"the ratification by" - Translation from English to Arabic

    • تصديق
        
    • بتصديق
        
    • وتصديق
        
    • لتصديق
        
    • مصادقة
        
    • وبتصديق
        
    • بمصادقة
        
    • قد صادقت
        
    It noted the ratification by Uganda of many international and regional instruments. UN وأشارت إلى تصديق أوغندا على صكوك دولية وإقليمية كثيرة لحقوق الإنسان.
    Reaffirming the importance of the ratification by Iraq as soon as possible of the Additional Protocol, UN وإذ يعيد التأكيد على أهمية تصديق العراق في أقرب وقت ممكن على البروتوكول الإضافي،
    Reaffirming the importance of the ratification by Iraq as soon as possible of the Additional Protocol, UN وإذ يعيد التأكيد على أهمية تصديق العراق في أقرب وقت ممكن على البروتوكول الإضافي،
    In this context, the ratification by Iraq is welcomed. UN وفي هذا السياق، ترحب بتصديق العراق على المعاهدة.
    It welcomes in particular the ratification by Albania of most of the main United Nations human rights instruments. UN كما أنها ترحب بوجه خاص بتصديق ألبانيا على معظم صكوك الأمم المتحدة الرئيسية المتعلقة بحقوق الإنسان.
    the ratification by Member States of the Convention on the Safety of United Nations and Associated Personnel as soon as possible would be a step in the right direction. UN وتصديق الدول اﻷعضاء في الاتفاقية الخاصة بأمن اﻷفراد التابعين لﻷمم المتحدة والمرتبطين بها على الاتفاقية بأســرع وقــت ممكــن من شأنه أن يكون خطوة في الاتجاه الصحيح.
    He played a leading role in the ratification by Hungary of the European Convention on the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms; UN القيام بدور رئيسي في تصديق هنغاريا على الاتفاقية الأوروبية لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية؛
    RUSSIAN FEDERATION, IN CONNECTION WITH the ratification by THE UN القائـم بأعمال رئيس الاتحاد الروسي، بخصوص تصديق مجلس دوما
    She commended the ratification by the State party of the first and second Optional Protocols. UN وقالت إنها تحيي تصديق الدولة الطرف على البروتوكولين الاختياريين اﻷول والثاني.
    Thus, the Institute supports, through its consultative opinions, the ratification by Romania of international instruments in the human rights area. UN ولذلك فإن المعهد يدعم، عن طريق آرائه الاستشارية، تصديق رومانيا على الصكوك الدولية في مجال حقوق الإنسان.
    It is our hope that the ratification by 10 more countries required for its entry into force will follow soon. UN ويحدونا الأمل أن يتم قريبا تصديق البلدان العشرة المطلوبة لدخول المعاهدة حيز النفاذ.
    She will also promote the ratification by States of both treaties. UN كما ستعمل على تشجيع تصديق الدول على المعاهدتين.
    Information was also provided on the ratification by Cuba of the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families. UN وقُدمت معلومات أيضا بشأن تصديق كوبا على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
    In that connection, he referred to the ratification by Lebanon of the Convention for the safety of United Nations and Associated Personnel. UN وأشار في هذا الصدد إلى تصديق لبنان على اتفاقية سلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها.
    A number of States welcomed the ratification by Cyprus of most international human rights instruments and legal framework for the promotion and protection of human rights. UN ورحب عدد من الدول بتصديق قبرص على معظم الصكوك الدولية لحقوق الإنسان وعلى الإطار القانوني لتعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    Many delegations also welcomed the ratification by Yemen of most international human rights instruments and the establishment of the Ministry of Human Rights in 2003. UN كما رحبت العديد من الوفود بتصديق اليمن على أغلب الصكوك الدولية لحقوق الإنسان وبإنشاء وزارة حقوق الإنسان عام 2003.
    The Committee welcomes the ratification by the State party of the following international instruments: UN وترحب اللجنة بتصديق الدولة الطرف على الصكوك الدولية التالية:
    The Committee welcomes the ratification, by the State party of: UN 10- وترحب اللجنة بتصديق الدولة الطرف على ما يلي:
    The Committee welcomes the ratification, by the State party, of: UN 5- وترحب اللجنة بتصديق الدولة الطرف على ما يلي:
    With the adherence of Saint Lucia and the ratification by Saint Kitts and Nevis as well as the adherence of the Government of Cuba in the course of this year, the Treaty has now come into effect for 30 of the 36 States in our region. UN والمعاهدة بانضمام سانت لوسيا وتصديق سانت كيتس ونيفيس باﻹضافة إلى انضمام حكومة كوبا، خلال هذه السنة، أصبحت نافذة المفعول بالنسبة لثلاثين دولة من ست وثلاثين دولة في منطقتنا.
    It was also going too far to suggest that a customary rule was emerging as a result of the ratification by States of a substantial number of treaties containing an obligation to extradite or prosecute. UN كما أنه من قبيل الشطط القول بأن قاعدة عرفية تنشأ نتيجة لتصديق الدول على عدد كبير من المعاهدات المتضمنة التزاماً بالتسليم أو المحاكمة.
    71. Ukraine indicated that its parliament was considering a draft law on the ratification by Ukraine of the 1995 Fish Stocks Agreement. UN 71 - وأشارت أوكرانيا إلى أن برلمانها يتدارس مشروع قانون بشأن مصادقة أوكرانيا على اتفاق سنة 1995 للأرصدة السمكية.
    With the ratification by Colombia, this brings the total number of ratifications to 244. UN وبتصديق كولومبيا على هذه المعاهدة يصل العدد الكلي لهذه التصديقات إلى 244.
    The Committee welcomes the ratification by the State party of the Hague Convention on the Protection of Children and Cooperation in Respect of Country Adoption. UN وترحب اللجنة بمصادقة الدولة الطرف على اتفاقية لاهاي لحماية الطفل والتعاون فيما يتصل بالتبني فيما بين البلدان.
    Attention should be drawn to the entry into force of the law of 15 November 2001 on everyday security measures, which has strengthened the system for combating the financing of terrorism, and the ratification by France of the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism, which entered into force on 10 April 2002. UN وتجدر الإشارة أن القانون المتعلق بالأمن اليومي المؤرخ 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2001 الذي عزز تدابير مكافحة تمويل الإرهاب قد دخل حيز النفاذ وأن فرنسا قد صادقت على اتفاقية قمع تمويل الإرهاب التي دخلت حيز النفاد في 10 نيسان/أبريل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more