"the regular budget and" - Translation from English to Arabic

    • الميزانية العادية و
        
    • الميزانية العادية ومن
        
    • الميزانية العادية وفي
        
    • الميزانية العادية أو
        
    • للميزانية العادية و
        
    • الميزانية العادية وأن
        
    • الميزانية العادية وما
        
    • والميزانيتين العادية
        
    • كل من الميزانيتين العادية
        
    • للميزانية العادية أو
        
    • والميزانية العادية
        
    • الميزانية العادية ومبلغ
        
    • بالميزانية العادية و
        
    • المتعلقة بالميزانية العادية وعمليات
        
    • الميزانية العادية وإلى
        
    This amount consists of $2,536,300 from the regular budget and $714,000 financed from extrabudgetary resources. UN ويتألف هذا المبلغ من 300 536 2 دولار من الميزانية العادية و 000 714 دولار ستمول من الموارد الخارجة عن الميزانية.
    The overall amount consists of $663,000 from the regular budget and $148,400 financed from extrabudgetary resources. UN ويتألف المبلغ عموما من 000 663 دولار ممولة من الميزانية العادية و 400 148 دولار ممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية.
    The amount comprises $1,240,700 under the regular budget and $236,400 under extrabudgetary resources. UN وتشمل هذه الموارد مبلغ 700 240 1 دولار في إطار الميزانية العادية و 400 236 دولار في إطار الموارد الخارجة عن الميزانية.
    They depend on guidance by the Committee and on resources available from the regular budget and voluntary contributions. UN وهي تعتمد على التوجيه الذي يُقدﱠم من اللجنة وعلى الموارد المتاحة من الميزانية العادية ومن التبرعات.
    Only minimal amounts remain to cover the deficits in the regular budget and the Tribunals. UN ولا يتبقى سوى مبالغ ضئيلة لتغطية العجز في الميزانية العادية وفي الأموال اللازمة للمحكمتين.
    This is true for both the regular budget and extrabudgetary resources. UN ويصدق هذا سواء على موارد الميزانية العادية أو الموارد الخارجة عن الميزانية.
    Total arrears amounted to $693 million for the regular budget and $1.3 billion for the peacekeeping budgets. UN وارتفع مجموع متأخرات الاشتراكات ليبلغ 693 مليون دولار بالنسبة للميزانية العادية و 1.3 بليون دولار بالنسبة لعمليات حفظ السلام.
    Twelve fellows were financed from the regular budget and 4 fellows were financed from voluntary contributions. UN ومولت اثنتا عشرة زمالة من الميزانية العادية و 4 زمالات من التبرعات.
    This amount consists of $1,205,600 from the regular budget and $145,000 financed from extrabudgetary resources. UN ويتألف هذا المبلغ من 600 205 1 دولار من الميزانية العادية و 000 145 دولار ستمول من الموارد الخارجة عن الميزانية.
    OHCHR had 181 posts, of which 148 were funded by the regular budget and 33 by extrabudgetary resources. UN وكان لدى المكتب 181 وظيفة منها 148 وظيفة ممولة من الميزانية العادية و 33 وظيفة ممولة من موارد خارجة عن الميزانية.
    The Department currently holds an inventory of 32 photocopy machines, of which 13 are funded from the regular budget and 19 from the support account for peacekeeping operations. UN ويوجد حاليا لدى الإدارة 32 آلة لتصوير الوثائق، 13 منها ممولة من الميزانية العادية و 19 من حساب دعم عمليات حفظ السلام.
    This amount includes $504,700 under the regular budget and $299,136 financed from extrabudgetary resources. UN ويشمل هذا المبلغ 700 504 دولار في إطار الميزانية العادية و 136 299 دولارا ممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية.
    The aforementioned amount includes $353,300 under the regular budget and $502,900 financed from extrabudgetary resources. UN ويشمل هذا المبلغ 300 353 دولار من الميزانية العادية و 900 502 دولار ممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية.
    These resources are financed from the regular budget and from extrabudgetary funds. UN وتمول هذه الموارد من الميزانية العادية ومن الموارد الخارجة عن الميزانية.
    Projected resource requirements under the regular budget and from the support account for peacekeeping operations UN الاحتياجات المتوقعة من الموارد في إطار الميزانية العادية ومن حساب الدعم لعمليات حفظ السلام
    The biggest problem, as explained by the Secretary-General, is the failure of some Member States to fulfil their financial obligations by paying the assessed contribution for both the regular budget and peace-keeping missions. UN وأكبر مشكلة، كما يوضح اﻷمين العام، هي تقاعس بعض الدول اﻷعضاء عن الوفاء بالتزاماتها المالية، وهي دفع اﻷنصبة المقررة في الميزانية العادية وفي بعثات حفظ السلام.
