"the rafah" - Translation from English to Arabic

    • معبر رفح
        
    • في رفح
        
    • ومعبر رفح
        
    • عند رفح
        
    • مدرسة رفح
        
    • من رفح
        
    • بمعبر رفح
        
    • معبري رفح
        
    • محطة رفح
        
    • مركز رفح
        
    • مدينة رفح
        
    In recent months, Egypt has imposed restrictions on movement of people from Gaza to Egypt through the Rafah crossing. UN وفي الشهور الأخيرة، فرضت مصر قيودا على حركة الأشخاص من غزة إلى مصر من خلال معبر رفح.
    In addition, the opening of the Rafah crossing point has improved. UN وبالإضافة إلى ذلك، تحسّن الوضع فيما يتعلق بفتح معبر رفح.
    Egypt also eased the movement of persons at the Rafah crossing point. UN كذلك خففت مصر من القيود على حركة الأشخاص في معبر رفح.
    In the Gaza Strip, the Rafah women's programme centre developed a brochure on the rights of the child for public distribution. UN وفي قطاع غزة، وضع المركز المعني ببرامج المرأة في رفح نشرة عن حقوق الطفل من أجل توزيعها على الجمهور.
    Major renovation and upgrading of the Rafah and Khan Younis health centres were completed. UN وقد تمﱠ انجاز أعمال الترميم والتطوير للمراكز الصحية في رفح وخان يونس.
    Agency staff were required by the Israeli authorities to pay exit fees at the Allenby Bridge and at the Rafah crossing to Egypt. UN وطلبت السلطات اﻹسرائيلية من موظفي الوكالة دفع رسوم خروج عند جسر اللنبي ومعبر رفح إلى مصر.
    Furthermore, constructive negotiations are currently taking place over transferring control of the Rafah border crossing between Gaza and Egypt. UN إضافة إلى ذلك، تجري الآن مفاوضات بناءة بشأن نقل السيطرة على معبر رفح الحدودي بين غزة ومصر.
    In this context, the Bank undertook a major feasibility study on the export of commercial goods via the Rafah border crossing with Egypt. UN وفي هذا السياق، اضطلع البنك الدولي بدراسة جدوى رئيسية بشأن تصدير السلع التجارية عبر معبر رفح الموجود على الحدود مع مصر.
    The Special Rapporteur has been given assurances that the Government of Egypt intends to grant him permission to enter Gaza by way of the Rafah Crossing. UN وقد أُعطيت للمقرر الخاص ضمانات بأن الحكومة المصرية منحته تصريحاً للدخول إلى غزة عبر معبر رفح.
    The Special Rapporteur has been given assurances that the Government of Egypt intends to grant him permission to enter Gaza by way of the Rafah Crossing. UN وقد أُعطيت للمقرر الخاص ضمانات بأن الحكومة المصرية منحته تصريحاً للدخول إلى غزة عبر معبر رفح.
    The European Union reiterated its willingness to resume its assistance mission at the Rafah crossing as soon as conditions permitted. UN ويكرر الاتحاد الأوروبي تأكيد استعداده لاستئناف بعثته لتقديم المساعدة في معبر رفح ما أن تسمح الظروف بذلك.
    After numerous attempts had failed, the Mission sought and obtained the assistance of the Government of Egypt to enable it to enter the Gaza Strip through the Rafah crossing. UN وبعد فشل محاولات عديدة، التمست البعثة مساعدة حكومة مصر وحصلت عليها لتمكينها من دخول قطاع غزة عن طريق معبر رفح.
    Two residents of the Rafah refugee camp were injured by IDF shooting during a stone-throwing incident, while three other people were wounded in the Jabalia refugee camp. UN وأصاب جيش الدفاع الاسرائيلي بالنار إثنين من سكان مخيم اللاجئين في رفح خلال حادث للرشق بالحجارة، بينما أصيب ثلاثة أشخاص آخرين بجروح في مخيم جباليا للاجئين.
    In this regard, it is being reported that at least 120 homes in the Rafah refugee camp were completely destroyed by the Israeli occupying forces. UN وفي هذا الخصوص، أفادت التقارير أن 120 منزلا على الأقل قد دُمرت تماما على يد قوات الاحتلال الإسرائيلية في مخيم اللاجئين في رفح.
