"the regional offices of" - Translation from English to Arabic

    • المكاتب الإقليمية لبرنامج
        
    • المكاتب الإقليمية التابعة
        
    • والمكاتب الإقليمية التابعة
        
    • المكاتب الإقليمية للجنة
        
    • ذلك المكاتب الإقليمية
        
    • المكاتب الإقليمية لمنظمة
        
    • للمكاتب الإقليمية التابعة
        
    • المكتبين الإقليميين
        
    • المكاتب الاقليمية لبرنامج
        
    • عن المكاتب الإقليمية
        
    • والمكاتب الإقليمية لكل من
        
    • للمكاتب اﻹقليمية
        
    • وتضطلع المكاتب الإقليمية
        
    • وجميع المكاتب الإقليمية
        
    19/31: Strengthening of the regional offices of UNEP; UN ' 5` 19/31: تعزيز المكاتب الإقليمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة؛
    The programme will be undertaken in conjunction with UNEP and the Rotterdam Convention and will be coordinated through chemicals cluster managers to be placed in the regional offices of UNEP. UN وينفذ البرنامج بالتنسيق مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة واتفاقية روتردام ويتم تنسيقه عن طريق مديري أقسام المواد الكيميائية المقيمين في المكاتب الإقليمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Ability to interact with the regional offices of other United Nations entities UN إمكانية التفاعل مع المكاتب الإقليمية التابعة لكيانات الأمم المتحدة الأخرى
    The Section provides nationwide coverage through the regional offices of the Ministry of Labour and Social Security. UN وأنشطة قسم المرأة العاملة تغطي البلد بأسره، من خلال المكاتب الإقليمية التابعة لوزارة العمل والضمان الاجتماعي.
    Role of the regional commissions and the regional offices of other United Nations entities UN دور اللجان الإقليمية والمكاتب الإقليمية التابعة لكيانات الأمم المتحدة الأخرى
    The Committee noted that the comprehensive plan of action to strengthen the regional offices of ECA was being finalized for its submission to the General Assembly. UN ولاحظت اللجنة أن خطة العمل الشاملة لتعزيز المكاتب الإقليمية للجنة الاقتصادية لأفريقيا قد وُضعت في صيغتها النهائية توطئة لتقديمها إلى الجمعية العامة.
    Progress in working with regional partners, including the regional offices of the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) and the United Nations Environment Programme (UNEP), is also reported on. UN كما تم الإبلاغ عن التقدم في العمل مع الشركاء الإقليميين بما في ذلك المكاتب الإقليمية لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    the regional offices of UNEP are already cooperating with the RCUs, notably for the preparation of special reports on land degradation and the design of thematic programme networks under a RAP. UN وتتعاون المكاتب الإقليمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة من قبل مع وحدات التنسيق الإقليمي، ولا سيما على إعداد التقارير الخاصة بتدهور التربة وتطوير شبكات برامج مواضيعية ذات صلة ببرامج العمل الإقليمية.
    According to that strategy, the basic structure of regional delivery is built upon cooperation between the Secretariat and regional organizations, mainly the regional offices of UNEP and FAO that are capable of delivering technical assistance. UN وطبقاً لتلك الاستراتيجية يستند الهيكل الرئيسي لٍتقديم المساعدة التقنية على المستوى الإقليمي إلي التعاون بين الأمانة والمنظمات الإقليمية، وبٍخاصة المكاتب الإقليمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الأغذية والزراعة، التي لديها القدرة على تقديم المساعدة التقنية.
    According to that strategy, the basic structure of regional delivery is built upon cooperation between the Secretariat and regional organizations, mainly the regional offices of UNEP and FAO that are capable of delivering technical assistance. UN وطبقاً لتلك الاستراتيجية يستند الهيكل الرئيسي لٍتقديم المساعدة التقنية على المستوى الإقليمي إلي التعاون بين الأمانة والمنظمات الإقليمية، وبٍخاصة المكاتب الإقليمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الأغذية والزراعة، التي لديها القدرة على تقديم المساعدة التقنية.
    15. Requests the Executive Director to continue his efforts and increase support to strengthen the regional offices of the United Nations Environment Programme to contribute to the implementation of the Bali Strategic Plan; UN 15 - يطلب إلى المدير التنفيذي مواصلة جهوده وزيادة دعمه لتعزيز المكاتب الإقليمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة حتى تساهم في تنفيذ خطة بالي الاستراتيجية؛
    15. Requests the Executive Director to continue his efforts and increase support to strengthen the regional offices of the United Nations Environment Programme to contribute to the implementation of the Bali Strategic Plan; UN 15 - يطلب إلى المدير التنفيذي مواصلة جهوده وزيادة دعمه لتعزيز المكاتب الإقليمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة حتى تساهم في تنفيذ خطة بالي الاستراتيجية؛
    The list has been disseminated to the regional offices of the National Migration Institute. UN تم توزيع القائمة على المكاتب الإقليمية التابعة للمعهد الوطني لشؤون الهجرة.
    the regional offices of the Ministry of Law and Human Rights at the provincial level act as the focal point for the Provincial Committee. UN وتعمل المكاتب الإقليمية التابعة لوزارة القانون وحقوق الإنسان على مستوى المقاطعات كحلقة وصل للجنة المقاطعة.
    Country and regional projects are primarily the responsibility of the regional offices of UNODC, with global projects led from its headquarters. UN وتقع مسؤولية المشاريع القطرية والإقليمية في المقام الأول على عاتق المكاتب الإقليمية التابعة له، بينما تدار المشاريع العالمية من مقر المكتب.
