"the related cost" - Translation from English to Arabic

    • التكلفة ذات الصلة
        
    • في التكاليف ذات الصلة
        
    • التكاليف المتعلقة بهذه
        
    • التكلفة المتصلة بذلك
        
    • للتكاليف ذات الصلة
        
    Should more expenditure be incurred as a result of higher incumbency, the related cost should be reflected in the performance report. UN وفي حال تحمّلت البعثة مصروفات إضافية نتيجة لارتفاع معدل شاغلي الوظائف، ينبغي إبراز التكلفة ذات الصلة في تقرير الأداء.
    This being the case, the related cost should have been recorded and reported under consultants. UN وبما أن الحال هكذا، فإن التكلفة ذات الصلة كان يجب أن تسجل ويتم الإبلاغ عنها تحت بند الاستشاريين.
    It is the Advisory Committee's view therefore that the related cost should be reflected as posts rather than general temporary assistance. UN وعليه ترى اللجنة أنه يتعين عكس التكلفة ذات الصلة في صورة وظائف بدلا عن مساعدة مؤقتة عامة.
    In addition, the extent of the related cost reductions for the United Nations organizations had yet to be demonstrated and validated. UN وإضافة إلى هذا فإنه لا تزال هناك حاجة إلى تحديد التخفيضات في التكاليف ذات الصلة ا لتي تتحملها منظمات الأمم المتحدة وإلى إقرارها.
    It is the Advisory Committee's view that the related cost should be reflected as posts rather than general temporary assistance. UN ترى اللجنة الاستشارية أن التكاليف المتعلقة بهذه الوظائف ينبغي أن تدرج تحت بند الوظائف وليس تحت بند المساعدة العامة المؤقتة.
    This being the case, the related cost should have been recorded and reported under consultants. UN وبما أن الحال هكذا، فإن التكلفة ذات الصلة كان يجب أن تسجل ويتم الإبلاغ عنها تحت بند الاستشاريين.
    The Committee observes that the rates for petrol, oil and lubricants differ considerably for each operation and it would therefore be useful to substantiate the cost estimate, indicating the average mileage per vehicle and the required amount for fuel with the related cost. UN وتلاحظ اللجنة أن أسعار البنزين والزيوت ومواد التشحيم تختلف بصورة كبيرة بالنسبة لكل عملية تشغيل وسيكون من المفيد لذلك اثبات صحة تقدير التكاليف، مع بيان متوسط المسافة باﻷميال لكل مركبة والمقدار المطلوب من الوقود مع التكلفة ذات الصلة.
    the related cost in providing health coverage for retirees has increased many times due to soaring medical costs and increases in utilization of services. UN كما تضاعفت كثيرا التكلفة ذات الصلة بتقديم تغطية التأمين الصحي للمتقاعدين بسبب تصاعد التكاليف الطبية وزيادة استخدام الخدمات.
    the related cost in providing health coverage for retirees has increased many times due to soaring medical costs and increases in utilization of services. UN التكلفة ذات الصلة بتقديم تغطية التأمينات الصحية للمتقاعدين زادت أضعافاً كثيرة بسبب تصاعد التكاليف الطبية وزيادة استخدام الخدمات.
    The Committee requests that the travel programme of UNAMSIL be carefully planned taking into account whenever possible technical advances in communication, with a view to making it more efficient and reducing the related cost. UN وتطلب اللجنة تخطيط برنامج السفر للبعثة بعناية على أن تؤخذ في الحسبان، كلما أمكن ذلك، أوجه التقدم التقني في الاتصالات، بغية جعل البرنامج أكثر كفاءة وخفض التكلفة ذات الصلة.
    It should be noted, however, that the benchmark study developed by Gartner was not tailored to the Organization's needs, and therefore some of the related cost components may not be fully comparable. UN وتجدر الإشارة إلى أن دراسة المعايير المرجعية التي أعدتها شركة غارتنر لم تُعد خصيصا لتلبية احتياجات المنظمة، مما يجعل بعض عناصر التكلفة ذات الصلة غير قابلة للمقارنة تماما.
