"the report mentions" - Translation from English to Arabic

    • يذكر التقرير
        
    • يشير التقرير إلى
        
    • ويذكر التقرير
        
    • ويشير التقرير إلى
        
    • التقرير يشير إلى
        
    • يورد التقرير
        
    • يتطرق التقرير إلى
        
    • التقرير يذكر
        
    • ذكر التقرير
        
    • التقرير ذكر
        
    • ويتحدث التقرير
        
    • يُشير التقرير
        
    • التقرير يورد
        
    • ويورد التقرير
        
    • ويُشير التقرير
        
    the report mentions that article 279 of the Penal Code penalizes, inter alia, the illegal possession of arms. UN يذكر التقرير أن المادة 279 من قانون العقوبات تعاقب، في جملة أمور، على امتلاك الأسلحة بصورة غير مشروعة.
    the report mentions the responsibility to protect, which is important in terms of human rights, but is completely silent about comprehensive reform of the Security Council. UN يذكر التقرير المسؤولية عن الحماية، التي لها أهمية فيما يتعلق بحقوق الإنسان، ولكنه يلتزم الصمت تماما عن الإصلاح الشامل لمجلس الأمن.
    the report mentions the nine joint initiatives designed by the United Nations system to respond to the crisis. UN يشير التقرير إلى المبادرات المشتركة التسع التي طرحتها منظومة الأمم المتحدة للتصدي للأزمة.
    the report mentions that there are three situations before the Court, namely the Democratic Republic of the Congo, Uganda and Darfur, the Sudan. UN ويذكر التقرير أن هناك ثلاث حالات معروضة على المحكمة، وهي جمهورية الكونغو الديمقراطية وأوغندا والسودان.
    the report mentions that there are several cases in which Turkish Cypriot houses and agricultural lands have been returned to the legal owners. UN ويشير التقرير إلى أن هناك عدة حالات أعيدت فيها المنازل والأراضي الزراعية المملوكة لقبارصة أتراك إلى أصحابها الشرعيين.
    30. the report mentions the formation of " courts of personal status " with responsibility for ruling on all matters related to personal status. UN 30 - يذكر التقرير تشكيل " محاكم الأحوال الشخصية " المكلفة بمسؤولية الفصل في جميع المسائل المتصلة للأحوال الشخصية.
    Regarding cooperation in system-wide efforts, the report mentions cooperation in the Administrative Committee on Coordination (ACC), the Environmental Management Group (EMG) and the Urban Environment Forum. UN وفيما يتعلق بالتعاون في جهودٍ على مستوى المنظومة، يذكر التقرير التعاون في لجنة التنسيق الإدارية، فريق الإدارة البيئي والمحفل البيئي الحضري.
    5. Finally, the report mentions that relevant non-governmental organizations may, at their own expense, make written presentations in the official languages of the United Nations during the preparatory process, as they deem appropriate. UN ٥ - وأخيرا، يذكر التقرير أنه يجوز للمنظمات غير الحكومية ذات الصلة أن تقدم خلال العملية التحضيرية، على نفقتها الخاصة، بيانات مكتوبة بلغات اﻷمم المتحدة الرسمية وذلك حسبما تراه مناسبا.
    As one of the United Nations system's responses to the crisis, the report mentions the establishment of a Global Impact and Vulnerability Alert System that will track the impact of global crises on the poor and the most vulnerable people. UN وبالنسبة إلى إحدى استجابات منظومة الأمم المتحدة للأزمات، يذكر التقرير إنشاء نظام إنذار عالمي لتحديد الآثار والفئات المعرضة للخطر، يتتبع أثر الأزمات العالمية على الفقراء والفئات السكانية الأكثر ضعفا.
    In this context, the report mentions that Uruguay has no public policies for rural women. UN وفي هذا الصدد، يشير التقرير إلى عدم وجود سياسات عامة مخصصة للمرأة الريفية في أوروغواي.
    4. the report mentions the existence of " personal laws " which are exempted from the non-discrimination protection of the Constitution. UN 4 - يشير التقرير إلى وجود " قوانين للأحوال الشخصية " مستثناة من الحماية من التمييز المكفولة بموجب الدستور.
    Moreover, further to the irregularity, unpredictability and length of cluster meetings, the report mentions the lack of consistency in the system representation at regional consultations affecting the work of clusters. UN ففضلاً عن عدم انتظام اجتماعات المجموعات وعدم إمكانية التنبؤ بها وطولها، يشير التقرير إلى أن عدم الاتساق في تمثيل المنظومة في المشاورات الإقليمية يؤثر على أعمال المجموعات.
    the report mentions some training sessions, for example under a United Nations Development Fund for Women project. UN ويذكر التقرير تنظيم بعض الدورات التدريبية، مثلا في إطار أحد مشاريع صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة.
    the report mentions on page 26 some training sessions, for example under a United Nations Development Fund for Women project. UN ويذكر التقرير في الصفحة 35 تنظيم بعض الدورات التدريبية، مثلا في إطار أحد مشاريع صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة.
