"the recommendation has" - Translation from English to Arabic

    • التوصية قد
        
    • هذه التوصية من
        
    • التوصية ولا
        
    The Mission has taken note and confirms that the recommendation has already been implemented. UN لقد أخذت البعثة علماً بذلك وتؤكد أن هذه التوصية قد نفذت بالفعل.
    the recommendation has been fully implemented and closed by the Board of Auditors. UN نفذت التوصية بالكامل واعتبر مجلس مراجعي الحسابات أن هذه التوصية قد تم الانتهاء منها.
    Strictly speaking, the recommendation has therefore been implemented. UN وبذلك تكون التوصية قد نُفذت، بالمعنى الدقيق لذلك.
    the recommendation has been fully implemented by UNMIK. UN تم تنفيذ هذه التوصية من جانب بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو.
    the recommendation has therefore not been implemented and information remains necessary. UN وبالتالي لم تنفذ التوصية ولا تزال المعلومات مطلوبة.
    660. The Nigeria country office, where this weakness has been identified, has reported that the recommendation has been implemented. UN 660 - وأفاد المكتب القطري في نيجيريا الذي حُدد فيه موطن الضعف هذا، أن التوصية قد نفذت.
    After evaluation, they shall confirm that the recommendation has been based on the pre-approved selection criteria, and in compliance with applicable procedures. UN وتتأكد هذه الهيئات، بعد التقييم، من أن التوصية قد استندت إلى معايير اختيار سبقت الموافقة عليها، وتتفق والإجراءات الواجبة التطبيق.
    3. The Board acknowledges that the recommendation has been implemented. UN 3 - يسلِّم المجلس بأن التوصية قد تم تنفيذها.
    The UNCC secretariat therefore considers that the recommendation has been implemented, with ongoing effect. UN وبالتالــي فــإن الأمانــة تعتبر التوصية قد نفذت وما زالت التأثيرات المترتبة عليها مستمرة.
    163. The Administration accepts this recommendation, and considers that the recommendation has been implemented as noted in paragraphs 164 to 167 below. UN 163 - تقبل الإدارة هذه التوصية، وتعتبر أن التوصية قد نفذت على النحو المشار إليه في الفقرات 164 إلى 167 أدناه.
    While UNEP will continue to monitor developments in this area, it strongly feels that the recommendation has been fully implemented and has served the intended purpose and should therefore be closed. UN وبينما سيواصل برنامج الأمم المتحدة للبيئة رصد التطورات في هذا المجال، فإنه يشعر بقوة بأن التوصية قد نُفذت بالكامل وأدت الغرض المنشود منها، وبالتالي فيجب قفل ملفها.
    While UNEP will continue to monitor developments in this area, it strongly feels that the recommendation has been fully implemented and has served the intended purpose and should therefore be closed. UN وبينما سيواصل برنامج الأمم المتحدة للبيئة رصد التطورات في هذا المجال، فإنه يشعر بقوة بأن التوصية قد نُفذت بالكامل وأدت الغرض المنشود منها، وبالتالي فيجب قفل ملفها.
    78. The Board acknowledges that the recommendation has been implemented and the issue will be followed up in future audits. UN 78 - يقر المجلس بأن هذه التوصية قد نفذت وستجري متابعتها في عمليات مراجعة الحسابات المقبلة.
    7. Based on the current audit, the Board concurs that the recommendation has been implemented. UN 7 - استنادا إلى مراجعة الحسابات الجارية، يقر المجلس بأن التوصية قد نُفذت.
    The recommendations and conclusions contained in the compilation, which is to be submitted to the Preparatory Committee, have been either updated, deleted or italicized to indicate their nonrelevance as part of the contribution, either because the recommendation has been implemented or had become obsolete. UN كما أن التوصيات والاستنتاجات المضمنة في التجميع، والتي ستقدم إلى اللجنة التحضيرية، قد تم استكمالها أو حذفها أو كتابتها بحروف مائلة للإشارة إلى أنها لا تمثل جزءاً من المساهمة، وذلك إما لأن التوصية قد نُفذت أو لأنه قد فات أوانها.
    26. OIOS considers that the recommendation has been implemented. UN 26 - يعتبر المكتب أن هذه التوصية قد نُفذت.
    Part (a) of the recommendation has therefore been implemented. UN وبذلك يكون الجزء (أ) من التوصية قد نفذ.
    157. It should be noted that only part (h) of the recommendation has not been fully implemented. UN 157 - تجدر الإشارة إلى أن الجزء (ح) من التوصية قد نُفذ تنفيذا تاما.
    the recommendation has been functionally implemented for the biennium 2012-2013. UN نُفذت هذه التوصية من الناحية الوظيفية لفترة السنتين 2012-2013.
    the recommendation has been functionally implemented for the biennium 2012-2013. UN نُفذت هذه التوصية من الناحية الوظيفية لفترة السنتين 2012-2013.
    the recommendation has therefore not been implemented and information remains necessary. UN وعليه لم تنفذ التوصية ولا يزال من الضروري تقديم معلومات عنها.
    the recommendation has therefore not been implemented and information remains necessary. UN وبالتالي لم تنفذ التوصية ولا تزال المعلومات مطلوبة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more