"the reaction" - Translation from English to Arabic

    • رد فعل
        
    • رد الفعل
        
    • التفاعل
        
    • ردة الفعل
        
    • ورد فعل
        
    • ردّ الفعل
        
    • برد فعل
        
    • ردود فعل
        
    • ورد الفعل
        
    • ردة فعل
        
    • ردّ فعل
        
    • فرد فعل
        
    • رده الفعل التي
        
    • ردّة الفعل التي
        
    • وكان رد
        
    When India conducted its first explosion in 1974, the reaction of the major Powers was to impose restraints against Pakistan. UN وعندما أجرت الهند تفجيرها اﻷول في عام ١٩٧٤، كان رد فعل الدول الكبرى هو وضع قيود على باكستان.
    the reaction from the Development Assistance Committee countries was more than encouraging. UN وكان رد فعل البلدان اﻷعضاء في لجنة المساعدة اﻹنمائية مشجعا للغاية.
    the reaction of the public was much more favorable than expected, with an evident increase of media interest. UN كان رد فعل جمهور مواتيا بأكثر مما هو متوقع، مع زيادة ملحوظة في اهتمام وسائط الإعلام.
    the reaction had been both favourable and less favourable. UN وكان رد الفعل مزيجا يجمع بين التأييد والاعتراض.
    (ii) a provision relating to cooperation with international bodies which may be involved in the reaction to a crime; UN `٢` إضافة نص يتعلق بالتعاون مع الهيئات الدولية التي قد تشارك في رد الفعل تجاه جناية ما؛
    the reaction between mercury and sulphur takes place at a stoichiometric ratio. UN ويجري التفاعل بين الزئبق والكبريت بنسب كميات قياسية متكافئة في النقاوة.
    To a large extent, reaction by Kosovo Serbs to the status proposal depends on the reaction of Belgrade. UN والى حد كبير، يتوقف رد فعل صرب كوسوفو على الاقتراح المتعلق بالوضع على رد فعل بلغراد.
    AND TO OUR GREAT DISAPPOINTMENT, the reaction OF MATHEMATICIANS Open Subtitles و لخيبتنا الكبيرة كان رد فعل علماء الرياضيات
    More on the reaction To this accelerated phenomenon Following the station break. Open Subtitles رد فعل ن نتيجة لهذا مينو الفين بعد تغيير محطة ن.
    It is disappointing to see the reaction of Azerbaijan to the exercise of fundamental human rights by the population of Nagorno Karabakh. UN إن رد فعل أذربيجان على ممارسة سكان ناغورني كاراباخ لحقوق الإنسان الأساسية لمما يبعث على الأسف.
    The effects of the nullity of an impermissible reservation do not depend on the reaction of a contracting State or of a contracting international organization. UN لا تتوقف آثار بطلان تحفظ غير صحيح على رد فعل دولة متعاقدة أو منظمة دولية متعاقدة.
    the reaction of those economic giants would help the World Bank determine its own next steps. UN ومن شأن رد فعل هذين العملاقين الاقتصاديين أن يساعد البنك الدولي على تحديد خطواته المقبلة.
    the reaction was predictable and many of the Iranian participants at the conference were arrested on their return to Tehran. UN وكان رد الفعل متوقعاً حيث تم احتجاز العديد من الإيرانيين الذين اشتركوا في المؤتمر، بعد عودتهم إلى طهران.
    It's definitely not getting the reaction I was expecting. Open Subtitles بالتأكيد لا يصلك رد الفعل الذي كُنت أتوقعه
    That's precisely the reaction my wife wanted me to have. Open Subtitles هذا هو رد الفعل الذي أرادت زوجتى ان أفعله
    The SILVER II process is relatively easy to control as the reaction requires application of a continuous electrical current. UN من السهل التحكم في نظام الأكسدة بالفضة 2، نظراً لأن التفاعل يحتاج إلى إستخدام تيار كهربائي مستمر.
    Emissions and residues: No emission would occur during the reaction. UN الانبعاثات والمخلفات: لا تحدث أية انبعاثات أثناء عملية التفاعل.
    Wow, that was exactly the reaction I want to avoid. Open Subtitles هذه هي ردة الفعل التي أريد ان أبتعد عنها
    the reaction of Turkey to the upgrading of Cyprus' defence capabilities has the sole intention of maintaining the largely imbalanced military status quo on the island, which the Security Council has unequivocally considered unacceptable. UN ورد فعل تركيا على قيام قبرص برفع قدرة دفاعها يستهدف فقط المحافظة على الوضع الراهن العسكري غير المتزن إلى حد كبير في الجزيرة، وهـــو أمر اعتبره مجلس اﻷمن بشــكل صريح غير مقبول.
    We have shut it down, but we can't control the reaction. Open Subtitles قد أغلقناه, لكنّ لا يمكن أن نتحكم فى ردّ الفعل
    In this connection, the reaction of the Supreme Court of the United States is to be welcomed. UN وفي هذا الصدد، يجب الترحيب برد فعل المحكمة العليا للولايات المتحدة.
    Her delegation would like to have the reaction of other delegations to the utility of that concept in defining the agenda on women. UN وقالت إن وفدها يود أن يطلع على ردود فعل الوفود اﻷخرى فيما يتعلق بجدوى هذا المفهوم في تحديد الخطة المتعلقة بالمرأة.
    Sadly, there is an ever-widening gap between what happens in the real world and the reaction here, on First Avenue. UN وللأسف، توجد فجوة متسعة على الدوام بين ما يحصل في العالم الحقيقي ورد الفعل هنا، في الجادة الأولى.
    It is the author of the reservation, not the reaction of the other contracting parties, that challenges the integrity of the treaty. UN فمقدم التحفظ، لا ردة فعل الأطراف المتعاقدة الأخرى، هو الذي يضع تمامية المعاهدة موضع التساؤل.
    An incompatible reservation would be null and void, irrespective of the reaction of other States parties. UN ذلك أن التحفظ العديم التوافق سيكون باطلا ولاغيا بصرف النظر عن ردّ فعل دول أطراف أخرى.
    the reaction of China for example to the deployment of missile defences that could potentially neutralise its modest nuclear deterrent will bear watching in this regard. UN فرد فعل الصين مثلاً على نشر أجهزة دفاع صاروخية قد تُحيّد أثر الرادع النووي المتواضع لديها يعتبر أمراً جديراً بالملاحظة في هذا الصدد.
    Wow. It's not really the reaction I was expecting. Open Subtitles هذه لم تكن رده الفعل التي كنت اتوقعها
    This isn't exactly the reaction i was looking for. Open Subtitles ليست هذه بالضبط ردّة الفعل التي كنتُ أتطلّع إليها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more