"the resolutions and recommendations" - Translation from English to Arabic

    • قرارات وتوصيات
        
    • القرارات والتوصيات
        
    • بقرارات وتوصيات
        
    • والقرارات والتوصيات
        
    • للقرارات والتوصيات
        
    Implementation of the resolutions and recommendations of the Ninth United Nations Congress on the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders UN تنفيذ قرارات وتوصيات مؤتمر اﻷمم المتحدة التاسع لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين
    Implementation of the resolutions and recommendations of the Ninth United Nations Congress on the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders UN تنفيذ قرارات وتوصيات مؤتمر اﻷمم المتحدة التاسع لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين
    Monitoring and implementation of the resolutions and recommendations of international and regional organizations concerning the disabled. UN - ومتابعة قرارات وتوصيات المنظمات الدولية والإقليمية للمعاقين والعمل على تنفيذها.
    Although the outcome of that session had not met the expectations of all Member States, the resolutions and recommendations adopted would encourage countries to pursue their efforts. UN وعلى الرغم من أن نتائج الدورة لم ترق إلى مستوى تطلعات وطموحات الجميع، إلا أن القرارات والتوصيات التي اعتمدت تحث البلدان على مواصلة جهودها.
    The terms of reference of this working group will, inter alia, include addressing the resolutions and recommendations referred to in paragraphs 36 and 37 above. UN وستشمل اختصاصات الفريق، بين ما تشمله، معالجة القرارات والتوصيات أعلاه المشار إليها في الفقرتين 36 و 37 أعلاه.
    5. Invites Governments to be guided by the resolutions and recommendations of the Ninth Congress in formulating legislation and policy directives and to make all efforts to implement the principles contained therein, in accordance with the economic, social, legal, cultural and political circumstances of each country; UN ٥ - تدعو الحكومات إلى الاسترشاد بقرارات وتوصيات المؤتمر التاسع في صياغة التشريعات والتوجيهات بشأن السياسة العامة، وإلى بذل قصارى جهدها في سبيل تنفيذ المبادئ الواردة في تلك النتائج، بما يتفق والظروف الاقتصادية والاجتماعية والقانونية والثقافية والسياسية في كل بلد من البلدان؛
    171. In its preamble this Act recalls the fundamental principles underlying the human rights contained in the Universal Declaration of Human Rights and the resolutions and recommendations of international and regional conferences on women in which Chad has taken part. UN 171- ويشير هذا القانون في ديباجته إلى المبادئ الأساسية التي تحكم حقوق الإنسان الواردة في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، والقرارات والتوصيات الصادرة عن المؤتمرات الدولية والإقليمية التي شاركت فيها تشاد.
    Member of the follow-up committee to the resolutions and recommendations of the Fourth World Conference on Women, Beijing, 1996 UN - عضوة في لجنة متابعة تنفيذ قرارات وتوصيات المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة منذ عام 1996
    - the resolutions and recommendations of the Jomtien Conference; UN - قرارات وتوصيات المؤتمر العالمي لوزراء التعليم بشأن توفير التعليم للجميع، الذي انعقد بمدينة جوميتيان بتايلند؛
    - the resolutions and recommendations of the various Conferences of Ministers of Education of African Member States (MINEDAF); UN - قرارات وتوصيات مختلف مؤتمرات وزراء التعليم والشؤون المالية؛
    It was to be hoped that the Commission would receive sufficient resources to ensure that the resolutions and recommendations of the Congress were followed up and that the Commission would be able to coordinate its work with other relevant United Nations bodies in order to avoid overlapping. UN ومن المؤمل أن تحصل اللجنة على الوسائل الكافية لضمان متابعة قرارات وتوصيات المؤتمر وأن تتمكن من تنسيق أعمالها مع غيرها من هيئات اﻷمم المتحدة المختصة، بغية تفادي مظاهر الازدواجية.
    Resolution 1995/27. Implementation of the resolutions and recommendations of the Ninth United UN القرار ١٩٩٥/٢٧ - تنفيذ قرارات وتوصيات مؤتمر اﻷمم المتحدة التاسع
