"the redesign" - Translation from English to Arabic

    • إعادة تصميم
        
    • المعني بإعادة التصميم
        
    • إعادة التصميم
        
    • بإعادة تصميم
        
    • وإعادة تصميم
        
    • اعادة تصميم
        
    • إعادة تصميمه
        
    • في إعادة رسم
        
    • بإعادة التصميم بشأن
        
    • تصميم موقع
        
    • لإعادة التصميم
        
    • لإعادة تصميم
        
    the redesign of the parks was completed in spring 2001. UN وتم استكمال إعادة تصميم الحدائق في ربيع عام 2001.
    It is our view that the redesign of the global economic and financial governance architecture should be underpinned by the following principles. UN ونرى أن إعادة تصميم الهيكل الإداري المالي والاقتصادي العالمي ينبغي أن تستند إلى المبادئ التالية.
    the redesign of the financial architecture provides an opportunity to address this issue. UN وتوفر إعادة تصميم الهيكل المالي فرصة لمعالجة هذه المسألة.
    the redesign Panel recommended that a single judge should normally decide cases at the Dispute Tribunal level. UN وأوصى الفريق المعني بإعادة التصميم بأن يقوم، في الأحوال العادية، قاض واحد بالبت في القضايا على مستوى محكمة المنازعات.
    It was fundamental to the redesign Panel's vision that the judges be selected on merit. UN وكان من الأساسي من وجهة نظر الفريق المعني بإعادة التصميم اختيار هؤلاء القضاة على أساس الجدارة.
    However, the Advisory Committee recognizes that the redesign panel would benefit from a point of contact at Headquarters. UN بيد أن اللجنة الاستشارية تقر بأن فريق إعادة التصميم سيستفيد من وجود نقطة اتصال في المقر.
    the redesign Panel rightly recognized that and made bold proposals for change. UN وفريق إعادة التصميم اعترف عن حق بذلك وقدم اقتراحات جريئة للتغيير.
    This was also the view of the redesign Panel. UN وذلك هو الرأي الذي ذهب إليه أيضا الفريق المعني بإعادة تصميم نظام الأمم المتحدة لإقامة العدل.
    Further, the Panel finds that the redesign of the headquarters' interiors was not a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN ويرى الفريق كذلك أن إعادة تصميم الأجزاء الداخلية للمقرين لم تكن نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    This is now being reflected in the redesign of the programme. UN وينعكس هذا حاليا في إعادة تصميم البرنامج.
    During the redesign, a new structure was approved by senior management and implemented. UN ووافقت الإدارة العليا، أثناء عملية إعادة تصميم الموقع، على وضع هيكل جديد له وجرى تنفيذه.
    This programme is in the redesign phase in accordance with the measures suggested by the President of the Republic. UN ويجري الآن إعادة تصميم هذا البرنامج وفقا للتدابير التي أوصت بها رئيسة الجمهورية
    Attention was drawn to the redesign of the databases of the United States and Canada. UN ولُفت الانتباه إلى إعادة تصميم قواعد بيانات الولايات المتحدة وكندا.
    the redesign of the financial control systems of UNFPA required changes in its financial regulations. UN وتطلبت إعادة تصميم نظم الرقابة المالية في الصندوق إدخال تغييرات على نظامه المالي.
    It hoped that the Committee would support all the recommendations of the redesign Panel. UN وتأمل النقابة أن تؤيد اللجنة كافة توصيات الفريق المعني بإعادة التصميم.
    In general, Norway supported the redesign Panel's recommendations. UN وتؤيد النرويج على وجه العموم توصيات الفريق المعني بإعادة التصميم.
    He expressed appreciation to the redesign Panel for having the courage to confront sensitive issues and for proposing bold recommendations to overhaul the current system. UN وأعرب عن تقديره للفريق المعني بإعادة التصميم لتصدّيه بشجاعة لمسائل حساسة ولاقتراحه توصيات جسورة لإصلاح النظام الحالي.
    the redesign Panel stressed the need for a clear investigation framework as part of the new system. UN وقد شدد فريق إعادة التصميم على ضرورة وجود إطار واضح للتحقيقات كجزء من النظام الجديد.
    However, the redesign Panel proposed a single Registry to support both the Dispute and the Appeals Tribunals. UN بيد أن فريق إعادة التصميم قد اقترح إنشاء قلم محكمة واحد يقدم الدعم إلى محكمتي المنازعات والاستئناف على حد سواء.
