"the renovation of" - Translation from English to Arabic

    • تجديد
        
    • لتجديد
        
    • وتجديد
        
    • بتجديد
        
    • ترميم
        
    • عملية التجديد
        
    • أعمال التجديد المتعلقة
        
    • تجديدات
        
    UNFPA also continued to support the renovation of health infrastructure and to supply technical equipment and health products. UN كما واصل صندوق الأمم المتحدة للسكان دعم تجديد البنية التحتية الصحية وتزويدها بالمعدات التقنية والمنتجات الصحية.
    UNOCI is assisting in the renovation of some prisons in Abidjan and other locations in the south. UN وتساعد عملية الأمم المتحدة في تجديد بعض السجون في أبيدجان وغيرها من المواقع في الجنوب.
    the renovation of the Conference Building was delayed significantly midway through construction owing to the enhanced security upgrade. UN ولقد تأخر تجديد مبنى المؤتمرات بدرجة كبيرة في منتصف مرحلة التشييد بسبب التحسينات المتعلقة بتعزيز الأمن.
    A wide-ranging major infrastructure renewal programme was well under way, and included the renovation of schools. UN وأشار إلى أنه تم حتى الآن قطع شوط طويل في تنفيذ برنامج رئيسي واسع النطاق لتجديد الهياكل الأساسية، يتضمن تجديد المدارس.
    They are also providing assistance for the renovation of five police station armouries and training on small arms control. UN وهذه الوكالات تقدم أيضا المساعدة لتجديد أسلحة مراكز الشرطة والتدريب على سبل مراقبة الأسلحة الصغيرة.
    It provides an update on construction of additional office facilities at the Economic Commission for Africa (ECA) in Addis Ababa and the renovation of the Africa Hall. UN ويقدم معلومات مستكملة عن تشييد مرافق إضافية للمكاتب في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في أديس أبابا وتجديد قاعة أفريقيا.
    Management of buildings: practices of selected United Nations system organizations relevant to the renovation of the United Nations Headquarters UN إدارة المباني: ممارسات ذات صلة بتجديد مقر الأمم المتحدة تأخذ بها بعض المؤسسات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة
    Also, the renovation of United Nations Headquarters should be dealt with under the appropriate programme budget section. UN كما ينبغي التعامل مع تجديد مقر الأمم المتحدة في إطار البند المناسب من الميزانية البرنامجية.
    the renovation of the General Assembly Building will start in late 2011 and is expected to end in 2013. UN وسيبدأ تجديد مبنى الجمعية العامة في أواخر عام 2011، ومن المتوقع أن ينتهي العمل في عام 2013.
    the renovation of the cafeteria was originally included in the scope of the capital master plan. UN وقد كان تجديد الكافيتريا مشمولا أصلا داخل نطاق المخطط العام.
    the renovation of the Secretariat is on track, on schedule and on budget. UN وعملية تجديد الأمانة العامة تمضي في مسارها وفقا للمواعيد المقررة والميزانية المحددة.
    the renovation of the General Assembly Building would begin in late 2011. UN وسيبدأ تجديد مبنى الجمعية العامة في أواخر عام 2011.
    the renovation of the General Assembly Building will start in late 2011 and is expected to end in late 2013. UN ثم يبدأ تجديد مبنى الجمعية العامة في أواخر عام 2011، ومن المتوقع أن ينتهي العمل في أواخر عام 2013.
    That Building will act as swing space for the Conference Building functions for two years during the renovation of the Conference Building. UN وسيكون ذلك المبنى بمثابة الحيز البديل لوظائف مبنى المؤتمرات لمدة عامين خلال عملية تجديد مبنى المؤتمرات.
    The Secretary-General indicates that the renovation of the conference facilities at the United Nations Office at Nairobi was completed in February 2009. UN ويشير الأمين العام إلى أن أعمال تجديد مرافق المؤتمرات في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي قد اكتملت في شباط/فبراير 2009.
    The overall number of meetings in 2012 decreased compared with 2011 owing to the renovation of the major conference areas. UN وانخفض العدد الإجمالي للاجتماعات في عام 2012 مقارنة بعام 2011 نظرا لتجديد أماكن المؤتمرات الرئيسية.
    The Committee recommends that the General Assembly encourage the Secretary-General to actively seek voluntary contributions for the renovation of Africa Hall. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تشجّع الجمعية العامة الأمين العام على السعي بهمة إلى التماس تبرعات لتجديد قاعة أفريقيا.
    These delays included storm Sandy and the resulting flooding of the basements of the Headquarters complex, which affected the schedule for the renovation of the Conference Building and hindered planned asset management and disposal activities. UN ومن ضمن عوامل التأخير عاصفة ساندي وما نجم عنها من إغراق الطوابق السفلية في مجمع المقر مما أثر على الجدول الزمني لتجديد مبنى المؤتمرات وأعاق الأنشطة المقررة لإدارة الأصول والتصرف فيها.
    This includes the construction of approximately 6,400 new housing units, the renovation of approximately 1,500 existing units and the creation of some 5,400 new serviced housing lots. UN ويشمل ذلك بناء نحو 400 6 وحدة ســـــكنية جديدة، وتجديد نحو 500 1 وحدة قائمة، وإنشاء نحو400 5 قطعة أرض سكنية جديدة مزودة بالخدمات.
    The budget includes payment of salaries, provision of basic equipment and the renovation of barracks. UN وتشمل هذه الميزانية سداد المرتبات وتوفير المعدات الأساسية وتجديد الثكنات.
    The majority of associated costs relate to the renovation of the Secretariat Building and the Conference Building. UN وتتعلق أغلبية التكاليف المرتبطة بالمخطط العام بتجديد مبنى الأمانة العامة ومبنى المؤتمرات.
    29A.7 The Department will manage the renovation of the historic United Nations Headquarters complex in New York. UN 29ألف-7 وستقوم الإدارة بمباشرة الأمور الإدارية المتصلة بتجديد مجمع مقر الأمم المتحدة التاريخي في نيويورك.
    It also hinders the renovation of hospitals and other health-care delivery infrastructures. UN كما أنها عرقلت أعمال ترميم المستشفيات وغيرها من منشآت الرعاية الصحية.
    The Secretary-General recommends that the matter be considered independently from the renovation of the United Nations Headquarters buildings, given the urgency of that renovation. UN ويوصي الأمين العام بالنظر في هذه المسألة بشكل منفصل عن عملية تجديد مباني مقر الأمم المتحدة نظرا للطابع العاجل الذي تكتسيه عملية التجديد.
    the renovation of the Conference Building is scheduled to be completed in late 2012 and the General Assembly Building is scheduled to be completed in mid-2014. UN ومن المقرر أن تكتمل أعمال التجديد المتعلقة بمبنى المؤتمرات في أواخر عام 2012، ومبنى الجمعية العامة في منتصف عام 2014.
    Continued suspension of the renovation of the Library and South Annex Buildings UN استمرار تعليق تجديدات مبنى المكتبة والمبنى الملحق الجنوبي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more