"the report contained in document" - Translation from English to Arabic

    • التقرير الوارد في الوثيقة
        
    • بالتقرير الوارد في الوثيقة
        
    • للتقرير الوارد في الوثيقة
        
    • التقرير المتضمن في الوثيقة
        
    • التقرير الذي تتضمنه الوثيقة
        
    • التقرير الواردة في الوثيقة
        
    • والتقرير الوارد في الوثيقة
        
    • تقريره الوارد في الوثيقة
        
    • تقريره الوارد بالوثيقة
        
    The Board approved the report contained in document E/ICEF/2002/13. UN ووافق المجلس على التقرير الوارد في الوثيقة E/ICEF/2002/13.
    The Board approved the report contained in document E/ICEF/2002/AB/L.9. UN ووافق المجلس على التقرير الوارد في الوثيقة E/ICEF/2002/AB/L.9.
    19. Clarification was sought and received from the Secretariat regarding various aspects of the report contained in document A/AC.172/161 and Corr.1. UN ١٩ - والتمست من اﻷمانة العامة، ووردت منها ايضاحات، بشأن مختلف جوانب التقرير الوارد في الوثيقة A/AC.172/161 و Corr.1.
    1. Takes note of the report contained in document DP/2008/36; UN 1 - يحيط علما بالتقرير الوارد في الوثيقة DP/2008/36؛
    1. Takes note of the report contained in document DP/2008/36; UN 1 - يحيط علما بالتقرير الوارد في الوثيقة DP/2008/36؛
    On 1 September 1994, the report contained in document A/49/352 appeared, listing 81 returns of Member States to the Register for the year 1993. UN وفي ١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، صدر التقرير الوارد في الوثيقة A/49/352، وهو يدرج ٨١ ردا من الـــــدول اﻷعضاء، الى السجل عن عام ١٩٩٣.
    I should also like to thank both the Security Council and the Secretariat for the report contained in document A/65/2. UN كما أود أن أشكر مجلس الأمن والأمانة العامة على التقرير الوارد في الوثيقة A/65/2.
    On the basis of that meeting, the Committee prepared the report contained in document A/65/583. UN وعلى أساس ذلك الاجتماع، أعدت اللجنة التقرير الوارد في الوثيقة A/65/583.
    We also thank them for the preparation of the report contained in document A/65/909, which facilitated the adoption of resolution 65/315. UN ونشكرهما أيضا على إعداد التقرير الوارد في الوثيقة A/65/909، الذي يسر اعتماد القرار 65/315.
    105. the report contained in document A/62/520 provided cost estimates for 2008. UN 105 - وقدم التقرير الوارد في الوثيقة A/62/520 تقديرات التكاليف لعام 2008.
    At the outset, I would like to thank the Secretary-General for transmitting the report contained in document A/62/257, on the issue of global road safety. UN في البداية، أود أن أشكر الأمين العام على إحالة التقرير الوارد في الوثيقة A/62/257، بشأن السلامة على الطرق في العالم.
    The representative of the Joint Ins-pection Unit made an introductory statement and corrected the report contained in document A/53/392. UN وأدلــى ممثل وحدة التفتيش المشتركة ببيان استهلالي وقام بتصويــب التقرير الوارد في الوثيقة A/53/392.
    Paragraph 7 of the report contained in document A/54/478 states that UN وتنص الفقرة ٧ من التقرير الوارد في الوثيقة A/54/478 على ما يلي:
    POPULATION FUND As outlined in section IV, item 17 of the report contained in document DP/FPA/1998/11, Managerial and Support Services comprise four processes. UN وفقا للمحدد في الفقرة ١٧ من الفرع الرابع من التقرير الوارد في الوثيقة DP/FPA/1998/11، تشمل الخدمات التنظيمية وخدمات الدعم أربع عمليات.
    The report, contained in document A/53/310, is available to the Commission on Human Rights at its fifty-fifth session. UN وهذا التقرير الوارد في الوثيقة A/53/310، متاح للجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الخامسة والخمسين.
    In that respect, the report contained in document E/CN.4/Sub.2/1998/NGO/12 was considered to be important. UN وفي هذا الصدد تتضح أهمية التقرير الوارد في الوثيقة E/CN.4/Sub.2/1998/NGO/12.
    1. Takes note of the report contained in document DP/1995/25 and Corr.1; UN ١ - يحيط علما بالتقرير الوارد في الوثيقة DP/1995/25 و Corr.1؛
    Taking note of the report contained in document A/AC.241/66, UN إذ تحيط علما بالتقرير الوارد في الوثيقة A/AC.241/66،
    31. The Executive Board took note of the report contained in document DP/1994/11 as presented. UN ٣١ - وأحاط المجلس التنفيذي علما بالتقرير الوارد في الوثيقة DP/1994/11 بالصيغة التي قدم بها.
    I should now like to draw to the Assembly's attention to corrections to the report contained in document A/65/410. UN وأود الآن أن أسترعي انتباه الجمعية العامة إلى التصويبات التالية للتقرير الوارد في الوثيقة A/65/410.
    Before continuing, my delegation would like to congratulate the Secretariat on the report contained in document A/54/447, which contains very useful information that I am sure will add substance to our discussions. UN وقبل أن أبدأ، يود وفد بلادي أن يهنئ اﻷمانة العامة على التقرير المتضمن في الوثيقة A/54/447، الذي يحتوى على معلومات مفيدة جدا وأثق أنها ستثري مناقشتنا.
    256. The Regional Director for the Middle East and North Africa introduced the report contained in document E/ICEF/2001/P/L.55. UN 256 - قدم المدير الإقليمي للشرق الأوسط وشمال أفريقيا التقرير الذي تتضمنه الوثيقة E/ICEF/2001/P/L.55.
    2. The Chairperson said she took it that the Committee wished to adopt the sections of the report contained in document CEDAW/C/2003/I/L.1 and documents CEDAW/C/2003/I/CRP.3 and Add.1-7, as amended. UN 2- الرئيسة قالت إنها تعتبر أن اللجنة ترغب في اعتماد فروع التقرير الواردة في الوثيقة CEDAW/C/2003/1/L.1، والوثائق CEDAW/C/2003/1/CRP.3 وAdd.1-7، بصيغتها المعدلة.
    the report contained in document A/53/672 testifies to the increased cooperation between the two organizations in various specific areas. UN والتقرير الوارد في الوثيقة A/53/672 يشهد على التعاون المتزايد بين المنظمتين في عدة مجالات معينة.
    45. In this context, the Special Rapporteur reminds States of the recommendations made by the first mandate holder in his reports, in particular the report contained in document A/HRC/7/16, and would be keen to follow up on their concrete application. UN 45 - وفي هذا السياق تُذكّر المقررة الخاصة الدول بالتوصيات التي تقدم بها أول مكلف بالولاية في تقاريره، لا سيما تقريره الوارد في الوثيقة A/HRC/7/16 وستحرص على متابعة تطبيقها بشكل ملموس.
    In the report contained in document A/56/45, the Working Group sets out a number of recommendations to promote education in Africa, as education is central to preventing conflict, promoting peace and preventing the spread of disease. UN لقد عرض الفريق العامل المعني بأسباب النزاع في أفريقيا، في تقريره الوارد بالوثيقة A/56/45، جملة من التوصيات للنهوض بالتعليم في أفريقيا لما يشكله من دور محوري لمنع الصراع وتعزيز السلام ومنع انتشار الأمراض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more