"the replies to the list of" - Translation from English to Arabic

    • الردود على قائمة
        
    • ردودها على قائمة
        
    • والردود على قائمة
        
    • بالردود المقدمة على قائمة
        
    • الردود المقدمة على قائمة
        
    • بالردود على قائمة
        
    • بالردود الخطية على قائمة
        
    • للردود المقدمة على قائمة
        
    • والردود الخطية على قائمة
        
    • وبردودها على قائمة
        
    • وبالردود على قائمة
        
    • للردود على قائمة
        
    Earlier too, it had comprehensively clarified the matter through the replies to the list of the issues sent by the Committee. UN وكانت قد أوضحت هذه المسألة بصورة شاملة في وقت سابق عن طريق الردود على قائمة المسائل التي أرسلتها اللجنة.
    The Committee appreciates that the replies to the list of issues were submitted within the requested deadline. UN كما تعرب اللجنة عن التقدير لتقديم الردود على قائمة القضايا قبل الموعد النهائي المحدد.
    18. Ms. Zou Xiaoqiao said she regretted that the replies to the list of issues were available only in French. UN 18 - السيدة زو خياوكياو: أعربت عن أسفها لأن الردود على قائمة القضايا غير متاحة إلا باللغة الفرنسية.
    21. While noting the information provided by the State party in the replies to the list of issues, the Committee expresses its concern that a total of 283 deaths sentences were executed in the period 2006-2008. UN 21- بينما تحيط اللجنة علماً بالمعلومات التي قدمتها الدولة الطرف في ردودها على قائمة المسائل، فإنها تعرب عن القلق لتنفيذ 283 عقوبة إعدام في المجموع خلال الفترة 2006-2008.
    The Committee, while regretting the delay in submission of the State party's initial report, welcomes the receipt of the report as well as the replies to the list of issues. UN 2- مع أن اللجنة تأسف لتأخر الدولة الطرف في تقديم تقريرها الأولي، فإنها ترحب بتلقي التقرير والردود على قائمة المسائل.
    The Committee welcomes the replies to the list of issues submitted within the requested deadline. UN وترحب اللجنة بالردود المقدمة على قائمة القضايا في غضون الموعد النهائي المطلوب.
    The Committee appreciates that the replies to the list of issues were submitted within the requested deadline. UN كما تعرب اللجنة عن التقدير لتقديم الردود على قائمة القضايا قبل الموعد النهائي المحدد.
    Referring to paragraph 39 of the replies to the list of issues, he asked whether the State party intended to continue implementing the action plan to demobilize child soldiers, as the armed groups that were gradually being incorporated into the national army probably still had children among their ranks. UN وبالإشارة إلى الفقرة 39 من الردود على قائمة القضايا، سأل عمّا إذا كانت الدولة الطرف تنوي المضي في تنفيذ خطة العمل المتعلقة بتسريح الجنود الأطفال، نظراً لأنه من المحتمل أن تكون الجماعات المسلحة المدمجة تدريجياً في الجيش الوطني لا تزال تضم في صفوفها أطفالاً.
    With regard to the declaration made by the State party in respect of article 24, paragraph 4, of the Convention, he would like to have clarification of the statement contained in paragraph 79 of the replies to the list of issues. UN وفيما يتعلق بالإعلان الذي أصدرته الدولة الطرف بشأن الفقرة 4 من المادة 24 من الاتفاقية، أعرب السيد العبيدى عن رغبته في تلقّي توضيحٍ للبيان الوارد في الفقرة 79 من الردود على قائمة المسائل.
    Mr. Huhle, referring to the replies to the list of issues, observed that, in the French judicial system, the judge was competent to determine whether or not a crime was of a continuous nature. UN 19- السيد هوهله أشار إلى الردود على قائمة المسائل فلاحظ أن القاضي، مختص في النظام القضائي الفرنسي، بالبت في ما إذا كانت جريمة من الجرائم تتسم أم لا بطابع الاستمرارية.
    4. the replies to the list of issues mention that article 14 of the Constitution incorporates the principles of non-discrimination and equality between women and men. UN 4- تشير الردود على قائمة القضايا إلى أن المادة 14 من الدستور تدرج مبادئ عدم التمييز والمساواة بين المرأة والرجل.
    the replies to the list of issues said that, although no quotas had been established, measures had been taken to allow more women to become decision makers; she asked what those measures were. UN وأضافت أن الردود على قائمة المسائل أفادت بأنه على الرغم من عدم إنشاء أية حصص تم اتخاذ تدابير تسمح لمزيد من النساء بأن يصبحن صانعات قرار؛ وسألت ما هي تلك التدابير؟
    The Committee secretariat had inquired about the translation of those documents and had been informed that, in view of the deadlines for translation services, the addendum could not be translated, but that an attempt would be made to translate the replies to the list of issues. UN وقد استفسرت أمانة اللجنة عن ترجمة الوثائق المذكورة وأُخبرت أنه، نظرا للمواعيد النهائية التي تتقيد بها دائرة خدمات الترجمة، لم يتسن ترجمة اﻹضافة، إلا أنه سيتم السعي إلى ترجمة الردود على قائمة المسائل.
