"the radioactive" - Translation from English to Arabic

    • المشعة
        
    • المشع
        
    • الإشعاعي
        
    • الإشعاعية
        
    • المشعّة
        
    • إشعاعية
        
    • المشعّ
        
    • الاشعاعية
        
    the radioactive source register is being kept and improved. UN والعمل جارٍ على حفظ وتطوير سجل المصادر المشعة.
    We're too focused on the radioactive material as it's energy. Open Subtitles نحن أيضا تركز على المواد المشعة كمصدر طاقة له
    We knew that the radioactive clouds would spread over every continent. Open Subtitles كنا نعرف أن السحابة المشعة سوف تمتد في كل القارات
    the radioactive part of the mixed wastes may consist of low-, intermediate- or high-level waste. UN وقد يتألف الجزء المشع من خليط النفايات من نفايات ذات مستوى إشعاعي منخفض أو متوسط أو عال.
    The frequency of free meals in school depends on the intensity of the radioactive contamination of the area of residence concerned. UN إن تواتر تقديم الوجبات المجانية في المدرسة يتوقف على كثافة التلوث الإشعاعي لمنطقة الإقامة المعنية.
    When cleaning the ruins, the radioactive material has been dispersed from the ionizing fire-detectors without any control and disposed of together with the rest of the debris. UN ولدى تنظيف الأنقاض، تشتت المادة الإشعاعية من أجهزة كشف الحرائق المؤينة دون أية مراقبة وتم التخلص منها مع باقي الركام.
    Two-thirds of the radioactive waste fell on Belarus, with 23 per cent of my country's territory contaminated. UN فقد سقط ثلثا النفايات المشعة في بيلاروس حيث تلوثت نسبة 23 في المائة من أراضي بلدي.
    National Governments should ensure that appropriate safety measures are applied to the management of the radioactive waste that their economies generate. UN وينبغي للحكومات الوطنية أن تكفل تطبيق تدابير السلامة اللازمة على إدارة النفايات المشعة التي تخلّفها أنشطتها الاقتصادية.
    However, Ukraine is concerned by the radioactive waste on the site of the Chernobyl plant, whose grounds have been affected by significant radioactive contamination. UN غير أن أوكرانيا يساورها القلق من النفايات المشعة في موقع محطة تشيرنوبيل، الذي أصيبت أسسه بتلوث إشعاعي كبير.
    A large amount of the radioactive waste was generated during the clean-up of the accident and while the units were in operation. UN وتولّدت كمية كبيرة من النفايات المشعة أثناء عملية التنظيف عقب الحادث وبينما كانت الوحدات تعمل.
    (iii) the names of the radioactive material or nuclides; UN ' ٣ ' أسماء المواد المشعة أو النويدات المشعة؛
    (ii) prescribed elsewhere in these Regulations which pertain to the radioactive properties of the material; and UN `٢` الموصوفة في مواضع أخرى من هذه اﻷنظمة تتصل بالخواص المشعة للمواد؛
    There was also a need for a comprehensive estimate of the radioactive residues remaining in the environment after, for example, the shutdown of nuclear facilities. UN كما يتطلب الأمر وضع تقدير شامل للمخلفات المشعة التي تتبقى في البيئة وذلك مثلا في أعقاب إغلاق المرافق النووية.
    That alarm was fully understandable in the light of the fact that two thirds of the radioactive fallout had landed on Belarus, leaving one fifth of its territory contaminated. UN وهذا الانزعاج له ما يبرره تماما في ضوء واقع أن ثلثي السقاطة المشعة نزلت على بيلاروس، مصيبة خمس إقليمها بالتلوث.
    In Istanbul, WIT arranged a seminar on health in urban environments at which digital slides of the radioactive cloud produced by the Chernobyl nuclear explosion were shown. UN وفي اسطانبول، رتبت منظمة النقل لعقد حلقة دراسية بشأن الصحة في البيئات الحضرية، وفيها عُرضت شرائح رقمية للسحابة المشعة التي أحدثها انفجار تشيرنوبيل النووي.
    According to the radioactive Materials Act, production, import, possession etc. of radioactive materials are subject to prior authorisation by NIRH. UN ووفقا لقانون المواد المشعة، يخضع إنتاج المواد المشعة واستيرادها وامتلاكها وما إلى ذلك للترخيص المسبق من المعهد.
    Furthermore, NIRH keeps a national register with records of all holders of authorisations and of the radioactive materials in their possession. UN وعلاوة على ذلك، يحتفظ المعهد بسجل وطني تدون فيه كافة الجهات التي تحمل تراخيص والمواد المشعة التي بحوزتها.
    So you're saying the radioactive uranium in his urine is irrelevant. Open Subtitles تقول إذاً أن اليورانيوم المشع في بوله لا علاقة له بالأمر
    See I'm just not into the radioactive shit. Open Subtitles أترين , أنا لست معجباً بهذه الهراء المشع
    The design shall take into account the radioactive decay of the fission and activation products; UN ويجب أن يأخذ التصميم في الاعتبار انحلال النشاط الإشعاعي لنواتج الانشطار والتنشيط؛
    Allegedly the radioactive waste was dumped in the Pacific Ocean by the Russian navy; in 1993, he filmed a Russian navy tanker dumping radioactive waste in the Sea of Japan. UN ويدَّعى أن سلاح البحرية الروسي قد ألقى بالنفايات الإشعاعية في المحيط الهادئ؛ وفي عام 1993، قام السيد باسكو بتصوير سفينة صهريجية تابعة لسلاح البحرية الروسي وهي تلقي بنفايات إشعاعية في بحر اليابان.
    Every step, every move before this has laid the groundwork for this very moment, the moment where I place the radioactive seeds. Open Subtitles كل خطوة، كل حركة قبل هذا مهدت لتلك اللحظة لحظة وضعي للبذور المشعّة
    I gotta go see the radioactive Man movie before it gets totally ruined for me. Open Subtitles عليّ أن أشاهد فيلم الرجل المشعّ قبل أن تضيع إثارته كلية عنّي.
    With regard to the management of radioactive waste, we appreciate the establishment of the radioactive Waste Safety Standards (RADWASS) programme, which seeks to provide member States with guidelines for the safe management of radioactive wastes. UN وفيما يتعلق بادارة النفايات المشعة، نقدر إقامة برنامج معايير سلامة النفايات المشعة الذي يسعى إلى توفير مبادئ توجيهية للدول اﻷعضاء من أجل إدارة نفاياتها الاشعاعية على نحو آمن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more