    It is the Advisory Committee's view therefore that the related cost should be reflected as posts rather than general temporary assistance. This is a new function and the Committee comments on it further in its general report. UN لـذا، تـرى اللجنة الاستشارية أن التكلفة ذات الصلة ينبغي أن تظهـر كوظائف بـدلا من ظهورها كمساعدة مؤقتـة عامـة، حيث أن هذه الوظيفة جديـدة وتعلـق اللجنة عليها كذلك في تقريرها العام.
    At MONUC, based on sample tests carried out, 31 per cent of the passengers were non-United Nations personnel and there was no satisfactory mechanism in place to recover either partially or totally the related cost to the mission. UN واستنادا إلى فحوص أجريت على عينات في بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، فإن نسبة 31 في المائة من الركاب لم تكن من موظفي الأمم المتحدة، ولم تكن هناك آلية مُرضية لاسترداد التكلفة ذات الصلة التي تحملتها البعثة جزئيا أو كليا.
    The Security Council had agreed to an extension of the Office’s mandate until 31 December 1999 and the Secretary-General had estimated the related cost at $1,395,300 for nine temporary posts and the operational activities connected with the Office. UN وقد وافق مجلس اﻷمن على تمديد ولاية المكتب حتى ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩ وقدر اﻷمين العام التكلفة ذات الصلة بمبلغ ٣٠٠ ٣٩٥ ١ دولار لتمويل تسع وظائف مؤقتة واﻷنشطة التشغيلية المتصلة بالمكتب.
    The Security Council had agreed to an extension of the Office's mandate until 31 December 1999 and the Secretary-General had estimated the related cost at $1,395,300 for nine temporary posts and the operational activities connected with the Office. UN وقد وافق مجلس الأمن على تمديد ولاية المكتب حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 1999، وقدر الأمين العام التكلفة ذات الصلة بمبلغ 300 395 1 دولار لتمويل تسع وظائف مؤقتة والأنشطة التشغيلية المتصلة بالمكتب.
    Report of the Secretary-General dated 18 March 1994 (S/1994/312 and Add.1) submitted in pursuance of Security Council resolution 901 (1994) recommending that the mandate of UNOMIG be extended for a further three months, to 30 June 1994, and addendum, containing the related cost estimates. UN تقرير اﻷمين العام المؤرخ ١٨ آذار/مارس ١٩٩٤ S/1994/312)و Add.1( المقدم عملا بقرار مجلس اﻷمن ٩٠١ )١٩٩٤( ويتضمن التوصية بتمديد ولاية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا لمدة ثلاثة أشهر أخرى، حتى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٤، وضميمة، تتضمن تقديرات التكلفة ذات الصلة.
    9. The Committee requests that the travel programme of UNAMSIL be carefully planned taking into account whenever possible technical advances in communication, with a view to making it more efficient and reducing the related cost (ibid., para. 50). UN 9 - تطلب اللجنة تخطيط برنامج السفر للبعثة بعناية على أن تؤخذ في الحسبان، كلما أمكن ذلك، أوجه التقدم التقني في الاتصالات، بغية جعل البرنامج أكثر كفاءة وخفض التكلفة ذات الصلة (المصدر نفسه، الفقرة 50).
    The programme and budgets, 2008-2009, as approved by Member States, contains provisions to absorb the related cost increases. UN ويتضمّن البرنامج والميزانيتان، 2008-2009، حسبما وافقت عليها الدول الأعضاء، مخصَّصات لاستيعاب الزيادات في التكاليف ذات الصلة.
    It is the Advisory Committee's view that the related cost should be reflected as posts rather than general temporary assistance. UN وترى اللجنة الاستشارية أن التكاليف المتعلقة بهذه الوظائف ينبغي أن تدرج تحت بند الوظائف وليس تحت المساعدة العامة المؤقتة.
    It is the Committee's view therefore that the related cost should be reflected as posts rather than general temporary assistance. UN ولهذا ترى اللجنة أنه ينبغي إيراد التكلفة المتصلة بذلك كوظائف لا كمساعدة مؤقتة عامة.
    the related cost estimates are being issued as an addendum to the present report. UN ويجري إصدار إضافة لهذا التقرير تتضمن تقديرات للتكاليف ذات الصلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more