"the reliability of the" - Translation from English to Arabic

    • من موثوقية
        
    • مدى موثوقية
        
    • بموثوقية
        
    • إمكانية الاعتماد على
        
    • التعويل على
        
    • الاعتماد على النظم
        
    • في موثوقية
        
    • على موثوقية
        
    • في مصداقية
        
    • لموثوقية
        
    • الاعتماد على البيانات
        
    • إلى موثوقية
        
    • على ضمان موثوقية
        
    • مدى مصداقية
        
    • عدم مصداقية هذه
        
    This makes the reliability of the electricity system a public good that an unregulated market is unlikely to provide adequately. UN وهذا يجعل من موثوقية نظام الإمداد بالكهرباء منفعة عامة لا يمكن لسوق غير منظمة أن توفرها بالقدر الكافي.
    In addition, establishing a standard of conduct under which the relying party should verify the reliability of the signature through readily accessible means may be seen as essential to the development of any public-key infrastructure system. UN وفضلا عن ذلك فان وضع معيار سلوك يتعين بموجبه على الطرف المعوّل أن يتحقق من موثوقية التوقيع بوسائل يسهل الوصول اليها يمكن أن يعتبر أمرا ضروريا لانشاء أي نظام مرفق مفاتيح عمومية.
    The Office did not perform any audits during 1999 evaluating and reporting on the reliability of the accounting and other data developed by UNDP for the production of financial statements. UN ولم يقم المكتب بأية عمليات مراجعة حسابات خلال سنة 1999 لتقييم مدى موثوقية المحاسبة وغيرها من البيانات التي وضعها البرنامج من أجل إعداد البيانات المالية، والإبلاغ عنها.
    The usefulness of the index would depend on the reliability of the statistics and the relative simplicity and transparency of computations. UN وتعتمد جدوى هذا المؤشر على مدى موثوقية الإحصاءات والبساطة النسبية للعمليات الحسابية وشفافيتها.
    To do otherwise would compromise the reliability of the findings arising from the assessment. UN وعدم تحقق ذلك سيضر بموثوقية النتائج المنبثقة عن التقييم.
    Ensuring the responsible transfer of weapons through an ATT and duly registering those transfers through the United Nations Arms Register would further improve the reliability of the Register itself. UN إن من شأن ضمان نقل الأسلحة بطريقة مسؤولة وفقاً لمعاهدة لتجارة الأسلحة وتسجيل هذه المعاملات على النحو الواجب في سجل الأمم المتحدة للأسلحة أن يؤدي إلى زيادة تحسين إمكانية الاعتماد على السجل نفسه.
    the reliability of the primary fuse function mode, normally impact, should exceed 95 %. UN وينبغي أن تكون نسبة إمكانية التعويل على الأسلوب الأول لتشغيل الصمامات، أي عند الاصطدام العادي، أكثر من 95 في المائة.
    The integrity of the buildings and the reliability of the health and safety systems will be compromised without well planned, timely maintenance and phased replacement of critical protective elements. UN وستكون سلامة المباني وإمكانية الاعتماد على النظم الصحية ونظم السلامة عرضة للخطر ما لم تكن هناك صيانة مخطط لها جيدا وتنفذ في موعدها، وما لم يتم اﻹبدال المرحلي للعناصر الوقائية الهامة.
    The role of the Project Assurance Officer is to validate the reliability of the information being reported to the Steering Committee, recommend improvements to reporting processes and highlight deficiencies. UN ويتمثل دور الموظف المسؤول عن التحقق من المشروع في التحقق من موثوقية المعلومات التي تبلغ بها اللجنة التوجيهية والتوصية بإدخال تحسينات على عمليات الإبلاغ وإبراز أوجه القصور.
    13. In order to ensure the reliability of the information, all of the data collected in the areas in question were confirmed by at least three different persons. UN 13- وللتأكد من موثوقية كل المعلومات التي جمعت عن المناطق المعنية، عمد ما لا يقل عن ثلاثة أشخاص إلى مقارنة ما جمعوه.
    The first is that possession detracts from the reliability of the registry record as a comprehensive source of information about the potential existence of security rights in a grantor's assets. UN والحجة الأولى هي أنّ الحيازة تنال من موثوقية السجل كمصدر شامل للمعلومات المتعلقة باحتمال وجود حقوق ضمانية في موجودات المانح.
    Providing the possibility for the roster candidates to update their personal data in the database online would increase the reliability of the database. UN ومن شأن إتاحة إمكانية للمرشحين للقيام بتحديث بياناتهم الشخصية في قاعدة البيانات إلكترونياً أن يزيد من موثوقية قاعدة البيانات.
    It was recalled that draft article 18 provided the standard for assessing the reliability of the method used to establish control. UN واستُذكِر أنَّ مشروع المادة 18 قدَّم معياراً لتقييم مدى موثوقية الطريقة المستخدمة في إرساء السيطرة.
    Cross-checking of both contingent ranking and other CVM methods may be required in order to provide an indication of the reliability of the value estimates produced. UN وقد يكون مطلوبا إجراء فحص ترافقي لكل من الترتيب المشروط وطرق التقييم المشروط اﻷخرى للدلالة على مدى موثوقية ما يجري من تقديرات للقيمة.
