"the rationalization of the" - Translation from English to Arabic

    • بترشيد
        
    • ترشيد
        
    I wish now to make some suggestions on substantive issues relating to the Rationalization of the work of the First Committee. UN وأود اﻵن أن أتقدم ببعض الاقتراحات بشأن مسائل موضوعية تتعلق بترشيد أعمال اللجنة اﻷولى.
    The General Committee took note of the provisions contained in paragraph 47 of the memorandum by the Secretary-General dealing with the Rationalization of the agenda. UN أحاط المكتب علما بالأحكام الواردة في الفقرة 47 من مذكرة الأمين العام، المتعلقة بترشيد جدول الأعمال.
    Concerning the Rationalization of the Committee's work, progress had been made in many respects. UN وقد تم إحراز تقدم في نواح كثيرة تتعلق بترشيد أعمال اللجنة.
    The decrease of $45,800 for non-post requirements is due mainly to the Rationalization of the use of resources. UN والانخفاض البالغ 800 45 دولار في الاحتياجات غير المتعلقة بالوظائف يعزى أساسا إلى ترشيد استخدام الموارد.
    The decrease of $36,200 for non-post requirements results from the Rationalization of the use of resources. UN والانخفاض البالغ 200 36 دولار في الاحتياجات غير المتعلقة بالوظائف يعزى إلى ترشيد استخدام الموارد.
    It also seeks to reduce costs by completing the Rationalization of the current operations. UN ويسعى أيضا إلى خفض التكاليف من خلال استكمال ترشيد العمليات الجارية.
    Some steps with regard to the Rationalization of the organization of work and reclustering of the agenda were taken. UN وقد اتخذت بعض الخطوات فيما يتعلق بترشيد تنظيم اﻷعمال وإعادة تشكيل مجموعات البنود في جدول اﻷعمال.
    We are satisfied with the steps taken so far pertaining to the Rationalization of the work of the First Committee. UN وإننا نشعر بالارتياح نتيجة الخطوات المتخذة حتى اﻵن فيما يتصل بترشيد عمل اللجنة اﻷولى.
    We would therefore like to make our contribution to the debate on agenda item 83, dealing with the Rationalization of the work and reform of the agenda of the First Committee. UN ولذلك، نــود أن نسهم في مناقشة البند ٨٣ مــن جـــدول اﻷعمال، المتعلق بترشيد أعمال اللجنة اﻷولى وتعديل جدول أعمالها.
    40. Serious consideration should be given to the Secretary-General's proposals on the Rationalization of the budgetary process. UN ٤٠ - وقال إنه ينبغي إيلاء نظرة جدية لمقترحات اﻷمين العام المتعلقة بترشيد عملية الميزانية.
    Such reference is found in annex IV to the Rules of Procedure that reproduces conclusions of the Special Committee on the Rationalization of the Procedures and Organization of the General Assembly. UN إذ ترد إشارة من هذا القبيل في المرفق الرابع لذلك النظام، الذي يستنسخ استنتاجات اللجنة الخاصة المعنية بترشيد إجراءات الجمعية العامة وتنظيمها.
    IV. Conclusions of the Special Committee on the Rationalization of the Procedures and Organization of the General Assembly UN المرفق الرابع - النتائج التي خلصت إليها اللجنة الخاصة المعنية بترشيد إجراءات الجمعية العامة وتنظيمها
    The Summit further welcomed the Rationalization of the existing SADC project portfolio, using agreed project identification and appraisal criteria. UN ورحب المؤتمر أيضا بترشيد حافظة المشاريع الحالية للجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي باستخدام المعايير المتفق عليها لتحديد المشاريع وتقييمها.
    508. Significant interest was shown in the Rationalization of the United Nations information centres around regional hubs. UN 508 - وأُبدي اهتمام كبير بترشيد مراكز الأمم المتحدة للإعلام حول محاور إقليمية.
    This was done in particular through the Rationalization of the activities carried out within each of the thematic clusters and the consolidation of projects under thematic trust funds. UN ويحدث ذلك بالتحديد عن طريق ترشيد الأنشطة الجارية داخل كل مجموعة مواضيعية وتجميع المشاريع في صناديق استئمانية مواضيعية.
    The General Committee took note of the provisions contained in paragraph 44 of the memorandum by the Secretary-General dealing with the Rationalization of the agenda. UN أحاط المكتب علما بالأحكام الواردة في الفقرة 44 من مذكرة الأمين العام التي تتناول ترشيد جدول الأعمال.
    The Secretary-General has included the Rationalization of the terms and conditions of employment of staff in his programme of reform of human resources management. UN وقد أدرج الأمين العام ترشيد شروط وظروف خدمة الموظفين في برنامجه لإصلاح إدارة الموارد البشرية.
    More precisely, we will consider the Rationalization of the work and reform of the agenda of the First Committee. UN وبصورة أكثر تحديدا، سننظر في ترشيد وإصلاح جدول أعمال اللجنة اﻷولى.
    It was felt that an evaluation of the workload should be carried out in the Rationalization of the level of resources. UN ورئي أنه ينبغي القيام بتقييم حجم العمل لدى ترشيد مستوى الموارد.
    It was felt that an evaluation of the workload should be carried out in the Rationalization of the level of resources. UN ورئي أنه ينبغي القيام بتقييم حجم العمل لدى ترشيد مستوى الموارد.
    The latter approach, it was said, would require the Rationalization of the Committee's work. UN وقيل إن هذا النهج الأخير سيقتضي ترشيد أعمال اللجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more