"the results-based-budgeting frameworks" - Translation from English to Arabic

    • أطر الميزنة القائمة على النتائج
        
    • أُطر الميزنة القائمة على النتائج
        
    • إطار الميزنة القائمة على النتائج
        
    • أطر الميزنة على أساس النتائج
        
    • بأطر الميزنة القائمة على النتائج
        
    • لأطر الميزنة القائمة على النتائج
        
    • بأطر الميزنة على أساس النتائج
        
    • وأطر الميزنة القائمة على النتائج
        
    the results-based-budgeting frameworks constitute the principal reference point and linkage to justify resource proposals while striking a balance with requests from the Committee to minimize the level of detailed information provided UN وتشكل أطر الميزنة القائمة على النتائج النقطة المرجعية الرئيسية والصلة الأساسية لتبرير مقترحات الموارد إلى جانب إيجادها توازنا مع طلبات اللجنة الداعية إلى تقليل مستوى المعلومات التفصيلية المقدمة
    UNMIL takes into consideration both programmatic achievements as outlined in the results-based-budgeting frameworks and expenditure levels. UN تأخذ البعثة في الحسبان كلاًّ من الإنجازات البرنامجية المبينة في أطر الميزنة القائمة على النتائج ومستويات الإنفاق.
    The Mission continues to improve the formulation of the results-based-budgeting frameworks to ensure that indicators of achievement and outputs are measurable, realistic and time-based. UN تواصل البعثة تحسين إعداد أطر الميزنة القائمة على النتائج لكفالة كون جميع مؤشرات الإنجاز والنواتج قابلة للقياس وواقعية ومرتبطة بمدد زمنية محددة.
    46. UNIFIL continues to participate in the pilot project aimed at improving the presentation of the results-based-budgeting frameworks for the support component. UN 46 - ولا تزال القوة تشارك في مشروع تجريبي يتعلق بعنصر الدعم ويهدف إلى تحسين عرض أُطر الميزنة القائمة على النتائج.
    the results-based-budgeting frameworks have been formulated to support achieving the Mission's mandate and drawdown plan. UN صيغ إطار الميزنة القائمة على النتائج لدعم إنجاز ولاية البعثة وخطة التخفيض.
    The third issue highlighted by OIOS was that, of the missions reviewed, the results-based-budgeting frameworks were lacking in areas of measurability regarding baselines and targets for their respective indicators of achievement. UN وتمثلت المسألة الثالثة التي أبرزها المكتب في أنه بالنسبة للبعثات التي جرى استعراضها، كانت أطر الميزنة على أساس النتائج ضعيفة من حيث إمكانية القياس المتصلة بالخطوط الأساسية والأهداف المتعلقة بمؤشرات إنجاز كل منها.
    the results-based-budgeting frameworks constitute the principal reference point and linkage to justify resource proposals. UN وتشكل أطر الميزنة القائمة على النتائج النقطة المرجعية الرئيسية والرابط الأساسي لتبرير اقتراح الموارد.
    UNMIT has sought to improve the formulation of the results-based-budgeting frameworks by providing specific baselines and targets in the indicators of achievement and quantifying outputs to the extent possible. UN دأبت البعثة على السعي إلى تحسين وضع أطر الميزنة القائمة على النتائج بتضمين خطوط أساس وأهداف محددة في مؤشرات الإنجاز، وتقنين النواتج كميا إلى الحد الممكن.
    The Mission's planning process is fully linked with the results-based-budgeting frameworks for both substantive and support components of the Mission. UN وترتبط عملية التخطيط في البعثة ارتباطا تاما مع أطر الميزنة القائمة على النتائج للعنصر الفني وعنصر الدعم كليهما للبعثة.
    35. UNIFIL continues to participate in the pilot project aimed at improving the presentation of the results-based-budgeting frameworks for the support component. UN 35 - وتواصل اليونيفيل المشاركة في المشروع التجريبي الذي يهدف إلى تحسين عرض أطر الميزنة القائمة على النتائج لعنصر الدعم.
    The Mission has exposed staff in both the substantive and support sections to training in the results-based-budgeting frameworks and overall budget preparation. UN وفرت البعثة دورات تدريبية للعاملين في القسم الفني وقسم الدعم بشأن أطر الميزنة القائمة على النتائج وبشأن إعداد الميزانيات عموماً.
    the results-based-budgeting frameworks have been aligned with the Mission's new concept of operations. UN وجرت مواءمة أطر الميزنة القائمة على النتائج مع المفهوم الجديد لعمليات البعثة.
