"the referee" - Translation from English to Arabic

    • الحكم
        
    • الحكمَ
        
    • والحكم
        
    • الحَكَم
        
    - the referee signals and the first match ofgroup4isunderway! Open Subtitles اشارة الحكم و بداية المباراة الاولى المجموعة الرابعة
    The only one allowed to mouth off at the referee is me. Open Subtitles واحدة الوحيد الذي سمح له فم قبالة في الحكم هو لي.
    However, the role of industrialized countries is not to play the referee, assess players and give out red cards. UN غير أن دور البلدان الصناعية ليس هو دور الحكم ولا تقييم اللاعبين وإعطاء بطاقات حمراء.
    You think you have that now, but you're standing on the sidelines, screaming at the referee like a sad, drunk parent at a high-school football game. Open Subtitles أنت تظنين أنك تمتلكين ذلك الآن لكنك تقفين على الخط الجانبي تصرخين بإصدار الحكم
    There goes the referee's whistle and the match begins. Open Subtitles تَذْهبُ صافرةُ الحكمَ هناك والمباراة تَبْدأُ.
    And the referee again has to bring play to a halt. Open Subtitles والحكم ثانية يجب ان يوقف اللعب.
    Hold on, folks, we're just waiting for the referee's official call, but I think this replacement player could be... Open Subtitles مهلا أيها الجمهور نحن نتظر في قرار الحكم الرئيسي لكنني أعتقد بأن هذا اللاعب البديل ...قد يكون
    I want to be the referee. I don't think I can play anymore. Open Subtitles انا ساكون الحكم لانى ببساطة لم يعد بإمكانى العدو
    OK, are you ready, James May? Yes. I'd just point out that the referee can't speak and he doesn't know the rules. Open Subtitles أجل، وددت الإيضاح بأنّ الحكم أخرس ولا يفقه قواعد اللعبة
    The fine for the assault on the referee will be in the six figures. Open Subtitles وهذا يعني لا مال، والغرامة جراء اعتدائك على الحكم
    the referee stepped in and threw a grand jury at my face. Open Subtitles لكن الحكم إعترض طريقي ورمى هيئة المحلفين بوجهي.
    not the referee. Open Subtitles حسناً يا رفاق, لقد أتوا لمشاهدتكم أنتم, ليس مشاهدة الحكم.
    While the fighters are in the ring, they will be under the disgracing of the referee. Open Subtitles بينما المقاتلين في الحلبه, سيكونون تحت انظار الحكم.
    I would check my rule book except the referee spilled his count chocula all over it this morning. Open Subtitles ..كنت سأتأكد من ذلك لو لم يقم الحكم بسكب عصير الشوكولاته الخاص به على الكتاب
    He gave the referee nowhere to go. Vicente was really clipped down. Open Subtitles لم يعطي الحكم اي فرصة فيسينتي تعرض حقا للاعاقة
    the referee had no option, he had to go. Open Subtitles الحكم لم يكن لديه خيار كان عليه فعلها
    Jackie Moon and the referee really going at it here. Open Subtitles جآكي موون و الحكم يتناقشان بقليل من العُنف
    It rather looks as though the referee has taken stronger action. Open Subtitles إنّها نظرات وكأن الحكم أتّحذ ردة فعل كبيرة
    When you try to fix a fight by bribing the referee, you should probably make sure the ref isn't friends with the fighter you're trying to screw. Open Subtitles عدنما تحاول تدبير نزال برشوه الحكم عليك ان تتأكد اولاً ان الحكم ليس صديقا للمقاتل الذي تحاول اسقاطه
    That's what I'm talkin''bout! All right, gentlemen. I talked to the referee. Open Subtitles حسناً , ياسادة أنا تكلمت مع الحكم , أنا المدرب
    The match gets underway again with the referee's whistle. Open Subtitles تَبْدأُ المباراةُ ثانيةً بصافرةِ الحكمَ.
    Kaisla, the referee, indicating that the goal stands and the period is over. Open Subtitles والحكم يؤكد احتساب الهدف وانتهاء الشوط
    Just the fighters, the sidemen, the referee, and the judges. Open Subtitles فقط المُلاكِمان، المُساعدين الحَكَم و القُضاة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more