"the results of the election" - Translation from English to Arabic

    • نتائج الانتخابات
        
    • لنتائج الانتخابات
        
    • نتائج الانتخاب
        
    • نتائج انتخابات
        
    • بنتائج الانتخابات
        
    • بنتائج هذا الانتخاب
        
    • نتائج الإنتخابات
        
    SOC has now accepted the results of the election. UN وقد قبل حزب دولة كمبوديا اﻵن نتائج الانتخابات.
    IEC determined and certified the results of the election. UN وحددت اللجنة الانتخابية المستقلة نتائج الانتخابات وصدقت عليها.
    IEC determined and certified the results of the election. UN وحددت اللجنة الانتخابية المستقلة نتائج الانتخابات وصدقت عليها.
    The political crisis in Côte d'Ivoire grew out of former President Laurent Gbagbo's refusal to accept the results of the election. UN ويعود سبب الأزمة السياسية التي شهدتها كوت ديفوار إلى رفض الرئيس السابق لوران غباغبو لنتائج الانتخابات.
    12. Reminds all the Cambodian parties of their obligation under the Paris Agreements fully to comply with the results of the election; UN ١٢ - يذكر جميع اﻷطراف الكمبودية بالتزامها بموجب اتفاقات باريس بأن تمتثل لنتائج الانتخابات امتثالا كاملا؛
    This outpouring of popular will should reinforce the commitment the parties have already made to respect the results of the election. UN إن هذا التعبير العارم للارادة الشعبية حقيق بأن يعزز الالتزام الذي قطعته اﻷحزاب على نفسها فعلا باحترام نتائج الانتخاب.
    Announcement regarding the results of the election of the Chairpersons of the Main Committees UN إعلان نتائج انتخابات رؤساء اللجان الرئيسية
    It would be a very important ingredient for the creation of a neutral political environment and acceptance by all parties of the results of the election. UN فهذه اللجنة ستكون جزءا هاما من عملية خلق بيئة سياسية محايدة وقبول جميع اﻷحزاب بنتائج الانتخابات.
    1. Each subcommission or other subsidiary body established by the Commission shall elect its own Chairperson and two Vice-Chairpersons, and report the results of the election to the Commission. UN 1 - تنتخب كل لجنة فرعية أو هيئة فرعية أخرى تنشئها اللجنة رئيسها ونائبين للرئيس، وتوافي اللجنة بنتائج هذا الانتخاب.
    the results of the election, and the distribution of seats in the Assembly are shown in annex IV to the present report. UN وترد نتائج الانتخابات وتوزيع المقاعد في الجمعية في المرفق الرابع من هذا التقرير.
    The actual amount will depend on the results of the election. UN وسيتوقف المبلغ الفعلي على نتائج الانتخابات.
    I urge all parties to respect and accept the results of the election and to resolve any disputes they may have through the agreed channels. UN وأحث جميع اﻷطراف على احترام وقبول نتائج الانتخابات وحل أي نزاعات قد تحدث بينها عن طريق القنوات المتفق عليها.
    The Security Council endorsed that determination on 15 June, and the results of the election have now been accepted by all the Cambodian parties. UN وأيد مجلس اﻷمن هذه النتيجــة فـي ١٥ حزيران/يونيه وأصبحت نتائج الانتخابات مقبولة اﻵن لدى جميع اﻷطراف في كمبوديا.
    298. On 20 May, the Council issued a statement to the press on the results of the election in Iraq. UN 298 - وفي 20 أيار/مايو، أصدر المجلس بيانا إلى الصحافة عن نتائج الانتخابات في العراق.
    He expresses hope that every single ballot will be accounted for by the NEC, as this would go far in alleviating some of the potential apprehension about the results of the election. UN وأعرب عن أمله في أن تحسب لجنة الانتخابات الوطنية كل قسيمة اقتراع، ما من شأنه أن يخفف من بعض المخاوف المحتملة بشأن نتائج الانتخابات.
    They also urged all parties to implement all the recommendations of the Follow-up Committee without delay and to exercise restraint and calm as the Supreme Court certified the results of the election. UN وحثوا أيضا جميع الأطراف على تنفيذ كل توصيات لجنة المتابعة دون إبطاء وممارسة ضبط النفس والهدوء في الوقت الذي تقوم فيه المحكمة العليا بعملية التصديق على نتائج الانتخابات.
    Following mediation by the Comité international des sages, former Vice-President Bemba declared his acceptance of the results of the election in the interest of maintaining peace, and pledged to lead a peaceful republican opposition. UN ونزولا على وساطة لجنة الحكماء الدولية، أعلن نائب الرئيس السابق بيمبا قبوله لنتائج الانتخابات صونا للسلام وتعهد بتزعم معارضة جمهورية سلمية.
    The preparatory process of updating electoral registers encountered some difficulties, which, although they caused some uneasiness, did not prevent the results of the election from being universally accepted. UN ولا تزال العملية التحضيرية لتحديث القوائم الانتخابية تواجه بعض الصعوبات التي وإن تكن قد أحدثت بعضا من القلق، إلا أنها لم تمنع من القبول العام لنتائج الانتخابات.
    Moreover, post-electoral stability will depend upon the cooperation of all political parties and the population accepting the results of the election. UN وعلاوة على ذلك، فإن الاستقرار السياسي في مرحلة ما بعد الانتخابات سيكون مرهونا بتعاون جميع الأحزاب السياسية وقبول السكان لنتائج الانتخابات.
    Letters from both Presidents were exchanged on the results of the election in the Security Council and those of the election in the General Assembly. UN وتبادل الرئيسان الرسائل بشأن نتائج الانتخاب في مجلس الأمن ونتائج الانتخاب في الجمعية العامة.
    Announcement regarding the results of the election of the Chairpersons of the Main Committees UN إعلان نتائج انتخابات رؤساء اللجان الرئيسية
    The ECOWAS Commission also issued a statement appealing to all presidential candidates and their followers to abide by the results of the election. UN كما أصدرت مفوضية الجماعة الاقتصادية بيانا ناشدت فيه جميع مرشحي الرئاسة وأنصارهم الالتزام بنتائج الانتخابات.
    1. Each subcommission or other subsidiary body established by the Commission shall elect its own Chairperson and two Vice-Chairpersons, and report the results of the election to the Commission. UN 1 - تنتخب كل لجنة فرعية أو هيئة فرعية أخرى تنشئها اللجنة رئيسها ونائبين للرئيس، وتوافي اللجنة بنتائج هذا الانتخاب.
    I'm not looking to change the results of the election. Open Subtitles لا أسعى لتغيير نتائج الإنتخابات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more