    The principal cause is clearly the late payments by Member States of assessed contributions, for both the regular budget and peace-keeping budget. UN وواضح أن السبب الرئيسي هو تــأخر الدول اﻷعضاء في دفع أنصبتها المقررة، سواء في الميزانية العادية أو في ميزانية حفظ السلم.
    89. Income and sources of funding. Total cash and in-kind income received by UNRWA in 1997 was $317.2 million, of which $270.9 million was for the regular budget and $46.3 million for projects. UN ٨٩ - اﻹيرادات ومصادر التمويل: بلغ مجموع اﻹيرادات النقدية والعينية التي تسلمتها اﻷونروا في عام ١٩٩٧، ٣١٧,٢ مليون دولار، منها ٢٧٠,٩ مليون دولار للميزانية العادية و ٤٦,٣ مليون دولار للمشاريع.
    The Organization's policy is that geographic distribution applies only to established posts under the regular budget and that geographic status is only attributable to such posts. UN وتتمثل سياسة المنظمة في أن التوزيع الجغرافي لا ينطبق إلا على الوظائف المنشأة في إطار الميزانية العادية وأن الحالة الجغرافية تعزى لتلك الوظائف وحسب.
    Disclose in its financial statements the resources received from the regular budget and the related expenditure UN الإفصاح في بياناته المالية عن الموارد التي يتلقاها من الميزانية العادية وما يتصل بها من نفقات
    In accordance with Article 14.3 of the Constitution on the programme and budgets, the Board shall examine the proposals of the Director-General together with any recommendations of the Programme and Budget Committee and adopt the programme of work, the regular budget and the operational budget, with such modifications as it deems necessary, for submission to the Conference for consideration and approval. UN وفقا للمادة 14-3 من الدستور بشأن البرنامج والميزانيتين، يدرس المجلس مقترحات المدير العام مع أي توصيات للجنة البرنامج والميزانية ويعتمد برنامج العمل والميزانيتين العادية والتشغيلية، مع إدخال ما يراه لازما من تعديلات عليها لتقديمها إلى المؤتمر للنظر فيها وإقرارها.
    The Committee shall consider the proposals of the Director General and submit to the Board its recommendations on the proposed programme of work and corresponding estimates for the regular budget and the operational budget. UN وتنظر اللجنة في مقترحات المدير العام وتقدّم توصياتها إلى المجلس بشأن برنامج العمل المقترح والتقديرات المقابلة لـه في كل من الميزانيتين العادية والتشغيلية.
    It was also in favour of a revision of the scales of contributions both to the regular budget and to the budget for peacekeeping operations. UN وهي تتطلع أيضا إلى تعديل جداول الأنصبة المقررة سواء بالنسبة للميزانية العادية أو لميزانية عمليات حفظ السلام.
    It shows the amount of financial resources from UNFPA, the regular budget and other sources. UN وهو يبين مقدار الموارد المالية المقدمة من صندوق اﻷمم المتحدة للسكان، والميزانية العادية والمصادر اﻷخرى.
    An amount of $903,500 would be financed from the regular budget and $858,500 from extrabudgetary resources. UN وسيمول مبلغ قدره 500 903 دولار من الميزانية العادية ومبلغ قدره 500 858 دولار من الموارد الخارجة عن الميزانية.
    Of that sum, $645.5 million related to the regular budget and $2,038.1 million to peace-keeping operations. UN وأشار الى أنه من جملة هذا المبلغ يتعلق ٦٤٥,٦ مليون دولار بالميزانية العادية و ٢ ٠٣٨,١ مليون دولار بعمليات حفظ السلام.
    The Fund includes as expenditure the credits against the regular budget and peacekeeping assessments of Member States that do not levy taxes on the United Nations income of their nationals. UN ويدرج الصندوق في بند النفقات الأرصدة المقيدة خصما من الأنصبة المقررة المتعلقة بالميزانية العادية وعمليات حفظ السلام بالنسبة للدول الأعضاء التي لا تفرض ضرائب على دخول مواطنيها من الأمم المتحدة.
    The Syrian Arab Republic had paid its contributions to the regular budget and the peacekeeping budget in full, with the exception of contributions for the United Nations Interim Force in Lebanon (UNIFIL) and the United Nations Disengagement Observer Force (UNDOF). UN والجمهورية العربية السورية، من جهتها، دفعت اشتراكاتها كاملةً إلى الميزانية العادية وإلى ميزانية عمليات حفظ السلام، باستثناء قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان وقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more