"the relevant legislative" - Translation from English to Arabic

    • التشريعية ذات الصلة
        
    • التشريعي ذي الصلة
        
    • التشريعية المعنية
        
    • التشريعية المختصة
        
    • القانوني المناسب
        
    • التشريعي ذا الصلة
        
    In any event, all JIU recommendations were subject to follow-up, provided they had been approved by the relevant legislative bodies. UN وعلى أي حال، فإن كافة توصيات وحدة التفتيش المشتركة تخضع للمتابعة، شريطة أن تعتمدها الهيئات التشريعية ذات الصلة.
    Publications that arose out of general mandates should be reviewed by the relevant legislative bodies in the context of work programmes. UN فالمنشورات التي تستند إلى ولايات عامة يجب أن تُستعرض من قبل الهيئات التشريعية ذات الصلة في سياق برامج عملها.
    It would also be valuable to have more details of the wording of the relevant legislative provisions. UN وقالت إن من المفيد أيضا توفير مزيد من التفاصيل عن نصوص الأحكام التشريعية ذات الصلة.
    The Secretariat needs to take into consideration the concerns of our delegation and must translate the relevant legislative mandates honestly. UN وعلى الأمانة العامة أن تأخذ شواغل وفد بلادي بعين الاعتبار وأن تكون أمينة في ترجمة الولايات التشريعية ذات الصلة.
    the relevant legislative framework has been established in this field. UN وتم إرساء الإطار التشريعي ذي الصلة في هذا المجال.
    It recommended that the plan of action should be considered by the relevant legislative bodies for its realignment with the legislative mandates prior to its implementation. UN وأوصت اللجنة بأن تنظر الهيئات التشريعية ذات الصلة في خطة العمل قبل تنفيذها لمواءمتها مع الولايات التشريعية.
    The transactions were in accordance with the relevant legislative authority in all material respects " . UN وكانت المعاملات متفقة مع السلطة التشريعية ذات الصلة من جميع الجوانب المادية.
    We shall carry out the necessary follow-up on this issue once the relevant legislative bodies have indicated their position. UN وسنقوم بالمتابعة الضرورية بشأن هذه المسألة حالما تبين الهيئات التشريعية ذات الصلة موقفها.
    Please provide an outline of the relevant legislative proposals together with a progress report on their enactment. UN يرجى تقديم موجز للمقترحات التشريعية ذات الصلة مع تقرير مرحلي عن إقراها.
    the relevant legislative measures could be shared as good practice. UN ورأى أنه يمكن إطلاع الدول الأخرى على التدابير التشريعية ذات الصلة باعتبارها ممارسة جيدة.
    Section 21 of the proposed programme budget could be adopted only if it reflected the relevant legislative mandates. UN ولا يمكن الموافقة على الباب ٢١ من الميزانية البرنامجية المقترحة إلا إذا كانت تعبر عن الولايات التشريعية ذات الصلة.
    The proposed budget for the operations of the commission will be submitted shortly to the relevant legislative bodies. UN وستُعرض الميزانية المقترحة لعمليات اللجنة قريبا على الهيئات التشريعية ذات الصلة.
    He also agreed with CPC that the programme narratives should include the relevant legislative mandates. UN وقال إنه يوافق أيضا على ما اقترحته لجنة البرنامج والتنسيق ومفاده أن أوصاف البرامج ينبغي أن تتضمن الولايات التشريعية ذات الصلة.
    They are also responsible for ensuring that significant developments in the implementation of this policy, including mitigatory actions taken under it, are brought to the timely attention of the Secretary-General and the relevant legislative bodies. UN وتقع على عاتقهم أيضا مسؤولية التأكد من إبلاغ الأمين العام والهيئات التشريعية ذات الصلة أولا بأول بما يستجد من تطورات هامة في تنفيذ هذه السياسة، بما في ذلك الإجراءات التخفيفية التي تُتخذ في إطارها.
    When drafting the budgets of special political missions, the Secretariat should be guided by the relevant legislative mandates and should give careful thought to the use of results-based budgeting techniques. UN وعند وضع ميزانيات البعثات السياسية الخاصة، ينبغي للأمانة العامة أن تقتضي بالولايات التشريعية ذات الصلة وأن تفكر مليا في جدوى استخدام الميزنة على أساس النتائج.
    The Secretariat must adhere to the provisions of that resolution and ensure that the objectives of special political missions were in line with the relevant legislative mandates. UN وعلى الأمانة العامة أن تمتثل لأحكام ذلك القرار وأن تكفل تماشي أهداف البعثات السياسية الخاصة مع الولايات التشريعية ذات الصلة.
    The Secretariat should be guided in that regard by the relevant legislative mandates and should provide adequate justification for all resource requirements. UN وقال إنه ينبغي للأمانة العامة أن تهتدي في ذلك السياق بالولايات التشريعية ذات الصلة وأن تقدم تبريرا كافيا لجميع الاحتياجات من الموارد.
    the relevant legislative provision governing removal of unlawful non-citizens from Australia is section 198 of the Migration Act 1958. UN والأحكام التشريعية ذات الصلة التي تحكم إخراج المواطنين من أستراليا الموجودين بصورة غير شرعية فيها هي الفصل 198 من قانون الهجرة لعام 1958.
    the relevant legislative framework will be updated and strengthened. UN وسيجري تحديث وتعزيز الإطار التشريعي ذي الصلة.
    Member States continue to emphasize the importance of these efforts through resolutions of the relevant legislative bodies. UN وتواصل الدول الأعضاء التأكيد على أهمية هذه الجهود من خلال قرارات الهيئات التشريعية المعنية.
    I invite the Special Committee to discuss and develop these proposals with the Secretariat with a view to bringing them before the relevant legislative bodies for approval. UN وأدعو اللجنة الخاصة إلى مناقشة وبلورة هذه الاقتراحات مع الأمانة بهدف عرضها على الهيئات التشريعية المختصة لإقرارها.
    We have put in place the relevant legislative framework and have implemented measures in line with intergovernmental efforts to combat international terrorism. UN وقد وضعنا الإطار القانوني المناسب ونفذنا التدابير المطلوبة وفقا للجهود الحكومية الدولية المتعلقة بالتصدي للإرهاب.
    In this regard, Singapore has the relevant legislative framework that will enable us to meet our obligations under resolution 1737. UN وفي هذا الصدد، فإن لدى سنغافورة الإطار التشريعي ذا الصلة الذي سيمكننا من الوفاء بالتزاماتنا بموجب القرار 1737.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more