"the reserves" - Translation from English to Arabic

    • الاحتياطيات
        
    • احتياطيات
        
    • الخاص بالاحتياطيات
        
    • الاحتياطات
        
    • لاحتياطيات
        
    • للاحتياطيات
        
    • بالاحتياطي
        
    • باحتياطيات
        
    • المحميات
        
    • القوات الاحتياطية
        
    • الإحتياطيات
        
    • قدرة الاحتياطي
        
    • احتياطات
        
    • الإحتياطي
        
    • للاحتياطات
        
    At the time the 2006 budget was presented to the House of Assembly, the reserves stood at EC$ 16 million. UN وعندما عرضت ميزانية سنة 2006 على مجلس النواب، كانت الاحتياطيات عند 16 مليون دولار من دولارات شرق الكاريبي.
    As at 31 December 2008, the reserves and fund balances showed a negative balance of $130.1 million. UN وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2008، سجلت الاحتياطيات وأرصدة الصندوق رصيدا سلبيا قدره 130.1 مليون دولار.
    As at 31 December 2008, the reserves and fund balances showed a negative balance of $130.1 million. UN وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2008، سجلت الاحتياطيات وأرصدة الصندوق رصيداً سلبياً قدره 130.1 مليون دولار.
    12. the reserves and fund balances for the Annual Programme Fund for 2008 amounted to $76.3 million. UN 12 - بلغت احتياطيات وأرصدة صندوق البرامج السنوية لعام 2008 ما قدره 76.3 مليون دولار.
    As such liabilities are presently not funded, offsetting amounts are shown as deficits in the reserves and fund balances section of the statement of assets, liabilities and reserves and fund balances. UN ونظراً إلى أن هذه الخصوم ليست ممولة في الوقت الحاضر، تقيد مبالغ مقابلة لها بصفة عجز في الباب الخاص بالاحتياطيات وأرصدة الصناديق في بيان الأصول والخصوم والاحتياطيات وأرصدة الصناديق.
    3. Consider a proposal for using any increase in the reserves and fund balance of the Basel Convention Trust Fund, if appropriate. UN النظر في اقتراح لاستخدام أي زيادة في الاحتياطيات ورصيد الصندوق الاستئماني لاتفاقية بازل، إذا كان ذلك مناسباً.
    The Agreement governs the apportion of the reserves found in transboundary hydrocarbon fields straddling the maritime boundary between Canada and France. UN وينظم الاتفاق قسمة الاحتياطيات التي يتم اكتشافها في حقول الهيدروكربون العابرة للحدود المتداخلة عبر الحدود البحرية بين كندا وفرنسا.
    That called for the diversification of sources of production and income and better management of the reserves accumulated during the commodity boom. UN ويستدعي ذلك تنويع مصادر الإنتاج والدخل وتحسين إدارة الاحتياطيات التي تراكمت خلال فترة ازدهار أسعار السلع الأساسية.
    Their disclosure has no significant impact on the financial position of UNCC, given the high level of the reserves and fund balances. UN ولم يكن للكشف عنها أي تأثير هام على الوضع المالي للجنة، بسبب ارتفاع مستوى الاحتياطيات وأرصدة الصناديق.
    UNICEF continues to monitor the unfunded portion of after-service health insurance and separation costs in order to maintain a balance in the longer term between building up the reserves and delivering on its programme mandate. UN وتواصل اليونيسيف رصد الجزء غير الممول من تكاليف التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة وتكاليف الفصل، من أجل كفالة التوازن في المدى الأطول بين بناء الاحتياطيات وتحقيق الانجازات في مجال ولايتها البرنامجية.
    This means that the reserves, by their very nature, are applied to existing plan contributors in accordance with current sources of funding. UN مما يعني أن الاحتياطيات بطابعها تسري على المشتركين الحاليين في الخطط وفقا لمصادر التمويل الحالية.
    the reserves and fund balances showed a deficit of $8.79 million for the period under review, compared with a deficit of $38.48 million for the preceding biennium, a reduction of $29.69 million in the deficit. UN وأظهرت الاحتياطيات وأرصدة الصناديق عجزا قدره 8.79 مليون دولار عن الفترة قيد الاستعراض، مقابل عجز قدره 38.48 مليون دولار عن فترة السنتين السابقة، أي بانخفاض قدره 29.69 مليون دولار في العجز.
