"the relevant resolutions adopted by" - Translation from English to Arabic

    • القرارات ذات الصلة التي اتخذتها
        
    • القرارات ذات الصلة التي اعتمدتها
        
    • والقرارات ذات الصلة التي اتخذتها
        
    • بالقرارات التي اتخذها
        
    • للقرارات ذات الصلة التي اتخذتها
        
    • بالقرارات ذات الصلة الصادرة عن
        
    • والقرارات ذات الصلة الصادرة
        
    • القرارات ذات الصلة الصادرة
        
    Recalling its previous resolutions concerning persons with disabilities and the relevant resolutions adopted by the General Assembly, UN وإذ يشير إلى قراراته السابقة بشأن المعوقين، وإلى القرارات ذات الصلة التي اتخذتها الجمعية العامة،
    Recalling its previous resolutions concerning persons with disabilities and the relevant resolutions adopted by the General Assembly, UN وإذ يشير إلى قراراته السابقة بشأن الأشخاص ذوي الإعاقة وإلى القرارات ذات الصلة التي اتخذتها الجمعية العامة،
    Recalling its previous resolutions concerning persons with disabilities and the relevant resolutions adopted by the General Assembly, UN وإذ يشير إلى قراراته السابقة بشأن الأشخاص ذوي الإعاقة وإلى القرارات ذات الصلة التي اتخذتها الجمعية العامة،
    Recalling further its previous resolutions concerning persons with disabilities and further promotion of equalization of opportunities and mainstreaming of disability in the development agenda and the relevant resolutions adopted by the General Assembly, UN وإذ يشير كذلك إلى قراراته السابقة المتعلقة بالأشخاص ذوي الإعاقة وزيادة تعزيز تكافؤ الفرص وتعميم مراعاة مسائل الإعاقة في جدول أعمال التنمية وإلى القرارات ذات الصلة التي اعتمدتها الجمعية العامة،
    The draft resolution therefore emphasizes the imperative need on the part of Israel to rescind forthwith all of its illegal actions and decisions in full conformity with the Geneva Convention and the relevant resolutions adopted by the Organization. UN وبناء على ذلك يؤكد مشروع القرار على الضرورة الحتمية لقيام اسرائيل بأن تلغي فورا جميع اجراءاتها وقراراتها غير القانونية في تطابق تام مع اتفاقية جنيف والقرارات ذات الصلة التي اتخذتها المنظمة.
    Taking note of the relevant resolutions adopted by the General Conference of the International Atomic Energy Agency at its fifty-sixth regular session, UN وإذ تحيط علما بالقرارات التي اتخذها المؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية في هذا الشأن في دورته العادية السادسة والخمسين،
    The Organization has been participating annually in the forum of national and international NGOs, which comprises approximately 170 NGOs, coordinated by the Asociación Cubana de las Naciones Unidas, on the blockade against Cuba, in accordance with the relevant resolutions adopted by the General Assembly over 22 consecutive years. UN وتشارك المنظمة سنويا في منتدى المنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية، الذي يضم ما يقرب من 170 منظمة غير حكومية، وتنسقه الرابطة الكوبية للأمم المتحدة، في موضوع الحصار المفروض على كوبا، وفقا للقرارات ذات الصلة التي اتخذتها الجمعية العامة طوال 22 عاما متتابعا.
    Recalling the relevant resolutions adopted by the General Assembly and the Commission on Human Rights, UN وإذ تشير الى القرارات ذات الصلة التي اتخذتها الجمعية العامة ولجنة حقوق الانسان،
    Recalling the relevant resolutions adopted by the General Assembly and the Commission on Human Rights, UN وإذ تشير إلى القرارات ذات الصلة التي اتخذتها الجمعية العامة ولجنة حقوق الانسان،
    I should like to reaffirm, at this rostrum, my country's position of principle on this question: Portugal accepts in full the relevant resolutions adopted by the General Assembly and Security Council regarding East Timor. UN وأود أن أعيد التأكيد من فوق هذه المنصة، على موقف بلادي المبدئي بشأن هذه المسألة: إن البرتغال توافق تماما على القرارات ذات الصلة التي اتخذتها الجمعية العامة، هي ومجلس اﻷمن، بشأن جزيرة تيمور الشرقية.
    It is in this spirit that the relevant resolutions adopted by the League of Arab States, the Organization of the Islamic Conference and the Organization of African Unity should be taken into consideration, so that this fraternal country may enjoy its sovereignty. UN وبهذه الروح لا بد أن تؤخذ في الاعتبار القرارات ذات الصلة التي اتخذتها جامعة الدول العربية ومنظمة المؤتمر اﻹسلامي ومنظمة الوحدة الافريقية، لكي يتمتع ذلك البلد الشقيق بسيادته.
    We maintain that the United Nations has a central coordinating role to play in organizing international efforts to counter terrorism on the basis of the relevant resolutions adopted by the General Assembly and the Security Council. UN ولا نزال نقول بأن للأمم المتحدة دورا تنسيقيا تقوم به في تنظيم الجهود الدولية لمكافحة الإرهاب استنادا إلى القرارات ذات الصلة التي اتخذتها الجمعية العامة ومجلس الأمن.