    the redesign Panel noted that unless a robust system of justice was established in the field, at both the formal and informal levels, with staff members having access to legal representation, reform would be of limited impact. UN ولاحظ فريق إعادة التصميم أن الإصلاح لن يترك سوى تأثير محدود ما لم يُنشأ نظام قوي للعدالة في الميدان، على المستويين الرسمي وغير الرسمي على حد سواء، مع توفر إمكانية التمثيل القانوني للموظفين.
    Accessibility of reports was improved with the redesign of an Article 7 database in 2005. UN وتحسنت إمكانية الحصول على التقارير بعد القيام في عام 2005 بإعادة تصميم إحدى قواعد البيانات الموضوعة بموجب المادة 7.
    This necessitated changes in operational modalities and the redesign of the programme. UN وقد تطلب ذلك إدخال تغييرات على الإجراءات التشغيلية وإعادة تصميم البرنامج.
    This will require the redesign of the Mortality Database, which is to be done jointly with the consortium for the International Earth Science Information Network in the United States of America, for the purpose of structuring it within a client/server environment and of implementing a new user interface for it. UN وسيتطلب هذا اعادة تصميم قاعدة بيانات معدلات الوفيات، والذي يتعين أن يتم بصورة مشتركة مع كونسرتيوم شبكة المعلومات الدولية لعلوم اﻷرض في الولايات المتحدة اﻷمريكية، بغرض ترسيخه في بيئة لخدمة العملاء ولتنفيذ وصلة بينية جديدة لها مع المستعملين.
    The average time individual users spent on the website has shown a decrease of 6 per cent owing to the new and improved navigation following the redesign of the website in 2008, which made the site more user-friendly. UN وقد أوضح متوسط الزمن الذي يمضيه مستعملو الموقع الأفراد تناقصاً بنسبة 6 في المائة نظراً للأسلوب الجديد والمحسَّن في تصفّح الموقع عقب إعادة تصميمه في عام 2008 بما جعل الموقع أكثر أُلفة بالنسبة للمستعملين.
    Just as the original design of the post-war international financial system was undertaken by an intergovernmental process under the auspices of the United Nations, the redesign of the current system should also be approached within the United Nations framework with full representation. UN وعلى غرار التصميم الأول تماماً للنظام المالي الدولي لفترة ما بعد الحرب في عمليةٍٍٍٍٍ حكومية دولية برعاية الأمم المتحدة، ينبغي النظر في إعادة رسم النظام الحالي في إطار الأمم المتحدة بتمثيل كامل.
    In its resolution 61/261 of 4 April 2007, the General Assembly decided to accept the redesign Panel’s recommendation that the Panel be abolished and its functions redistributed. UN وقد قررت الجمعية العامة، في قرارها 61/261 أن، تقبل توصية الفريق المعني بإعادة التصميم بشأن إلغاء الفريق المعني بالتمييز والمظالم الأخرى وإعادة توزيع مهامه.
    The Unit's work is highly cyclical, being based primarily on the drafting of the 16 working papers undertaken during the first five months of the calendar year, the provision of substantive support to the Special Committee and its Bureau and the redesign of the decolonization website. UN ويتسم عمل الوحدة بطبيعة دورية إلى حد كبير، حيث يقوم أساسا على صياغة 16 ورقة عمل يجري إنجازها خلال الشهور الخمسة الأولى من السنة التقويمية، وتقديم الدعم الفني للجنة الخاصة ولمكتبها، وإعادة تصميم موقع إنهاء الاستعمار على الإنترنت.
    52. Consultations have also taken place within the Department and with content-providing offices on the basic principles of the redesign. UN 52 - وجرت أيضا مشاورات داخل الإدارة ومع المكاتب التي توفر محتويات الموقع، من أجل الاتفاق على مبادئ أساسية لإعادة التصميم.
    Many of the recommendations that were made by the Parsons School of Design, which partnered with the Department in 2009 on the redesign of the website and the application of new tools and technologies, were implemented. UN وجرى تنفيذ العديد من التوصيات التي تقدمت بها مدرسة بارسونز للتصميم، التي دخلت في شراكة مع الإدارة في عام 2009 لإعادة تصميم الموقع الشبكي، وتطبيق أدوات وتكنولوجيات جديدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more