    1995/27. Implementation of the resolutions and recommendations UN ١٩٩٥/٢٧ - تنفيذ قرارات وتوصيات مؤتمر اﻷمم المتحدة التاسع
    Determined to give effect to the resolutions and recommendations of the Ninth Congress, taking into account the guidance provided by the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice at its fourth session, UN وقد عقد العزم على إنفاذ قرارات وتوصيات المؤتمر التاسع، مع مراعاة ما تسديه لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في دورتها الرابعة من توجيهات بهذا الشأن،
    Nevertheless, the Middle East, which is an area of high tension, continues to be deprived of the benefits of this regime despite the resolutions and recommendations adopted by the Security Council and the 1995 and 2000 review conferences. UN لكن الشرق الأوسط، وهو منطقة جد متوترة، يظل محروما من ذلك النظام، رغم قرارات وتوصيات مجلس الأمن والمؤتمرين الاستعراضيين المعقودين عامي 1995 و2000.
    My country conscientiously took an active part in all the monitoring and follow-up mechanisms and has actively implemented the resolutions and recommendations of the various forums devoted to questions relating to the Great Lakes. UN وقد شاركت بلادي عن وعي وبصورة فعالة في جميع آليات الرصد والمتابعة، ونفذت بفعالية القرارات والتوصيات الصادرة عن مختلف المحافل المخصصة للمسائل المتعلقة بمنطقة البحيرات الكبرى.
    In conclusion, we would like to express our support for the adoption of this year's report by consensus and hope that both the resolutions and recommendations contained therein will be implemented. UN وفي الختام، نود أن نعرب عن دعمنا لاعتماد تقرير هذا العام بتوافق الآراء، ونأمل في تنفيذ كلٍ من القرارات والتوصيات الواردة فيه.
    To ensure the credibility of the Treaty all States should progressively disarm, accede to the Treaty and implement the resolutions and recommendations adopted at the current Review Conference. UN ومن أجل ضمان موثوقية المعاهدة، ينبغي أن تعمل جميع الدول على نزع سلاحها بصورة تدريجية، والانضمام إلى المعاهدة، وتنفيذ القرارات والتوصيات المعتمدة في المؤتمر الاستعراضي الحالي.
    To ensure the credibility of the Treaty all States should progressively disarm, accede to the Treaty and implement the resolutions and recommendations adopted at the current Review Conference. UN ومن أجل ضمان موثوقية المعاهدة، ينبغي أن تعمل جميع الدول على نزع سلاحها بصورة تدريجية، والانضمام إلى المعاهدة، وتنفيذ القرارات والتوصيات المعتمدة في المؤتمر الاستعراضي الحالي.
    5. Invites Governments to be guided by the resolutions and recommendations of the Ninth Congress in formulating legislation and policy directives and to make all efforts to implement the principles contained therein, in accordance with the economic, social, legal, cultural and political circumstances of each country; UN ٥ - تدعو الحكومات إلى الاسترشاد بقرارات وتوصيات المؤتمر التاسع في صياغة التشريعات والتوجيهات بشأن السياسة العامة، وإلى بذل قصارى جهدها في سبيل تنفيذ المبادئ الواردة فيها، بما يتفق والظروف الاقتصادية والاجتماعية والقانونية والثقافية والسياسية في كل بلد من البلدان؛
    45. His delegation welcomed the report of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space (A/55/20) and the results of UNISPACE III, particularly the Vienna Declaration and the resolutions and recommendations on ways of enabling developing countries to benefit from progress in space technology. UN 45 - وأعرب عن ترحيب وفده بتقرير لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية (A/55/20) وعن ارتياحه للنتائج التي توصل إليها اليونيسبيس الثالث، ولا سيما إعلان فيينا والقرارات والتوصيات التي تتعلق بالنظر في السبل والوسائل التي توفر للبلدان النامية حق الانتفاع من التقدم المحرز في تكنولوجيا الفضاء.
    the resolutions and recommendations that have been taken into account include those of: UN مراعاة للقرارات والتوصيات والإعلانات الصادرة عن مؤتمرات منها:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more