"the reference level" - Translation from English to Arabic

    • المستوى المرجعي
        
    • للمستوى المرجعي
        
    • بالمستوى المرجعي
        
    Placeholder ensuring that harvested wood products shall be treated consistently in the reference level and in the estimation of emissions and removals from forest management during the commitment period. UN حيز يخصص لاحقا لإتاحة معالجة متسقة لمسألة منتجات الخشب المقطوع في تحديد المستوى المرجعي وفي تقدير الانبعاثات وعمليات الإزالة الناتجة عن إدارة الغابات خلال فترة الالتزام.
    Placeholder ensuring that harvested wood products shall be treated consistently in the reference level and in the estimation of emissions and removals from forest management during the commitment period. UN حيز يخصص لاحقا لتناول مسألة منتجات الخشب المقطوع على نحو متسق عند تحديد المستوى المرجعي وتقدير الانبعاثـات وعمليات الإزالة الناتجة عن إدارة الغابات خلال فترة الالتزام.
    the reference level and the information would be subject to expert review. UN ويخضع المستوى المرجعي والمعلومات ذات الصلة للاستعراض من جانب خبراء.
    If, at the end of the reference period, actual emission levels were below the reference level, a quantity of credits corresponding to the difference would be issued. UN وفي حالة انخفضت مستويات الانبعاثات الفعلية عن المستوى المرجعي في نهاية الفترة المرجعية، تُصدَر كمية من الأرصدة الدائنة تطابق الفرق.
    Allowances in a quantity corresponding to the level of emissions implied by the reference level would be issued to the emitters within the boundary. UN وتُصدَر للمتسببين في الانبعاثات المشمولين بهذا الإطار كمية من المخصصات تطابق مستوى الانبعاثات المفترضة في المستوى المرجعي.
    6. Identify pools and gases which have been included in the reference level and explain the reasons for omitting a pool from the construction of the reference level. UN 6- تحديد المستجمعات والغازات التي أُدرجت في المستوى المرجعي وبيان أسباب استبعاد مستجمع من حساب المستوى المرجعي.
    7. Explain consistency between paragraph 25 of annex I to this decision and the pools included in the reference level. UN 7- توضيح الاتساق بين الفقرة 25 من المرفق الأول لهذا المقرر والمستجمعات المندرجة في المستوى المرجعي.
    17. Review teams shall refrain from making any judgement on domestic policies taken into account in the construction of the reference level. UN 17- تمتنع أفرقة الاستعراض عن إصدار أي حكم بشأن السياسات المحلية التي روعيت في تحديد المستوى المرجعي.
    6. Identify pools and gases which have been included in the reference level and explain the reasons for omitting a pool from the reference level construction. UN 6- تحديد المجمعات والغازات التي أُدرجت في المستوى المرجعي وتوضيح أسباب استبعاد مجمع من حساب المستوى المرجعي.
    7. Explain consistency between the pools included in the reference level. UN 7- توضيح الاتساق بين المجمعات المدرجة في المستوى المرجعي.
    17. Review teams shall refrain from making any judgment on domestic policies taken into account in the construction of the reference level. UN 17- وتمتنع أفرقة الاستعراض عن إصدار أي حكم بشأن السياسات المحلية التي أُخذت في الحسبان عند حساب المستوى المرجعي.
    6. Identify pools and gases which have been included in the reference level and explain the reasons for omitting a pool or gas from the reference level construction. UN 6- تحديد المجمَّعات والغازات التي أُدرجت في المستوى المرجعي وبيان أسباب استبعاد مجمّع أو غاز من حساب المستوى المرجعي.
    7. Explain consistency between paragraph 21 and the pools included in the reference level. UN 7- وبيان الاتساق بين الفقرة 21 والمجمعات المُدرجة في المستوى المرجعي.
    If exposure is below the reference level, no further action is required in regard to fish, but investigation of other sources of mercury exposure may be warranted. UN فإذا ثبت أن التعرض أقل من المستوى المرجعي فلن تكون هناك حاجة لأي إجراء إضافي فيما يتعلق بالأسماك، لكن يمكن إجراء دراسة لمصادر التعرض للزئبق الأخرى.
    The values given above are valid for the base year and are the reference level for the assessment of Poland's implementation of the Convention commitments fulfilment. UN ٤١- وقيم الكميات المبينة أعلاه تنطبق على سنة اﻷساس وتشكل المستوى المرجعي لتقييم تنفيذ بولندا لالتزاماتها بموجب الاتفاقية.
    Once approved by the [supreme body], the Party shall inscribe the reference level in its national schedule or propose an amendment to its national schedule in accordance with [provision on enhancement of schedules]. UN 32- وبمجرد موافقة [الهيئة العليا]، يدرج الطرف المستوى المرجعي في جدوله الوطني أو يقترح تعديل جدوله الوطني وفقاً [للأحكام المتعلقة بتحسين الجداول].
    Net emissions or net removals in the commitment period less [five] [x] times the reference level inscribed in Annex [F] for that Party.] UN تكون مساوية للانبعاثات الصافية أو عمليات الإزالة الصافية في فترة الالتزام مطروحاً منها [خمسة] [x] أمثال المستوى المرجعي المسجل في المرفق [فاء] لذلك الطرف.]
    Net emissions or net removals in the commitment period less [five] [x] times the reference level inscribed in Annex [F] for that Party.] UN تكون مساوية للانبعاثات الصافية أو عمليات الإزالة الصافية في فترة الالتزام مطروحاً منها [خمسة] [x] أمثال المستوى المرجعي المسجل في المرفق [فاء] لذلك الطرف.]
    Where the reference level inscribed in the appendix is a projection of emission/removals, this projection will be for the period 2010 until 2020. UN وحيثما يكون المستوى المرجعي المقيد في التذييل مبنياً على توقعات للانبعاثات/عمليات الإزالة، يكون هذا التوقع خاصا بالفترة الممتدة من عام 2010 إلى عام 2020.
    The Party would report a description and justification of the reference level and the information used to establish it. UN (ج) يقدم الطرف وصفاً وتبريراً للمستوى المرجعي والمعلومات المستخدمة لتحديده.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more