"the red sea and" - Translation from English to Arabic

    • البحر الأحمر
        
    • البحر اﻷحمر والمحيط
        
    • والبحر اﻷحمر
        
    • للبحر الأحمر
        
    • بالبحر الأحمر
        
    In the Red Sea and the Gulf of Aden region, there are considerable migratory movements, and providing follow-up to those affected by the disease requires particular attention. UN وتشهد منطقة البحر الأحمر وخليج عدن حركات هجرة كبيرة، ويتطلب توفير متابعة الرعاية للمصابين بالفيروس اهتمام خاص.
    I call upon the United Nations to evolve a comprehensive and effective response to the problem of piracy in the Red Sea and off the coast of Somalia. UN وأدعو الأمم المتحدة إلى القيام باستجابة شاملة وفعالة لمشكلة القرصنة في البحر الأحمر وقبالة سواحل الصومال.
    Executing Agency: Regional Organization for the Conservation of the Environment of the Red Sea and Gulf of Aden UN الوكالة المنفذة: الهيئة الإقليمية للمحافظة على بيئة البحر الأحمر وخليج عدن
    Furthermore, a Protocol on the Protection of the Marine Environment from Land-based Sources of Pollution in the Red Sea and Gulf of Aden has been prepared. UN وفضلا عن ذلك أعد بروتوكول يتعلق بحماية البيئة البحرية من مصادر التلوث البري في منطقة البحر الأحمر وخليج عدن.
    However, the country is strategically situated in the Horn of Africa at the juncture of the Red Sea and the Indian Ocean. UN بيد أنها تحظى بموقع استراتيجي في القرن الأفريقي عند ملتقى البحر الأحمر والمحيط الهندي.
    It has 370 km of coastline along the Red Sea and the Gulf of Aden. UN وتمتد على ساحل طوله 370 كم على شاطئ البحر الأحمر وخليج عدن.
    Regional Convention for the Conservation of the Red Sea and Gulf of Aden Environment, 1982 UN الاتفاقية الإقليمية لحفظ بيئة البحر الأحمر وخليج عدن، 1982
    However, the country is strategically situated in the Horn of Africa at the juncture of the Red Sea and the Indian Ocean. UN بيد أنها تحظى بموقع استراتيجي في القرن الأفريقي عند ملتقى البحر الأحمر والمحيط الهندي.
    Regional Organization for the Conservation of the Environment of the Red Sea and Gulf of Aden UN المنظمة الإقليمية لحفظ البيئة في البحر الأحمر وخليج عدن
    Regional Organization for the Conservation of the Environment of the Red Sea and the Gulf of Aden (PERSGA) UN المنظمة الإقليمية لحفظ بيئة البحر الأحمر وخليج عدن
    the Red Sea and the Evac point on the other side. Open Subtitles البحر الأحمر ونقطة الهيئة العليا على الجانب الآخر.
    below me is the Red Sea, and to the West, the small African state of Djibouti. Open Subtitles تحتي البحر الأحمر وغرباً، الدولة الأفريقية الصغيرة جيبوتي
    of the circumstances that sent me far from the Red Sea and Djibouti. Open Subtitles من الأحداث التي أرسلتني بعيداً عن البحر الأحمر و جيبوتي
    A new element of the EU's anti-piracy engagement will be a civilian mission to build regional maritime capacities that will benefit the littoral countries of the Red Sea and the Horn of Africa regions. UN وسيكون من العناصر الجديدة في مشاركة الاتحاد الأوروبي في مكافحة القرصنة إرسال بعثة مدنية لبناء القدرات البحرية الإقليمية، مما سوف يعود بالنفع على البلدان المطلة على البحر الأحمر والقرن الأفريقي.
    The Regional Organization for the Conservation of the Environment of the Red Sea and Gulf of Aden (PERSGA), Jeddah, Saudi Arabia UN 7- الهيئة الإقليمية للمحافظة على بيئة البحر الأحمر وخليج عدن، جدة، المملكة العربية السعودية
    One example is the Sudan, which participates in the activities of the Regional Organization for the Conservation of the Environment of the Red Sea and Gulf of Aden (PERSGA) geared towards the conservation of all aquatic resources, including coral reefs. UN ومثال على ذلك السودان الذي يشارك في أنشطة المنظمة الإقليمية لحفظ بيئة البحر الأحمر وخليج عدن الموجَّهة نحو حفظ الموارد المائية كافة، بما فيها الشعاب المرجانية.
    Attacks and hijackings, however, have increased significantly in areas where naval forces have less or no patrol capacity, such as the Red Sea and the wider Indian Ocean. UN غير أن الاعتداءات والاختطافات تزايدت زيادة كبيرة في المناطق التي تملك فيها القوات البحرية قدرات أقل في مجال تسيير الدوريات أو ليست لها فيها أية قدرات، مثل البحر الأحمر والمحيط الهندي عامة.
    Regional Coordinating Units in the Red Sea and Gulf of Aden, Eastern Africa, the Mediterranean and the Caribbean have benefited from increased institutional strengthening. UN استفادت وحدات التنسيق الإقليمية في البحر الأحمر وخليج عدن، وشرق أفريقيا والبحر المتوسط ومنطقة البحر الكاريبي من زيادة التعزيز المؤسسي.
    However, the country is strategically situated in the Horn of Africa at the juncture of the Red Sea and Indian Ocean. UN غير أن هذا البلد يحظى بموقع استراتيجي في القرن اﻷفريقي عند ملتقى البحر اﻷحمر والمحيط الهندي.
    30. Most of those States which have claimed neither fishery zones nor exclusive economic zones are to be found in semi-enclosed seas, particularly the Mediterranean Sea, the Red Sea and the Persian Gulf. UN ٣٠ - ومعظم الدول التي لم تعلن عن مناطق صيد اﻷسماك ولا مناطق اقتصادية خالصة تقع في بحار شبه مغلقة، ولا سيما البحر اﻷبيض المتوسط والبحر اﻷحمر والخليج الفارسي.
    I'd part you like the Red Sea and let you call me Moses. Open Subtitles سنذهب للبحر الأحمر و أدعك تنادينني بموسى
    The implementation of this new initiative, the Global Environment Fund’s strategic action plan for the Red Sea and the Gulf of Aden, started this year with the recruitment of two coordinators based in Hargeisa and Bossaso. UN وقد بدأ في هذه السنة تنفيذ هذه المبادرة الجديدة واسمها خطة العمل الاشتراكية لمرفق البيئة العالمية المتعلقة بالبحر الأحمر وخليج عدن، حيث عُيّن منسقان مقيمان في هرغيسا وبوساسو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more