"the regular education" - Translation from English to Arabic

    • التعليم العادية
        
    • التعليم العادي
        
    • التعليم النظامي
        
    • التعليمية العادية
        
    • الدراسية النظامية
        
    a The amount of the special education grant for each disabled child is equal to 100 per cent of the revised amount of maximum admissible educational expenses for the regular education grant. UN )أ( ينبغي أن يكون مقدار منحة التعليم الخاصة لكل ولد معاق معادلا لنسبة ١٠٠ في المائة من الحد اﻷقصى المنقح لنفقات التعليم المجازة لمنحة التعليم العادية.
    a/ The amount of the special education grant for each disabled child is equal to 100 per cent of the revised amount of maximum admissible educational expenses for the regular education grant. UN )أ( ينبغي أن يكون مقدار منحة التعليم الخاصة لكل ولد معاق معادلا لنسبة ١٠٠ في المائة من الحد اﻷقصى المنقح لنفقات التعليم المجازة لمنحة التعليم العادية.
    a The amount of the special education grant for each disabled child is equal to 100 per cent of the revised amount of maximum admissible educational expenses for the regular education grant. UN (أ) يعادل مبلغ منحة التعليم الخاصة لكل ولد معوق 100 في المائة من المبلغ المنقح للحد الأقصى لنفقات التعليم المسموح بها بالنسبة لمنحة التعليم العادية.
    Furthermore, special education is being integrated into the regular education system. UN وبالإضافة إلى ذلك يتم إدماج التعليم الخاص لهم في نظام التعليم العادي.
    Sixteen special education centres allowed 320 slow learners to participate in the regular education programme. UN وأتاح ستة عشر مركزا تربويا لما مجموعه ٣٢٠ تلميذا بطيء التعلم أن يشاركوا في برنامج التعليم النظامي.
    The Committee recommends that the State party give priority attention to the situation of adolescents and that it provide age-appropriate sex education as part of the regular education curriculum, targeted at girls and boys, with special attention to the prevention of early pregnancies and sexually transmitted diseases. UN وتوصي اللجنة بأن تولي الدولة الطرف الأولوية للاهتمام بوضع المراهقين وأن تضمن المناهج التعليمية العادية الثقافة الجنسية المناسبة للفئة العمرية والتي تستهدف الفتيات والفتيان، مع الاهتمام بصورة خاصة بالوقاية من حالات الحمل المبكر والأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي.
    617. The Committee urges the State party to step up the provision of family planning information and services to women and girls, including emergency contraception, and to promote sex education widely, in particular in the regular education curriculum targeted at adolescent girls and boys, with special attention to the prevention of teenage pregnancies. UN 617- وتحث اللجنة الدولة الطرف على زيادة مستوى إتاحة المعلومات والخدمات المتعلقة بتنظيم الأسرة للمرأة والفتاة، بما في ذلك وسائل منع الحمل الطارئ، وعلى توسيع نطاق التثقيف الجنسي، ولا سيما في المناهج الدراسية النظامية الموجهة لكل من المراهقات والمراهقين، مع إيلاء أهمية خاصة لمنع حالات الحمل في صفوف المراهقات.
    It welcomed initiatives undertaken to guarantee the permanence of children in school but noted that additional efforts were required to integrate children with disabilities into the regular education system. UN ورحبت بالمبادرات المتخذة لضمان الإبقاء على الأطفال في المدارس، لكنها أشارت إلى ضرورة بذل المزيد من الجهود لإدماج الأطفال المعاقين في نظام التعليم العادي.
    63. It is clear that inclusive education should be part of a process and transformation initiated and carried out by the regular education system to a much greater extent than by the special education system. UN 63- من الواضح أن التعليم الشامل يجب أن يخضع لعملية تحول يُنشئها وينفذها نظام التعليم العادي أكثر من نظام التعليم الخاص.
    the regular education programme offered specialized courses to meet the needs of slow learners and special remedial education programmes for pupils with learning disabilities. UN ووفﱠر برنامج التعليم النظامي دورات متخصﱢصة لتلبية احتياجات بطيئي التعلﱡم، كما وفﱠر برامج تعليمية علاجية للتلامذة الذين يعانون إعاقات تعلﱡمية.
    The evaluation recommended advocating abolition of school fees through the regular education programme of the UNICEF Emergency Unit, arguing that facilitating universal access to schooling for every child would maximize impact. UN وأوصى التقييم بالدعوة إلى إلغاء الرسوم المدرسية عن طريق برنامج التعليم النظامي لوحدة الطوارئ التابعة لليونيسيف بحجة أن تيسير التحاق جميع الأطفال بالمدارس سيعظم من أثر البرنامج.
    The Committee recommends that the State party give priority attention to the situation of adolescents and that it provide age-appropriate sex education as part of the regular education curriculum, targeted at girls and boys, with special attention to the prevention of early pregnancies and sexually transmitted diseases. UN وتوصي اللجنة بأن تولي الدولة الطرف الأولوية للاهتمام بوضع المراهقين وأن تضمن المناهج التعليمية العادية الثقافة الجنسية المناسبة للفئة العمرية والتي تستهدف الفتيات والفتيان، مع الاهتمام بصورة خاصة بالوقاية من حالات الحمل المبكر والأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي.
    25. The Committee urges the State party to step up the provision of family planning information and services to women and girls, including emergency contraception, and to promote sex education widely, in particular in the regular education curriculum targeted at adolescent girls and boys, with special attention to the prevention of teenage pregnancies. UN 25 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على زيادة مستوى إتاحة المعلومات والخدمات المتعلقة بتنظيم الأسرة للمرأة والفتاة، بما في ذلك وسائل منع الحمل الطارئ، وعلى توسيع نطاق التثقيف الجنسي، ولا سيما في المناهج الدراسية النظامية الموجهة لكل من المراهقات والمراهقين، مع إيلاء أهمية خاصة لمنع حالات الحمل في صفوف المراهقات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more