"the regional and international level" - Translation from English to Arabic

    • على الصعيدين الإقليمي والدولي
        
    • على المستويين الإقليمي والدولي
        
    • على المستوى الإقليمي والدولي
        
    • المستوى الإقليمي والدولي من
        
    • على الصعيد الإقليمي والدولي
        
    Palestine wanted to know how the Government deals with the migration phenomenon at the regional and international level. UN وتود فلسطين معرفة الكيفية التي تتعامل بها الحكومة الجزائرية مع ظاهرة الهجرة على الصعيدين الإقليمي والدولي.
    Palestine wanted to know how the Government deals with the migration phenomenon at the regional and international level. UN وتود فلسطين معرفة الكيفية التي تتعامل بها الحكومة الجزائرية مع ظاهرة الهجرة على الصعيدين الإقليمي والدولي.
    II. Implementation and follow-up at the regional and international level 6 UN ثانياً - التنفيذ والمتابعة على الصعيدين الإقليمي والدولي 17-157 8
    It also wanted to know how Algeria dealt with the issue of migration at the regional and international level. UN وأعربت عن رغبتها أيضاً في معرفة الكيفية التي تعالج بها الجزائر مسألة الهجرة على المستويين الإقليمي والدولي.
    It also recommended States to exchange information at the regional and international level on national approaches to the use of definitions and nomenclature in the area of firearms. UN كما أوصى الدول بتبادل المعلومات على المستوى الإقليمي والدولي بشأن النُّهج الوطنية المتَّبعة إزاء استخدام التعاريف والتسميات في مجال الأسلحة النارية.
    Serious efforts to reducing poverty on the regional and international level through supporting the least developing countries. UN 2 - المزيد من الجهود الجادة لمحاربة الفقر على المستوى الإقليمي والدولي من خلال مساعدة الدول النامية.
    Mechanisms have been developed at the regional and international level to promote and protect these internationally agreed instruments. UN ووضعت آليات على الصعيدين الإقليمي والدولي لتعزيز وحماية هذه الصكوك المتفق عليها دوليا.
    That suggestion reflected a de facto situation, namely, that there are other binding instruments at both the regional and international level that address this issue. UN وذلك الاقتراح عكس حالة واقعة، أي أنه توجد صكوك ملزمة أخرى على الصعيدين الإقليمي والدولي تتناول هذه المسألة.
    Some experts expressed their concern regarding the proliferation of meetings at the regional and international level UN وأعرب بعض الخبراء عن قلقهم إزاء زيادة الاجتماعات على الصعيدين الإقليمي والدولي
    Training seminars for law enforcement officers were organized and Lebanon participated at trainings at the regional and international level. UN ويجري تنظيم حلقات دراسية تدريبية لموظفي إنفاذ القانون، كما يشارك لبنان في دورات تدريبية على الصعيدين الإقليمي والدولي.
    In recent years, the Institute has worked to extend its efforts to the regional and international level and to learn from other countries' experience. UN في السنوات الأخيرة، عمل المعهد على تكثيف جهوده على الصعيدين الإقليمي والدولي من أجل التعلّم من خبرات البلدان الأخرى.
    C. Cooperation at the regional and international level UN جيم- التعاون على الصعيدين الإقليمي والدولي
    Therefore, it will be important to bring in the expertise and experience of statisticians of a diverse set of countries, as well as statisticians working at the regional and international level. UN ولذلك، سيكون من المهم الاستعانة بخبرة وتجربة خبراء إحصائيين من تشكيلة متنوعة من البلدان، إضافة إلى إحصائيين يعملون على الصعيدين الإقليمي والدولي.
    For this reason, it is indispensable that States develop and establish their own national capacities to collect and analyse firearms trafficking data, and engage in information exchange at the regional and international level. UN ولذا، لا بد من أن تسعى الدول إلى إنشاء وإرساء القدرات الوطنية الخاصة بها لجمع وتحليل بيانات الاتجار بالأسلحة النارية، وأن تتبادل المعلومات على الصعيدين الإقليمي والدولي.
    30. Slovenia commended Rwanda for its active engagement in the field of human rights at the regional and international level. UN 30- وأثنت سلوفينيا على رواندا لمشاركتها النشيطة في مجال حقوق الإنسان على الصعيدين الإقليمي والدولي.
    II. Implementation and follow-up at the regional and international level UN ثانياً - التنفيذ والمتابعة على الصعيدين الإقليمي والدولي
    It also wanted to know how Algeria dealt with the issue of migration at the regional and international level. UN وأعربت عن رغبتها أيضاً في معرفة الكيفية التي تعالج بها الجزائر مسألة الهجرة على المستويين الإقليمي والدولي.
    Cooperation at the regional and international level is equally important in order for countries to share experiences and good practices. UN يتساوى التعاون على المستويين الإقليمي والدولي في الأهمية لكي تشارك البلدان في التجارب والممارسات الجيدة.
    Pakistan fully supports dialogue and cooperation on non-proliferation amongst states and has been playing an active role in this context at the regional and international level. UN :: تدعم باكستان تماما الحوار والتعاون بين الدول في مجال عدم الانتشار؛ وهي تضطلع بدور نشط في هذا السياق على المستويين الإقليمي والدولي.
    Women are also members of the various executives of the national sports bodies, employed as coaches and represent the country as athletes at the regional and international level. UN والمرأة عضو أيضا في مختلف المجالس التنفيذية للهيئات الرياضية الوطنية، وتعمل كموجهة، وتمثل البلد في الألعاب الرياضية على المستوى الإقليمي والدولي.
    Serious efforts to reducing poverty on the regional and international level through supporting the least developing countries. UN 2 - المزيد من الجهود الجادة لمحاربة الفقر على المستوى الإقليمي والدولي من خلال مساعدة الدول النامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more