However, due to the expected late issuance of the relevant reports, the item would need to remain in the general segment in 2010. | UN | غير أن من الضروري أن يبقى البند في الجزء العام في سنة 2010، بسبب التأخر المتوقع في إصدار التقارير ذات الصلة. |
A number of matters of concern in respect of individual organizations had been highlighted in the relevant reports. | UN | وجرى التركيز في التقارير ذات الصلة على عدد من المسائل التي تثير القلق بخصوص فرادى المنظمات. |
In addition the staff member would organize interviews at the request of the Consultative Group and prepare all the relevant reports. | UN | وإضافة إلى ذلك، سيقوم الموظف بتنظيم المقابلات بناء على طلب الفريق الاستشاري؛ وإعداد جميع التقارير ذات الصلة. |
Several investigations had been conducted into the incident and data were currently being collected in order to prepare the relevant reports. | UN | وقد أجريت عدة تحقيقات في الحادث، ويجرى حالياً جمع البيانات من أجل إعداد التقارير ذات الصلة بالموضوع. |
The Committee thus concluded its general discussion of item 143 and the relevant reports under item 114 pending a final statement by the Under-Secretary-General for Internal Oversight Services. | UN | واختتمت اللجنة بذلك مناقشتها العامة بشأن البند ٤٣١ والتقارير ذات الصلة المقدمة في إطار البند ١١٤ الى أن يدلي وكيـل اﻷميـن العــام لشـؤون خدمات المراقبـة الداخلية ببيان ختامي. |
It would be sufficient for the secretariat to make the relevant reports of the Special Rapporteur available to the task forces. | UN | ويكفي أن تقوم الأمانة بإتاحة التقارير ذات الصلة للمقرر الخاص لأفرقة العمل. |
The Committee had discussed this issue extensively at its last two sessions and views were reflected in the relevant reports of the Committee. | UN | وكانت اللجنة قد ناقشت تلك المسألة باستفاضة في دورتيها الأخيرتين ووردت الآراء في التقارير ذات الصلة للجنة. |
the relevant reports will be made available as received in the language or languages of submission. Notes | UN | وستتاح التقارير ذات الصلة حسب ورودها باللغة أو اللغات التي تقدم بها. |
Detailed information on those activities may be found in the relevant reports to the Commission on Human Rights. | UN | وترد في التقارير ذات الصلة المقدمة إلى لجنة حقوق اﻹنسان معلومات مفصلة عن هذه اﻷنشطة. |
A project is closed after all the relevant reports needed to close it have been obtained. | UN | فالمشروع يقفل بعد الحصول على كافة التقارير ذات الصلة اللازمة ﻹقفاله. |
A project is closed after all the relevant reports needed to close it have been obtained. | UN | فالمشروع يقفل بعد الحصول على كافة التقارير ذات الصلة اللازمــة لإقفاله. |
They need our paramount attention, as the relevant reports on the implementation and progress of the MDGs point out. | UN | وهي تحتاج إلى أقصى اهتمام منا، كما تؤكد التقارير ذات الصلة بتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية والتقدم المحرز في تحقيقها. |
Since the relevant reports had been issued late, some Member States had requested extra time to consider them. | UN | وأردفت قائلة إنه بالنظر إلى أن التقارير ذات الصلة قد تأخر إصدارها، فقد طلبت بعض الدول الأعضاء وقتا إضافيا للنظر فيها. |
The secretariat has participated in the Executive Committee and the Board meetings of the MA, including in the drafting of the relevant reports. | UN | وقد شاركت الأمانة في اجتماعات اللجنة التنفيذية لمبادرة التقييم ومجلسها، ويشمل ذلك مشاركتها في صياغة التقارير ذات الصلة. |
The Committee will therefore comment on those issues in the context of its consideration of the relevant reports. | UN | وعليه، فإن اللجنة ستعقب على هذه المسائل أثناء نظرها في التقارير ذات الصلة. |
We have submitted the relevant reports to all United Nations committees in this area. | UN | ولقد قدمنا التقارير ذات الصلة إلى جميع لجان الأمم المتحدة العاملة في هذا المجال. |
His delegation would comment further on the matter when all the relevant reports were available. | UN | وسيبدي وفده تعليقات أخرى بشأن هذه المسألة متى توفرت جميع التقارير ذات الصلة. |
In that connection, it was necessary to take into account not only the status of preparedness of the relevant reports, but also the preparedness of delegations to consider them. | UN | وأضاف في هذا الصدد، أن من اللازم أن تؤخذ في الاعتبار ليس فقط مدى جاهزية التقارير ذات الصلة بالموضوع، وإنما كذلك مدى استعداد الوفود للنظر فيها. |
the relevant reports for each of the requests are found in documents A/63/453, A/63/455 and A/63/454, respectively, and the relevant draft resolutions are reproduced in paragraph 7 of each report. | UN | والتقارير ذات الصلة ترد، حسب الترتيب، في الوثائق A/63/453 و A/63/455 و A/63/454، ومشاريع القرارات ذات الصلة مستنسخة في الفقرة 7 من كل تقرير. |
4. The common understandings were reached at the Meetings of States Parties and are quoted from the relevant Reports: | UN | 4- وتم التوصل إلى التفاهمات المشتركة في اجتماعات الدول الأطراف وهي مقتبسة من التقريرين ذوي الصلة: |
Annex I to the present report lists the relevant reports of the Scientific Committee and the most important evaluations made by it on this issue. | UN | ويورِد المرفق الأول من هذا التقرير قائمة بالتقارير ذات الصلة التي أعدَّتها اللجنة العلمية، فضلاً عن أبرز التقييمات التي أجرتها بشأن هذه المسألة. |
In order to avoid duplication it shall avail itself, whenever possible, of the relevant reports made to the Economic and Social Council and other United Nations bodies " . | UN | ويعمل المجلس، تفاديا للازدواج، على أن يستفيد عن الإمكان من التقارير المختصة المقدمة إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي وغيره من هيئات الأمم المتحدة " . |
The Japanese delegation was sceptical about the introduction of such a bonus, and its endorsement of the relevant reports in no way prejudged the outcome of the relevant deliberations. | UN | وقالت إن الوفد الياباني تساوره الشكوك بشأن استحداث تلك المنحة، وأن إقراره للتقارير ذات الصلة لا ينال بأي شكل من الأشكال من نتيجة المداولات ذات الصلة. |
Moreover, the need to give delegations sufficient time to consider the relevant reports should be taken into account in the scheduling of future meetings. | UN | ويتعين فضلاً عن ذلك وضع الحاجة لمنح الوفود وقتا كافيا للنظر في التقارير المعنية في الاعتبار عند عقد الاجتماعات مستقبلا. |
Pursuant to our obligations under that resolution we are pleased to have submitted the relevant reports to the respective Security Council committees. | UN | وفقا لالتزاماتنا بموجب ذلك القرار يسرنا أن نقدم تقارير ذات صلة إلى لجان مجلس الأمن المختصة. |