    - To support the registration and screening of former combatants and assist in assessing and verifying the reliability of the listings of former combatants, UN - دعم تسجيل المقاتلين السابقين وفرزهم والمساعدة في تقييم مدى موثوقية قوائم المقاتلين السابقين والتحقق منها،
    Based on their technical findings, the experts were able to certify the reliability of the metering equipment. UN واستنادا الى النتائج الفنية التي توصل اليها هؤلاء الخبراء، شهدوا بموثوقية معدات القياس.
    However, the reliability of the Internet as a broadcast medium is contingent on further technological developments to enhance the bandwidth, and also on its broad availability in developing countries. UN بيد أن إمكانية الاعتماد على اﻹنترنت كوسيلة للبث اﻹذاعي تتوقف على إنجاز المزيد من التطورات التكنولوجية لتعزيز النطاق الترددي، وكذلك على مدى توافرها على نطاق واسع في البلدان النامية.
    Verification of the authenticity of the documents submitted and of the reliability of the information received; UN :: التحقق من سلامة الوثائق المقدمة وإمكانية التعويل على المعلومات المتسلمة؛
    The integrity of the buildings and the reliability of the health and safety systems will be compromised without well planned, timely maintenance and phased replacement of critical protective elements. UN وستكون سلامة المباني وإمكانية الاعتماد على النظم الصحية ونظم السلامة عرضة للخطر ما لم تكن هناك صيانة مخطط لها جيدا وتنفذ في موعدها، وما لم يتم الاستبدال المرحلي للعناصر الوقائية الهامة.
    The response from the Libyan Arab Jamahiriya on this issue was to question the reliability of the Panel's sources. UN أما الرد الوارد من الجماهيرية العربية الليبية بهذا الشأن فيشكك في موثوقية مصادر الفريق.
    It would affect the reliability of the registry if searchers were to find themselves bound by a notice that was not publicly searchable. UN ومما يؤثر على موثوقية السجل أن يجد الباحثون أنفسهم مقيدين بإشعار لم يكن من المستطاع للجمهور أن يبحثه.
    The complainant criticized the reliability of the information concerning Sri Lanka that was before RRT. UN وشكك صاحب الشكوى في مصداقية المعلومات المتعلقة بسري لانكا المعروضة على محكمة إعادة النظر في شؤون اللاجئين.
    The experiment would test the reliability of the technology and determine the cumulative effect of remote interpretation on the work of the interpreters and other conference servicing staff, as well as on participants at the meeting. UN وسيكون في هذه التجربة اختبار لموثوقية التكنولوجيا وتحديد لﻷثر التراكمي للترجمة الشفوية من بُعد على عمل المترجمين وغيرهم من موظفي خدمة المؤتمرات، وعلى المشتركين في الاجتماع.
    As in the previous biennium, there were no audits covering the reliability of the accounting and other data developed by UNFPA for the production of financial statements. UN وكما حدث في فترات السنتين السابقة، لم توجد عمليات لمراجعة إمكانية الاعتماد على البيانات المحاسبية والبيانات الأخرى التي وضعها الصندوق لإنتاج البيانات المالية.
    Case studies were selected on the basis of the reliability of the sources and the existence of corroborative documentation or first-hand observation. UN واختيرت الحالات الإفرادية الخاضعة للدراسة استنادا إلى موثوقية مصادر المعلومات، ووجود وثائق ثبوتية، أو شهود عيان.
    Alternatively, it was suggested that the liability of the issuer of the certificate should be limited to guaranteeing the reliability of the information relevant to the purpose for which the certificate was issued, to the exclusion of other information that might be contained in the certificate. UN وفي المقابل ، كان هناك اقتراح بأن مسؤولية مُصدر الشهادة ينبغي أن تقتصر على ضمان موثوقية المعلومات المتعلقة بالغرض الذي أصدرت الشهادة من أجله ، مع استبعاد المعلومات اﻷخرى التي قد ترد في الشهادة .
    It is incomprehensible to and unjustifiable for the Islamic Republic of Iran that the Government of Eritrea should find it appropriate to circulate such assertions as the position of its Foreign Ministry before seeking clarification and/or reaching a reasonable degree of certainty about the reliability of the assertions made by the individual in question. UN ومن اﻷمور المبهمة والتي لا تجد لها جمهورية إيران اﻹسلامية أي مبرر أن ترى حكومة إريتريا أنه من المناسب تعميم تأكيدات من هذا القبيل باعتبارها تمثل موقف وزارة خارجيتها قبل أن تلتمس توضيحا و/ أو تتوصل إلى درجة معقولة من التيقن من مدى مصداقية التأكيدات التي أدلى بها الشخص المذكور.
    The fact that the document contains a reference to the article that appeared in La Manchette and which was considered a forgery casts further doubt on the reliability of the testimony. UN ويؤكد استناد الشهادة إلى المقال، المزور، الذي نشر في صحيفة لامانشيت عدم مصداقية هذه الشهادة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more