"the reports on" - Translation from English to Arabic

    • التقارير المتعلقة
        
    • التقارير عن
        
    • التقريرين المتعلقين
        
    • التقارير بشأن
        
    • للتقارير المتعلقة
        
    • التقارير المقدمة عن
        
    • بالتقارير المتعلقة
        
    • التقارير الخاصة
        
    • والتقارير المتعلقة
        
    • بالتقارير عن
        
    • التقريرين عن
        
    • بالتقريرين المتعلقين
        
    • والتقارير عن
        
    • بالتقارير التي تتناول
        
    • التقريرين بشأن
        
    Examples include the reports on Argentina, Bosnia and Herzegovina and Turkey. UN ومن الأمثلة على ذلك التقارير المتعلقة بالأرجنتين والبوسنة والهرسك وتركيا.
    83. the reports on the implementation of the other three core human rights conventions are unfortunately overdue. UN 83- وللأسف فإن التقارير المتعلقة بتنفيذ الاتفاقيات الثلاث الأساسية الأخرى لحقوق الإنسان فقد تأخر تقديمها.
    the reports on these recent missions will be submitted to the Commission on Human Rights at its fifty-ninth session. UN وستقدم التقارير المتعلقة بهذه المهام الأخيرة إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها التاسعة والخمسين.
    Similarly, the special procedures should make available, as appropriate, the reports on their respective activities to the human rights treaty bodies; UN وبالمثل، ينبغي للاجراءات الخاصة أن تقدم ، كلما كان ذلك مناسباً، التقارير عن أنشطتها إلى الهيئات المنشأة بموجب معاهدات.
    the reports on those missions may be found at annexes 2 and 3 of this document. UN ويمكن الاطلاع على التقريرين المتعلقين بهاتين البعثتين في مرفقي هذه الوثيقة 2 و3.
    The Presidents for 2008, in conjunction with each of the coordinators, will finalize the reports on the progress achieved on each of the items. UN كما أن رؤساء عام 2008 سيقومون، بالاشتراك مع كل منسق، بإتمام التقارير بشأن التقدم المحرز في كل بند من البنود.
    The delegation was therefore surprised by the reports on Nigeria, not only by their many unsupported statistics and unfounded allegations, but also by the quality of the language used to characterize a free and sovereign State. UN ومن ثم، فقد أبدى الوفد دهشته للتقارير المتعلقة بنيجيريا، لا لما تتضمنه من إحصائيات كثيرة غير مدعمة وادعاءات لا أساس لها فحسب، وإنما أيضا لنوعية اللغة المستخدمة لوصف دولة حرة وذات سيادة.
    We had never before heard such selfcriticism as that expressed in the reports on tragedies in Srebrenica, Bosnia and Herzegovina and Rwanda. UN ولم نكن قد سمعنا من قبل مثل الانتقاد الذاتي الذي أعرب عنه في التقارير المتعلقة بمأسي سريبرينتسا والبوسنة والهرسك ورواندا.
    Furthermore, the reports on the implementation of those conventions stressed the need for consistency in policies and actions. UN ومضى قائلا إنه علاوة على ذلك تشدد التقارير المتعلقة بتنفيذ تلك الاتفاقيات على الحاجة الى اتساق السياسات واﻹجراءات.
    In that connection, the reports on the University should have provided specific information on the number and nationality of researchers who had received training. UN وأضاف قائلا في هذا الصدد إن التقارير المتعلقة بالجامعة كان ينبغي أن تتضمن معلومات محددة عن عدد الباحثين الذين يتلقون التدريب وجنسياتهم.
    7. The Secretariat has continued to annually circulate the reports on military expenditures as received from Member States. UN ٧ - وتواصل اﻷمانة العامة سنويا تعميم التقارير المتعلقة بالنفقات العسكرية لدى تلقيها من الدول اﻷعضاء.
    (iv) Annually circulate the reports on military expenditures as received by Member States together with a list of States that have not participated in the annual reporting. UN ' ٤ ' أن يعمم سنويا التقارير المتعلقة بالنفقات العسكرية، كما ترد من الدول اﻷعضاء مع قائمة بالدول التي لم تشارك في اﻹبلاغ السنوي.
    She wished, moreover, to know when the reports on gratis personnel would be issued. UN ومن جهة أخرى، تساءلت عن موعد تقديم التقارير المتعلقة بالموظفين المقدمين دون مقابل.
