"the representative of mexico proposed" - Translation from English to Arabic

    • واقترح ممثل المكسيك
        
    • اقترح ممثل المكسيك
        
    the representative of Mexico proposed an amendment to the oral proposal. UN واقترح ممثل المكسيك إدخال تعديل على الاقتراح الشفوي.
    the representative of Mexico proposed that consideration be given to the establishment of a bureau, which should include indigenous people's representatives. UN 19- واقترح ممثل المكسيك النظر في إنشاء مكتب يضم ممثلين عن السكان الأصليين.
    50. the representative of Mexico proposed to insert in paragraph 3 of the proposal by Nigeria, after the word " compensation " the words " for any purpose incompatible with those set out in the Convention on the Rights of the Child " . UN ٠٥- واقترح ممثل المكسيك ادخال عبارة " ﻷي غرض لا يتفق مع اﻷغراض المنصوص عليها في اتفاقية حقوق الطفل " بعد عبارة " مكافآت أو تعويضات مالية أو غير مالية " في الفقرة ٣ من الاقتراح المقدم من نيجيريا.
    65. the representative of Mexico proposed to replace, in the first subparagraph, the word " combat " by the word " prevent " . UN ٥٦- واقترح ممثل المكسيك أن تحل كلمة " منع " محل كلمة " مكافحة " في الفقرة الفرعية اﻷولى.
    100. At the same meeting, the representative of Mexico proposed the following new wording for article 2: UN ٠٠١- وفي الجلسة ذاتها اقترح ممثل المكسيك الصيغة الجديدة التالية للمادة ٢:
    195. the representative of Mexico proposed to include, in the list of documents contained in paragraph 2, the Declaration on the Right to Development. UN ٥٩١- واقترح ممثل المكسيك أن يضاف إعلان الحق في التنمية إلى قائمة الوثائق الواردة في الفقرة ٢.
    55. the representative of Mexico proposed a new text for this preambular paragraph, reading as follows: UN ٥٥- واقترح ممثل المكسيك نصا جديدا لهذه الفقرة من الديباجة على النحو التالي:
    119. the representative of Mexico proposed to merge the proposed paragraphs 1 and 3 as follows: UN ٩١١- واقترح ممثل المكسيك دمج الفقرتين ١ و٣ المقترحتين، على النحو التالي:
    78. the representative of Mexico proposed the insertion of the word “especially” between the words “children” and “from” in article H. This was agreed to by the working group. UN ٨٧- واقترح ممثل المكسيك إدراج كلمة " وخاصة " بين كلمة " اﻷطفال " و " من " في المادة حاء. ووافق الفريق العامل على هذا الاقتراح.
    140. the representative of Mexico proposed to delete, in the second option of paragraph 2, the words " prevention " and " mainly " . UN ٠٤١- واقترح ممثل المكسيك أن تُحذف من الخيار الثاني الفقرة ٢ كلمات " الوقائية " و " بصورة رئيسية " .
    164. the representative of Mexico proposed to insert, after the words " to prevent " the words " and to eradicate " . UN ٤٦١- واقترح ممثل المكسيك ادخال كلمة " واستئصال " بعد كلمة " منع " .
    211. the representative of Mexico proposed to amend the heading of the proposals submitted by inserting the word " other " before " basic measures " . UN ١١٢- واقترح ممثل المكسيك تعديل عنوان الاقتراحات المقدمة بإضافة كلمة " اﻷخرى " بعد " التدابير اﻷساسية " .
    (b) the representative of Mexico proposed to insert the words " or institutions " after the words " other individuals " ; UN )ب( واقترح ممثل المكسيك إضافة عبارة " أو المؤسسات اﻷخرى " بعد عبارة " اﻷفراد اﻵخرين " ؛
    271. the representative of Mexico proposed that the draft decision should be amended further by adding at the end of the amended draft decision, the words " bearing in mind the work of other United Nations bodies on this issue " . UN ٢٧١- واقترح ممثل المكسيك إدخال مزيد من التعديل على مشروع المقرر بأن تضاف في آخر مشروع المقرر المعدﱠل عبارة " واضعة في اعتبارها عمل هيئات اﻷمم المتحدة اﻷخرى بشأن هذه المسألة " .
    69. the representative of Mexico proposed, in paragraph 4 of the original text, to delete the words " in particular that their national legislation prescribes " and to replace the words " if possible " by the words " where appropriate " . UN ٩٦- واقترح ممثل المكسيك أن تُحذف، في الفقرة ٤ من النص اﻷصلي عبارة " بوجه خاص " " وأن تنص تشريعاتها الوطنية على " ، وأن يُستعاض عن عبارة " إن أمكن " بعبارة " حيثما يكون ذلك مناسبا " .
    159. the representative of Mexico proposed to replace, in subparagraph (d), the words " penal policy " by the words " criminal programmes " . UN ٩٥١- واقترح ممثل المكسيك الاستعاضة في الفقرة الفرعية )د( عن عبارة " بالسياسة الجنائية " بعبارة " بالبرامج الجنائية " .
    89. the representative of Mexico proposed to delete in the first subparagraph of paragraph 2, the word " natural " and the following sentence: " It should be understood that this provision would not apply to legal entities in respect of actions by persons over whom they have no control " . UN ٩٨- واقترح ممثل المكسيك أن تُحذف في الفقرة الفرعية اﻷولى من الفقرة ٢ كلمة " طبيعي " والجملة التالية: " وينبغي أن يكون مفهوماً أن هذا الحكم لا ينطبق على الكيانات القانونية فيما يتعلق بالدعاوى التي يقيمها أشخاص ليست لها سيطرة عليهم " .
    163. At the 12th meeting, on 7 November 1994, the representative of Mexico proposed the following text for paragraph 1 of a new article: UN ٣٦١- وفي الجلسة الثانية عشرة في ٧ تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١، اقترح ممثل المكسيك النص التالي للفقرة ١ من مادة جديدة:
    170. At the same meeting, the representative of Mexico proposed the following text for paragraph 1 of the article: UN ٠٧١- وفي الجلسة ذاتها، اقترح ممثل المكسيك النص التالي للفقرة ١ من المادة:
    7. At the same meeting, the representative of Mexico proposed that consideration of draft resolution A/C.5/51/L.21 should be deferred to the resumed fifty-first session. UN ٧ - وفي الجلسة نفسها، اقترح ممثل المكسيك تأجيل النظر في مشروع القرار A/C.5/51/L.21 إلى الدورة الحادية والخمسين المستأنفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more