    A complex picture emerges from examination of the relevant resolutions adopted by the General Assembly and the Commission on Human Rights, the reports of the human rights machinery, and the contributions to the five-year review of the implementation of the Vienna Declaration and Programme of Action. UN وتبرز صورة معقدة من دراسة القرارات ذات الصلة التي اتخذتها الجمعية العامة ولجنة حقوق اﻹنسان، وتقارير آليات حقوق اﻹنسان، والمساهمات في الاستعراض الذي يجري كل خمس سنوات لتنفيذ إعلان وبرنامج عمل فيينا.
    It points to the relevant resolutions adopted by the Second Committee, as well as to the purposes of the United Nations enshrined in Article 1 of our Charter. UN وهو يشير إلى القرارات ذات الصلة التي اتخذتها اللجنة الثانية، فضلا عن مقاصد الأمم المتحدة المجسدة في المادة 1 من ميثاقنا.
    He also referred to the relevant resolutions adopted by the Commission on Human Rights at its forty-ninth session with a view to stamping out racism and racial discrimination. UN وذكر أيضا القرارات ذات الصلة التي اعتمدتها لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها التاسعة واﻷربعين بغية القضاء على العنصرية والتمييز العنصري.
    Recalling further its previous resolutions concerning persons with disabilities and further promotion of equalization of opportunities and mainstreaming of disability in the development agenda and the relevant resolutions adopted by the General Assembly, UN وإذ يشير كذلك إلى قراراته بشأن الأشخاص ذوي الإعاقة وبشأن مواصلة تشجيع تكافؤ الفرص وتعميم مراعاة مسائل الإعاقة في جدول أعمال التنمية ويشير إلى القرارات ذات الصلة التي اعتمدتها الجمعية العامة،
    7. Requests the Secretary-General to improve further the planning and implementation mechanism in human resources management in a transparent manner and secure the independent and efficient work of the Secretariat pursuant to Articles 100 and 101 of the Charter of the United Nations and the relevant resolutions adopted by the General Assembly; UN ٧ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل تحسين آلية التخطيط والتنفيذ في إدارة الموارد البشرية بطريقة شفافة، وأن يؤمن استقلال اﻷمانة العامة وكفاءتها في تأدية عملها بموجب المادتين ١٠٠ و ١٠١ من ميثاق اﻷمم المتحدة والقرارات ذات الصلة التي اتخذتها الجمعية العامة؛
    Taking note of the relevant resolutions adopted by the General Conference of the International Atomic Energy Agency at its fifty-sixth regular session, UN وإذ تحيط علما بالقرارات التي اتخذها المؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية في هذا الشأن في دورته العادية السادسة والخمسين،
    The Chairman (spoke in French): I thank His Excellency Mr. Julian Robert Hunte, President of the General Assembly, for his important statement, which bears witness once again to his personal commitment and to the continuing support of the General Assembly with respect to the burning question of Palestine and the Middle East, in compliance with the relevant resolutions adopted by the United Nations. UN الرئيس (تكلم بالفرنسية): أشكر سعادة السيد جوليان روبرت هنتي رئيس الجمعية العامة على بيانه الهام الذي يشهد مرة أخرى على التزامه الشخصي وعلى استمرار دعم الجمعية العامة فيما يتعلق بقضية فلسطين والشرق الأوسط الساخنة، امتثالا للقرارات ذات الصلة التي اتخذتها الأمم المتحدة.
    8. Calls upon the international community to shoulder its full responsibility in forcing Israel to abide by the principles of the Universal Declaration on Human Rights and of all international conventions on human rights, particularly the Geneva Convention of 20.8.1949 on the Protection of Civilians in Time of War, as well as the relevant resolutions adopted by the United Nations and its specialized agencies. UN 8 - يدعو المجتمع الدولي إلى تحمل مسؤولياته الكاملة لإرغام إسرائيل على الالتزام بمبادئ الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وجميع المواثيق الدولية لحقوق الإنسان وخاصة اتفاقية جنيف المتعلقـة بحماية السكان المدنيين وقت الحرب المؤرخة في 20/8/1949م والقرارات ذات الصلة الصادرة عن الأمم المتحدة ووكالتها المتخصصة.
    Recalling the relevant resolutions adopted by the various fora of the Organization of the Islamic Conference, the Organization of African Unity, the League of Arab States and the Non-Aligned Movement; UN وإذ يستذكر أيضا القرارات ذات الصلة الصادرة عن مختلف منابر منظمة المؤتمر الإسلامي ومنظمة الوحدة الأفريقية وجامعة الدول العربية ومجموعة حركة عدم الانحياز،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more