    Lastly, his delegation had noted that none of the reports on human resources management mentioned the employment of people with special needs. UN وختاما، أشار وفده إلى أن أيا من التقارير عن إدارة الموارد البشرية لم يشر إلى تشغيل الأفراد ذوي الاحتياجات الخاصة.
    This is reflected in the reports on Brazil, Kenya and Nigeria. UN ويتجلى ذلك في التقارير عن البرازيل وكينيا ونيجيريا.
    Organization of the reports on the budgets of special political missions UN تنظيم التقارير عن ميزانيات البعثات السياسية الخاصة
    the reports on Chile and Costa Rica will be finalized in 1994. UN ولسوف يتم إنجاز التقريرين المتعلقين بشيلي وكوستاريكا في عام ١٩٩٤.
    Priority was given to followup on recommendations contained in the reports on the Group's first country visits. UN وأُعطيت الأولوية للمتابعة المتعلقة بالتوصيات الواردة في التقارير المقدمة عن زياراته القطرية الأولى.
    Report has been replaced by the reports on the progress of the implementation of the Almaty Programme of Action UN استعيض عن التقرير بالتقارير المتعلقة بالتقدم المحرز في تنفيذ برنامج عمل ألماتي
    Furthermore, the Committee requests that the reports on budget estimates and relevant supporting documentation and information material be provided to it well in advance of the hearings with representatives of the Secretariat and of the Tribunal. UN وإضافــة الى ذلك، تطلب اللجنة أن تقدم اليها التقارير الخاصة بتقديرات الميزانية وما يتصل بها من مستندات دعم ومعلومات قبل وقت طويل في جلسات الاستماع التي تعقدها مع ممثلي اﻷمانة العامة والمحكمة.
    the reports on these panel meetings are before the Commission. UN والتقارير المتعلقة باجتماعات الأفرقة هذه معروضة الآن على اللجنة.
    The Council tends to routinely adopt resolutions submitted to it by the functional commissions and/or takes note of the reports on their sessions. UN ويميل المجلس إلى أن يعتمد بصورة روتينية قرارات قدمتها إليه اللجان الفنية و/أو أن يحيط علما بالتقارير عن دوراتها.
    The information provided in addenda to the reports on the situation in those territories was clearly insufficient. UN ومن الواضح بلا شك أن المعلومات المقدمة في الإضافات إلى التقريرين عن الحالة في الأقاليم هي غير كافية.
    Took note of the reports on United Nations system technical cooperation expenditures, 1996 (DP/1997/30 and DP/1997/30/Add.1); UN أحاط علما بالتقريرين المتعلقين بنفقات منظومة اﻷمم المتحدة في مجال التعاون التقني، ١٩٩٦ DP/1997/30)، (DP/1997/30/Add.1؛
    The Division also contributes to the report of the Secretary-General of UNCTAD to the Conference at its twelfth session, the analytical report on economic development of Africa, the reports on issues of sectoral and thematic concerns to least developed countries and The Least Developed Countries Report. UN وتساهم الشعبة أيضا في إعداد تقرير الأمين العام لمؤتمر التجارة والتنمية المقدم إلى الدورة الثانية عشرة للمؤتمر، وفي التقرير التحليلي للتنمية الاقتصادية في أفريقيا والتقارير عن القضايا التي تحظى باهتمام قطاعي أو مواضيعي في أقل البلدان نموا وتقرير أقل البلدان نموا.
    Page Expressing its appreciation to the Secretary-General for providing Member States with the reports on military expenditures in standardized form reported by States and on the guidelines and recommendations for objective information on military matters, UN وإذ تعرب عن تقديرها لﻷمين العام لموافاته الدول اﻷعضاء بالتقارير التي تتناول النفقات العسكرية المبلغة من الدول في شكل موحد وبالتقارير التي تتناول المبادئ التوجيهية والتوصيات المتعلقة بالمعلومات الموضوعية عن المسائل العسكرية،
    the reports on those visits would be presented to the Human Rights Council in 2013. UN وستقدم التقريرين بشأن هاتين الزيارتين إلى مجلس حقوق الإنسان في عام 2013.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more