The Commission harmonized the rest and recuperation cycles as reflected in annex VIII and recommends that the General Assembly approve a change from five consecutive working days to five consecutive calendar days, plus approved travel time. | UN | قامت اللجنة بمواءمة دورات الراحة والاستجمام على النحو المبين في المرفق الثامن، وتوصي الجمعية العامة بالموافقة على تغيير المدة من خمسة أيام عمل متتالية إلى خمسة أيام تقويمية، زائدا وقت السفر المقرر. |
Further, a reduction in emoluments was viewed as inappropriate when the staff member was to bear some of the cost of the rest and recuperation. | UN | وعلاوة على ذلك، يُعتبر تخفيض الأجور غير مناسب عندما يتعين على الموظفين تحمل بعض تكاليف الراحة والاستجمام. |
The Commission was in agreement that such paid absences should also include authorized leave under the rest and recuperation framework. | UN | واتفق أعضاء اللجنة على أن فترات الغياب المدفوعة هذه ينبغي أن تشمل أيضا الإجازات المأذون بها في إطار الراحة والاستجمام. |
Consequently, the rest and recuperation policy should consider the options of sending staff back to their permanent place of residence or sending them to another location and paying the daily subsistence allowance. | UN | ولذا ينبغي أن تراعى في سياسة الراحة والاستجمام خيارات إرجاع الموظفين إلى أماكن إقامتهم الدائمة أو إرسالهم إلى مواقع أخرى وصرف بدل الإقامة اليومي لهم. |
16. In its recommendation on the rest and recuperation framework, the Commission had proposed a four-week travel cycle for staff in extreme emergency situations where danger pay was authorized by the Chair of the Commission. | UN | 16 - ومضى قائلا إن اللجنة اقترحت في توصيتها بشأن إطار الراحة والاستجمام دورة سفر مدتها أربعة أسابيع بالنسبة للموظفين في حالات طوارئ قصوى حيث يأذن رئيس اللجنة بدفع بدل الخطر. |
Revision of the rest and recuperation framework: background | UN | ألف - تنقيح إطار الراحة والاستجمام: معلومات أساسية |
On the basis of information received from the Secretariat, the Commission decided to request the Assembly to consider a revision of the rest and recuperation framework on an urgent and immediate basis. | UN | وبناء على المعلومات الواردة من الأمانة العامة، قررت اللجنة أن تطلب إلى الجمعية العامة النظر في تنقيح إطار الراحة والاستجمام على أساس مُلح وفوري. |
3. The main elements of the rest and recuperation framework are as follows: | UN | 3 - وفي ما يلي العناصر الرئيسية لإطار الراحة والاستجمام: |
Additionally, the rest and recuperation designations and cycles for field missions were harmonized with those of the United Nations agencies, funds and programmes. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تم توحيد تسميات ودورات الراحة والاستجمام للبعثات الميدانية مع تلك الخاصة بوكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها. |
Annex I Criteria for determining the four-week and the six-week rest and recuperation cycles and input of the Department of Safety and Security in determining the rest and recuperation cycle | UN | معايير تحديد دورات الراحة والاستجمام المتواترة كل أربعة وستة أسابيع وإسهام إدارة شؤون السلامة والأمن في عملية تحديد دورة الراحة والاستجمام |
The Field Group applied the criteria under their framework and used the following means to obtain additional information to determine the rest and recuperation cycles of each duty station: | UN | وطبّق الفريقُ المعايير المندرجة في الإطار المتعلق بتلك الدورات، والتمس الوسائل التالية للحصول على معلومات إضافية لتحديد دورات الراحة والاستجمام لكل مركز من مراكز العمل: |
The Department of Safety and Security will continue to provide information on security when the rest and recuperation locations are reviewed. Annex II | UN | وستواصل إدارة شؤون السلامة والأمن تقديم المعلومات اللازمة عن الحالة الأمنية عندما يجري استعراض المواقع المشمولة بإطار الراحة والاستجمام. |
The Commission noted that the 12-month home leave cycle had been introduced in 1980 to replace the rest and recuperation practices in place in some hardship duty stations. | UN | وأشارت اللجنة إلى أن العمل بدأ بدورة الاثني عشر شهرا لإجازة زيارة الوطن في عام 1980 بدلا من ممارسات الراحة والاستجمام المتبعة في بعض مراكز العمل الشاقة. |
Should the General Assembly approve recommendations to replace the occasional recuperation break with paid rest and recuperation travel, the rest and recuperation scheme for United Nations Volunteers serving in United Nations peace operations could be reviewed in consultation with the United Nations Volunteers programme. | UN | وإذا وافقت الجمعية العامة على التوصيات الرامية إلى الاستعاضة عن إجازة الاستجمام العرضية بسفر للراحة والاستجمام مدفوع التكاليف، فمن الممكن مراجعة نظام الراحة والاستجمام المتعلق بمتطوعي الأمم المتحدة العاملين في عمليات السلام التابعة للمنظمة، بالتشاور مع برنامج متطوعي الأمم المتحدة. |
The number of rest and recuperation trips per year has been reduced to take into account the anticipated absences of staff from the mission on home leave or family visit travel, which would break the rest and recuperation qualifying service. | UN | وقد خفض عدد رحلات الراحة والاستجمام في السنة مراعاة للحالات المتوقعة لغياب الموظفين عن البعثة نتيجة لسفرهم في إجازة زيارة الوطن أو زيارة الأسرة، وهو ما يلغي مدة الخدمة المؤهلة للراحة والاستجمام. |
283. The Secretariat's occasional recuperation break scheme would be replaced with the rest and recuperation scheme of the funds and programmes. | UN | 283 - سيستبدل نظام أجازات الراحة العرضية بنظام أجازات الراحة والاستجمام المطبق في الصناديق والبرامج. |
All field missions have been informed accordingly, and the administrative instruction on occasional recuperation break (ST/AI/2000/21) is being revised to reflect the changes to the rest and recuperation scheme. | UN | وقد أُبلغت جميع البعثات الميدانية بذلك، ويجري حاليا تنقيح وثيقة التعليمات الإدارية (ST/AI/2000/21) المتعلقة بإجازة الاستجمام العرضية كي تعكس التغييرات التي أدخلت على مخطط الراحة والاستجمام. |
(d) Organizations should be encouraged to absorb the additional costs imposed by the rest and recuperation framework within existing resources. | UN | (د) تشجيع المؤسسات على تحمل التكاليف الإضافية التي يفرضها إطار الراحة والاستجمام في نطاق الموارد الحالية. |
78. It was brought to the attention of the Office that changes in the rest and recuperation cycles were communicated in some cases after they had come into effect and with varying implementation dates. | UN | 78 - وُجه انتباه المكتب إلى أنه جرى الإبلاغ عما حدث من تغييرات في دورات الاستراحة والاستجمام في بعض الحالات، بعد دخولها حيز التنفيذ، وبتواريخ تنفيذ مختلفة. |
the rest and recuperation policy must consider the options of sending staff back to their permanent place of residence, as was done in most national systems, or sending them to another location and paying the daily subsistence allowance. | UN | ويجب أن تراعي السياسة المتعلقة بالراحة والاستجمام خيارات إرسال الموظفين إلى مكان إقامتهم الدائمة، كما هو الحال في معظم النظم الوطنية، أو إرسالهم إلى مكان آخر ودفع بدل الإقامة اليومي لهم. |