    16. the reserves and fund balances for the Annual Programme Fund for 2007 amounted to $62.1 million. UN 16 - بلغت الاحتياطيات وأرصدة صندوق البرامج السنوية لعام 2007 ما قدره 62.1 مليون دولار.
    (i) Operating and other types of reserves are included in the reserves and fund balances shown in the financial statements; UN ' 1` تدرج احتياطيات التشغيل وأنواع الاحتياطيات الأخرى في الاحتياطيات وأرصدة الصناديق الواردة في البيانات المالية؛
    The resulting shortfall has been taken to reduce the reserves of the special account for programme support costs. UN وقد اعتبر أن هذا النقص سيخفض احتياطيات الحساب الخاص لتكاليف دعم البرامج.
    As such liabilities are presently not funded, offsetting amounts are shown as deficits in the reserves and fund balances section of the statement of assets, liabilities and reserves and fund balances. UN ونظرا إلى أن هذه الخصوم ليست ممولة في الوقت الحاضر، تقيد مبالغ مقابلة لها بصفة عجز في الجزء الخاص بالاحتياطيات وأرصدة الصناديق من بيان الأصول والخصوم والاحتياطيات وأرصدة الصناديق.
    The Board will continue to monitor the adequacy of the reserves in subsequent audits. UN وسيواصل المجلس مراقبة كفاية الاحتياطات في عمليات المراجعة اللاحقة.
    The global value of the reserves of the Central Bank is sufficient to cover the foreign exchange needs of the country for two months. UN والقيمة العالمية لاحتياطيات المصرف المركزي تكفي لتغطية احتياجات البلد من العملة اﻷجنبية لمدة شهرين.
    Two replies received from European postal administrations did not quantify the reserves made to cover this liability. UN فثمة ردان وردا من اثنتين من إدارات البريد الأوروبية لم يتضمنا تحديدا كميا للاحتياطيات المرصودة لتغطية هذه الالتزامات.
    Subject only to the maintenance on a continuous basis of the reserves set forth under Article XV, all resources available to UNFPA after provision has been made for the institutional budget, shall be available to the maximum extent possible for programme activities. UN يجري توفير جميع الموارد المتاحة للصندوق من أجل الأنشطة البرنامجية، إلى أقصى حد ممكن، بعد تدبير الاعتماد اللازم للميزانية المؤسسية، رهنا فقط بالاحتفاظ على نحو مستمر بالاحتياطي الوارد في المادة الخامسة عشرة.
    the reserves and fund balances of these related trust funds as at 30 June 2014 are shown below. UN ويرد أدناه بيان باحتياطيات وأرصدة هذه الصناديق الاستئمانية ذات الصلة بالموضوع إلى غاية 30 حزيران/يونيه 2014.
    They were brought within its scope through recently adopted regulations which tacitly imply recognition of the reserves' legality. UN وفي ضوء صدور القواعد التنظيمية الخاصة به مؤخرا، بدأت عملية تطبيقه التي تنطوي على الاعتراف القانوني بتلك المحميات.
    They may be given preparedness tasks, placed in the reserves and in the wartime troops of the Defence Forces. UN ولقد توكل إليهن واجبات من واجبات التأهب، كما قد يوضعن في القوات الاحتياطية وفي تشكيلات قوات الدفاع في وقت الحرب.
    But in truth, we have the reserves to make it there and a quarter-way back. Open Subtitles لكن في الحقيقةِ، نحن عندنا الإحتياطيات للوصول إلى هناك وأيضا للرجوع ربع الطريق
    The Medical Insurance Plan fund should be reviewed annually, on the basis of the actuarial data gathered, in order to assess the ongoing sustainability of the reserves. UN كما ينبغي استعراض صندوق خطة التأمين الطبي سنوياً، بالاستناد إلى البيانات الإكتوارية المجمعة، لتقييم مدى قدرة الاحتياطي على تحمل التكاليف ذات الصلة.
    11. the reserves and fund balances for the Annual Programme Fund for 2009 amounted to $100.4 million. UN 11 - بلغت احتياطات وأرصدة صندوق البرامج السنوية لعام 2009 ما قدره 100.4 مليون دولار.
    The entire supply of blood from the hospital, all the reserves, gone, just vanished. Open Subtitles كلّ مخزون المستشفى من الدّماء، وكلّ الإحتياطي اختفوا جميعًا.
    This resulted in a negative amount of $178.1 million for the reserves and fund balances at the end of 2007. UN وهذا ما أدى إلى عجز بقيمة سلبية تبلغ 178.1 مليون دولار بالنسبة للاحتياطات وأرصدة الصناديق بنهاية عام 2007.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more