    The review had shown that, while the Departments of Peacekeeping Operations and Field Support had guided missions to support a common understanding of the concept of protection of civilians and related planning, no specific guidance had been provided on performance reporting within the results-based-budgeting frameworks. UN وأظهر الاستعراض أن إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني أرشدت البعثات بشأن دعم إيجاد فهم مشترك لمفهوم حماية المدنيين وما يتصل بذلك من أعمال التخطيط، ولم تقدم أي إرشادات محددة بشأن الإبلاغ عن الأداء في أطر الميزنة القائمة على النتائج.
    the results-based-budgeting frameworks in the present proposal reflect planned outputs for the 2013/14 period UN وتشير إلى أن أطر الميزنة القائمة على النتائج في الميزانية المقترحة الحالية تعكس النواتج المقررة للفترة 2013/2014
    103. The Operation's role in the provision of disarmament, demobilization and reinsertion support for the demobilization of ex-combatants is reflected in outputs under expected accomplishments 1.3 and 1.4 of the results-based-budgeting frameworks. UN 103 - وتعكس النواتج الواردة في إطار الإنجازات المتوقعة 1-3 و 1-4 من أطر الميزنة القائمة على النتائج دورَ العملية في تقديم الدعم لعملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج للمحاربين السابقين.
    Presentation of the results-based-budgeting frameworks UN عرض أطر الميزنة القائمة على النتائج
    72. The Mission continues to participate in the pilot project aimed at improving the presentation of the results-based-budgeting frameworks for the support component. UN 72 - وستواصل البعثة المشاركة في مشروع تجريبي يرمي إلى تحسين كيفية عرض أطر الميزنة القائمة على النتائج الخاصة بعنصر الدعم.
    34. UNIFIL continues to participate in the pilot project aimed at improving the presentation of the results-based-budgeting frameworks for the support component. UN 34 - وما زالت البعثة تشارك في مشروع تجريبي يتعلق بعنصر الدعم ويهدف إلى تحسين عرض أُطر الميزنة القائمة على النتائج.
    35. UNIFIL continues to participate in the pilot project aimed at improving the presentation of the results-based-budgeting frameworks for the support component. UN 35 - وما زالت البعثة تشارك في المشروع التجريبي الذي يهدف إلى تحسين عرض أُطر الميزنة القائمة على النتائج فيما يتعلق بعنصر الدعم.
    Cost estimates have been prepared based on the results-based-budgeting frameworks. UN وأُعدت تقديرات التكلفة استنادا إلى إطار الميزنة القائمة على النتائج.
    Indicators of achievement as included in the results-based-budgeting frameworks were formulated in accordance with SMART principles UN وصيغت مؤشرات الإنجاز كما وردت في أطر الميزنة على أساس النتائج وفقا لمبادئ (سمارت)
    The Board reviewed the linkage between results-based budgeting and resources required, and noted that, with the exception of staffing resources, financial resources were still not linked to the results-based-budgeting frameworks. UN وقد استعرض المجلس الصلة بين الميزنة القائمة على النتائج والموارد اللازمة، وأشار إلى أنه باستثناء الموارد البشرية، لا تزال الموارد المالية غير مرتبطة بأطر الميزنة القائمة على النتائج.
    Further improvements should also be made to better reflect the organizational link between the UNOCI offices and the five components of the results-based-budgeting frameworks. UN وينبغي أيضا إجراء المزيد من التحسينات لتعكس على نحو أفضل الصلة التنظيمية بين مكاتب عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار والعناصر الخمسة لأطر الميزنة القائمة على النتائج.
    The Mission's planning process is fully interlinked with the results-based-budgeting frameworks for both the substantive and support components of the Mission. UN ترتبط عملية التخطيط التي تضطلع بها البعثة ارتباطا كاملا بأطر الميزنة على أساس النتائج فيما يخص العنصر الفني وعنصر الدعم بالبعثة.
    The 2010/11 budget reflects the integration of the mandate implementation plan and the results-based-budgeting frameworks. UN تعكس ميزانية الفترة 2010/2011 تكامل خطة تنفيذ الولاية وأطر الميزنة القائمة على النتائج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more