    26. The Committee takes note of the detailed information included in the State report and the replies to the list of issues on training and awareness-raising programmes. UN 26- تحيط اللجنة علماً بالمعلومات المفصلة التي أوردتها الدولة الطرف في تقريرها وفي ردودها على قائمة المسائل بشأن برامج التدريب والتوعية.
    The Committee regrets the State party's response in the replies to the list of issues, that there has never been an initiative to repeal the provision in the Criminal Code which permits corporal punishment (arts. 7 and 24). UN وتأسف اللجنة لما أفادت به الدولة الطرف في ردودها على قائمة القضايا، بعدم اتخاذ أية مبادرات مطلقاً لإلغاء الحكم الوارد في القانون الجنائي والذي يسمح بالعقاب البدني (المادتان 7 و24).
    The Committee also requests the State party to make the third periodic report, the replies to the list of issues and these concluding observations available to civil society and to the non-governmental organizations operating in the State party. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف كذلك أن تتيح التقرير الدوري الثالث والردود على قائمة المسائل وهذه الملاحظات الختامية للمجتمع المدني وللمنظمات غير الحكومية العاملة في الدولة الطرف.
    The Committee welcomes the replies to the list of issues submitted within the requested deadline. UN وترحب اللجنة بالردود المقدمة على قائمة المسائل في غضون الموعد النهائي المطلوب.
    Furthermore, in relation to the declaration made by the State party on article 24, paragraph 4, of the Convention, the Committee takes note of the clarifications provided in that respect in the replies to the list of issues (CED/C/DEU/Q/1/Add.1, paragraph 79) and by the delegation during the dialogue. UN وعلاوة على ذلك، وفيما يتعلق بالإعلان الذي أصدرته الدولة الطرف بشأن الفقرة 4 من المادة 24 في الاتفاقية، تحيط اللجنة علماً بالتوضيحات المقدمة في ذلك الصدد، التي وردت في الردود المقدمة على قائمة المسائل (CED/C/DEU/Q/1/Add.1، الفقرة 79) والتوضيحات التي قدمها الوفد أثناء الحوار.
    148. The Committee welcomes the submission of the State party's initial comprehensive report, as well as the submission of the replies to the list of issues (CRC/C/OPSA/ITA/Q/1). UN 148- ترحب اللجنة بتقديم الدولة الطرف لتقريرها الأولي الشامل، وكذلك بالردود على قائمة المسائل ((CRC/C/OPSA/ITA/Q/1.
    (2) The Committee welcomes the submission of the fourth periodic report of Cameroon, which was in compliance with the reporting guidelines, as well as the replies to the list of issues (CAT/C/CMR/Q/4 and Add.1). UN (2) ترحب اللجنة بارتياح بالتقرير الدوري الرابع للكاميرون الذي يتطابق مع المبادئ التوجيهية العامة الصادرة عن اللجنة لإعداد التقارير الدورية، وكذلك بالردود الخطية على قائمة المسائل التي يجب أن تعالجها اللجنة (CAT/C/CMR/Q/4 وAdd.1).
    According to the replies to the list of issues, the question of criminalization is left to the Penal Code. UN ووفقاً للردود المقدمة على قائمة المسائل، تترك مسألة التجريم لقانون العقوبات.
    The Committee, while regretting the delay in submission of the State party's initial report, welcomes the receipt of the report as well as the replies to the list of issues. UN 2- ترحّب اللجنة بالتقرير الذي استلمته والردود الخطية على قائمة القضايا التي وضعتها، وإن كانت تعرب عن أسفها لتأخر الدولة الطرف في تقديم تقريرها الأولي.
    41. The Committee welcomes the timely submission of the State party's report, the replies to the list of issues and appreciates the efforts of the delegate to respond to the Committee's questions during the dialogue. UN 41- ترحب اللجنة بتقديم الدولة الطرف تقريرها في الموعد المحدد، وبردودها على قائمة المسائل وتعرب عن تقديرها للجهود التي بذلها مندوب الدولة للرد على الأسئلة التي طرحتها اللجنة أثناء الحوار.
    224. The Committee welcomes the submission of the State party's third periodic report, as well as the replies to the list of issues, which provide further information on the situation of children in Honduras (CRC/C/HND/Q/3/Add.1). UN 224- ترحب اللجنة بالتقرير الدوري الثالث الذي قدمته الدولة الطرف وبالردود على قائمة المسائل، التي تقدم مزيداً من المعلومات عن حالة الأطفال في هندوراس (CRC/C/HND/Q/3/Add.1).
    While also appreciating the replies to the list of issues (E/C.12/EGY/Q/2-4/Add.1), it regrets that the State party did not submit this within the deadline required. UN واللجنة إذ تعرب عن ارتياحها أيضاً للردود على قائمة القضايا (E/C.12/EGY/Q/2-4/Add.1)، تأسف لأن الدولة الطرف لم تقدم هذه الردود في غضون المهلة المحددة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more