    Further efforts should be made in interactive checking of data quality, including through greater involvement of the institutes of the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme network and the regional offices of UNODC. UN 12- ينبغي بذل المزيد من الجهود في التحقّق التفاعلي من نوعية البيانات، بما في ذلك عن طريق زيادة مشاركة معاهد شبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية والمكاتب الإقليمية التابعة للمكتب.
    31. The role of the regional commissions and the regional offices of other United Nations entities varies from one entity to another. UN 31 - يختلف دور اللجان الإقليمية والمكاتب الإقليمية التابعة لكيانات الأمم المتحدة الأخرى من كيان إلى آخر.
    83. Close coordination should be ensured between the regional offices of the Amnesty Commission and local coordination forums and organizations to avoid duplication and build upon existing initiatives. UN 83- وينبغي التحقق من وجود تنسيق وثيق بين المكاتب الإقليمية للجنة المعنية بالعفو والمحافل والمنظمات المحلية المسؤولة عن التنسيق من أجل تفادي الازدواجية والبناء على المبادرات القائمة.
    Some 400 copies of the kit and its various elements were reproduced in 2009 and 2010 and distributed to all new designated national authorities, workshop participants and regional partners, including the regional offices of the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) and the United Nations Environment Programme. UN وقد استنسخ في عامي 2009 و2010 زهاء 400 نسخة من المجموعة ومن عناصرها المختلفة، ووزعت على جميع السلطات الوطنية المعينة حديثاً وعلى المشاركين في حلقات العمل والشركاء الإقليميين، بما في ذلك المكاتب الإقليمية لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة (الفاو) وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Field-testing of the draft format and questionnaire took place with the support of the regional offices of WHO. UN حدث الاختبار الميداني لمشروع الاستمارة والاستبيان بدعم من المكاتب الإقليمية لمنظمة الصحة العالمية.
    The different geographical locations of the regional offices of organizations and of the regional teams presented a challenge to coordinated and coherent regional support. UN وشكّل اختلاف المواقع الجغرافية للمكاتب الإقليمية التابعة للمنظمات وللأفرقة الإقليمية تحدِّيا أمام تقديم الدعم الإقليمي على نحو منسق ومتسق.
    The United States and Saudi Arabia, for example, jointly designated and froze the funds of the regional offices of Al-Haramain Islamic Foundation in Somalia and in Bosnia and Herzegovina. UN وقامت الولايات المتحدة والمملكة العربية السعودية بصورة مشتركة، على سبيل المثال، بتحديد وتجميد أموال المكتبين الإقليميين لمؤسسة الحرمين الإسلامية في الصومال وفي البوسنة والهرسك.
    Fully aware that the United Nations Conference on Environment and Development held in Rio de Janeiro in June 1992 initiated a process that should lead all countries of the world to sustainable development and noting that Agenda 21, 3/ in its paragraph 38.23, states that the regional offices of the United Nations Environment Programme should be strengthened without weakening its headquarters in Nairobi, UN إذ يدرك كل الادراك أن مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية المعقود في ريو دي جانيرو في حزيران/يونيه ١٩٩٢، قد استهل عملية ينبغي أن تقود كافة بلدان العالم الى تنمية مستدامة وإذ يلاحظ أن الفقرة ٣٨-٢٣ من جدول أعمال القرن ٢١)٣( تنص على ضرورة تعزيز المكاتب الاقليمية لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة بدون اضعاف لمقر البرنامج في نيروبي،
    It includes 12 indigenous members from different countries, acting in a personal capacity, as well as representatives of the regional offices of the United Nations agencies and programmes for Latin America. UN وتضم هذه الآلية 12 عضواً من أفراد الشعوب الأصلية من بلدان مختلفة يعملون فيها بصفتهم الشخصية، وتضم ممثلين عن المكاتب الإقليمية لوكالات الأمم المتحدة وبرامجها في أمريكا اللاتينية.
    Reports of the workshops were distributed to the meeting participants, official contact points, the FAO representative in each country and the regional offices of FAO and UNEP. UN 24 - وقد وزعت تقارير حلقات العمل على المشاركين في الاجتماعات وجهات الاتصال الرسمية وممثل منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة في كل بلد، والمكاتب الإقليمية لكل من منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    In addition, the regional offices of the relevant specialized agencies had useful roles to play. UN وفضلا عن ذلك، فإن للمكاتب اﻹقليمية للوكالات المتخصصة ذات الصلة أدوار مفيدة تضطلع بها.
    the regional offices of UN-Women provide managerial and programme oversight of country and multi-country offices, quality assurance, technical and operational support and policy advice; they also support knowledge-sharing and undertake inter-agency coordination at the regional level. UN وتضطلع المكاتب الإقليمية التابعة لهيئة الأمم المتحدة للمرأة بإجراء رقابة إدارية وبرنامجية على المكاتب القطرية والمكاتب المتعددة الأقطار، وضمان الجودة، وتقديم الدعم التقني والتنفيذي والمشورة بصدد السياسات، وكذلك دعم تبادل المعارف وتنفيذ أعمال التنسيق المشتركة بين الوكالات على الصعيد الإقليمي.
    This subprogramme will be implemented jointly by the Urban Planning and Design Branch, all the regional offices of UN-Habitat and the Project Office. UN وسيجري تنفيذ هذا البرنامج الفرعي على نحو مشترك من قِبَل فرع التخطيط والتصميم الحضريين، وجميع المكاتب الإقليمية لموئل الأمم المتحدة، ومكتب خدمات المشاريع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more