    the report mentions a programme of indigenous educational hostels. UN ويذكر التقرير برنامجا للمآوى المدرسية للشعوب الأصلية.
    the report mentions the existence of care centres and shelters to treat victims of domestic and gender violence. UN ويشير التقرير إلى وجود مراكز رعاية وملاجئ لعلاج ضحايا العنف العائلي والجنساني.
    the report mentions the existence of care centres and shelters to treat victims of domestic and gender violence. UN ويشير التقرير إلى وجود مراكز رعاية وملاجئ لعلاج ضحايا العنف العائلي والجنساني.
    We are pleased to see that the report mentions the need to build the trade competitiveness of least developed countries, landlocked developing countries and small island developing States through implementation of their national Millennium Development Goals strategies, with an emphasis on investment in agricultural productivity, trade-related infrastructure and competitive export industries. UN ويسرنا أن نرى أن التقرير يشير إلى الحاجة إلى بناء القدرة التنافسية التجارية للبلدان الأقل نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية من خلال تنفيذ استراتيجياتها الوطنية للأهداف الإنمائية للألفية، مع التشديد على الاستثمار في الإنتاجية الزراعية والبنية التحتية المتصلة بالتجارة وصناعات التصدير التنافسية.
    1. the report mentions in the introduction that non-governmental organization partners and community networks have contributed to the process of the preparation of the report. UN 1 - يورد التقرير في مقدمته أن عملية إعداده تمت بإسهام من شركاء من المنظمات غير الحكومية والشبكات المجتمعية.
    the report mentions female genital mutilation of girls (paras. 380 to 384). UN يتطرق التقرير إلى تشويه الأعضاء التناسلية للإناث (الفقرات 380 إلى 384).
    We are happy to note that the report mentions it as a field of particularly close cooperation between the two organizations. UN ويسعدنا أن التقرير يذكر ذلك بوصفه مجالا لتعاون وثيق، بصفة خاصة، بين المنظمتين.
    Please clarify why the report mentions that the acts committed in San Salvador Atenco have been classified as ordinary crimes. UN ويُرجى توضيح سبب ذكر التقرير أنه تم تصنيف الأفعال المرتكبة في سان سلفادور أتينكو على أنها جرائم عادية.
    29. the report mentions the Property (Relationships) Act 1976 as governing the division of property upon the dissolution of relationships (para. 381). UN 29 - ورد في التقرير ذكر قانون الممتلكات (العلاقات) لعام 1976، الذي ينظم توزيع الممتلكات عند فسخ العلاقات (الفقرة 381).
    the report mentions the paucity of jurisprudence on article 20, reiterating that the interpretation of its terms and, in particular, a definition of its threshold of application would be particularly welcome in order to avoid confusion or simplistic conclusions regarding its application. UN ويتحدث التقرير عن ندرة السوابق الفقهية المتصلة بالمادة 20 مؤكداً مجدداً الترحيب بتفسير المصطلحات، وعلى وجه الخصوص تعريف عتبة تطبيقها، لتلافي الخلط أو الاستنتاجات البسيطة لدرجة مخلة فيما يخص تطبيقها.
    21. the report mentions that the Republic of Azerbaijan is carrying out a range of reforms aimed at achieving the Millennium Development Goals and that a number of State programs have been adopted that take into account gender factors and women's issues. UN 21 - يُشير التقرير إلى أن أذربيجان تقوم بتنفيذ سلسلة من الإصلاحات الرامية إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وأنه قد تم اعتماد عدد من البرامج الحكومية التي تراعي العوامل الجنسانية وقضايا المرأة.
    the report mentions, however, two cases of forced expulsion of Iraqis to Iraq in 1997. UN إلا أن التقرير يورد حالتين عن ترحيل عراقيين بالقوة إلى العراق في عام ١٩٩٧.
    the report mentions claims from unidentified sources of Eritrean arms shipments to Kismayo (in fact Ethiopia had publicly made those accusations), but states categorically that it could not independently verify the reports. UN ويورد التقرير ادعاءات من مصادر غير محددة بإرسال شحنات من الأسلحة الإريترية إلى كيسمايو (وفي الواقع كانت إثيوبيا قد وجهت تلك الاتهامات علنا)، إلا أنه يذكر بشكل قاطع أنه لم يتمكن من التحقق من هذه التقارير بصورة مستقلة.
    11. the report mentions a national study on violence against women, and harmful traditional practices analyzed by region and ethnic group (para. 60). UN 11- ويُشير التقرير إلى دراسة وطنية عن العنف ضد المرأة وإلى الممارسات التقليدية الضارة، ويحللّها حسب المنطقة والجماعة الإثنية (الفقرة 60).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more