    Israeli warplanes also targeted metal workshops in a densely populated neighbourhood in Jabaliya in the northern Gaza Strip and also struck areas in Nuseirat in central Gaza as well as other areas near the Rafah border in southern Gaza. UN واستهدفت الطائرات الحربية الإسرائيلية أيضا ورشاً للحِدادة في حي كثيف السكان في جباليا شماليّ قطاع غزة، وقصفت أيضا مناطق في نصيرات في وسط غزة ومناطق أخرى قرب الحدود في رفح جنوبيّ غزة.
    For example, the Khan Younis Preparatory Boys School was damaged seven times, the Tel el-Sultan Preparatory Co-Education School in Rafah was damaged six times and the Rafah Elementary B and F Boys School was damaged five times. UN وعلى سبيل المثال، لحقت أضرار بالمدرسة الإعدادية للبنين في خان يونس سبع مرات؛ وتضررت مدرسة تل السلطان الإعدادية المشتركة في رفح ست مرات؛ كما لحقت بمدرسة رفح الابتدائية للبنين باء وواو الأضرار خمس مرات.
    148. Gaza International Airport and the Rafah crossing. On many occasions during the reporting period, the Rafah border crossing between the Gaza Strip and Egypt was closed for a number of days at a time or was open only during severely restricted hours or for a limited number of vehicles per day. UN 148 - مطار غزة الدولي ومعبر رفح الحدودي - في عدة مناسبات خلال الفترة المشمولة بالتقرير، أغلق معبر رفح الحدودي الرابط بين قطاع غزة ومصر لعدة أيام متتالية أو فُتح لساعات قليلة جدا أو لعدد محدود من المركبات في اليوم.
    Many children had not been allowed to go to Egypt via the Rafah border or to Jordan to have much needed surgery or rehabilitation. UN فعديد من هؤلاء الأطفال لم يسمح لهم بالذهاب إلى مصر عبر الحدود عند رفح أو إلى الأردن لإجراء ما يحتاجون إليه بشدة من عمليات الجراحة أو إعادة التأهيل.
    Ten pupils from the Rafah Preparatory Girls " C " School had to be treated for shock and three of them were taken to a nearby UNRWA clinic. UN واحتاجت عشر طالبات من مدرسة رفح الإعدادية للبنات " جيم " إلى المعالجة من الصدمة ونقلت ثلاث منهن إلى عيادة قريبة تابعة للأونروا.
    Particularly serious problems have arisen in respect of the Rafah border crossing to Egypt. UN كما نشأت مشاكل خطيرة بصفة خاصة فيما يتعلق بالحالة عند المعبر الحدودي من رفح إلى مصر.
    The agreement on, and the opening of, the Rafah border crossing constitutes an important step in the realization of the inalienable rights of the Palestinian people. UN ويشكّل الاتفاق الخاص بمعبر رفح الحدودي وفتحه خطوة هامة في إعمال الحقوق غير القابلة للتصرف للشعب الفلسطيني.
    the Rafah and Al-Muntar (Karni) crossings have been only partially operational at rates far lower than foreseen by the Agreement, however. UN بيد أن معبري رفح والمنظار (كارني) يعملان بصورة جزئية وحسب وبمعدلات تقل كثيرا عما يتوخاه الاتفاق.
    The European Union, for its part, has stated that it is prepared to provide a third-party presence at the Rafah terminal between the Gaza Strip and Egypt. UN وأكد الاتحاد الأوروبي من جانبه على استعداده بتوفير تواجد طرف ثالث في محطة رفح للمرور بين قطاع غزة ومصر.
    With contributions from various sources, Beach CRC constructed new premises and Nuseirat CRC opened a vocational training workshop, while a fee-based audiology unit was being established at the Rafah CRC with a grant from UNRWA. UN وبتبرعات من مصادر مختلفة، أنشأ مركز الشاطئ مباني جديدة وافتتح مركز نصيرات للتدريب المهني، بينما كان يجري إقامة وحدة للسمعيات مقابل رسوم في مركز رفح بمنحة من اﻷونروا.
    The same institution also reported that during the Rafah incidents, 28 of its ambulances were totally destroyed by the military. UN وذكرت المنظمة ذاتها إن الجيش دمر 28 من سياراتها خلال الحوادث التي شهدتها مدينة رفح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more