"the review referred to" - Translation from English to Arabic

    • الاستعراض المشار إليه
        
    • بالاستعراض المشار إليه
        
    • هذا الاستعراض المشار إليهما
        
    • بالتقييم المشار إليه
        
    • الاستعراض المشار إليها
        
    • الاستعراض المشار اليه
        
    the review referred to was undertaken and a division of labour was agreed upon. UN أجري الاستعراض المشار إليه وتم الاتفاق على تقسيم للعمــل.
    the review referred to was undertaken and a division of labour was agreed upon. UN أجري الاستعراض المشار إليه وتم الاتفاق على تقسيم للعمــل.
    the review referred to was undertaken and a division of labour was agreed upon. UN أجري الاستعراض المشار إليه وتم الاتفاق على تقسيم للعمــل.
    5. UNFF would initially meet annually, for a period of up to two weeks, subject to the review referred to below. UN 5 - وسيجتمع المنتدى في البداية سنويا، لفترة أقصاها أسبوعان، رهنا بالاستعراض المشار إليه أدناه.
    That the review teams should conduct their work through in-depth " paper " reviews, guided by the purpose and tasks of the review referred to in paragraph 1 above, drawing upon Annexes A, B and C of document A/AC.237/63/Add.1. UN )ج( أن تؤدي أفرقة الاستعراض عملها عن طريق اجراء استعراضات " ورقية " متعمقة، تسترشد فيها بالغرض من الاستعراض ومهام هذا الاستعراض المشار إليهما في الفقرة ١ أعلاه، وبالاعتماد على المرفقات " ألف " و " باء " و " جيم " من الوثيقة A/AC.237/63/Add.1.
    ++ Any costs related to the review, referred to in paragraph above, shall be borne by the designated operational entity whose designation has been withdrawn or suspended. UN 23- ++ يتحمل الكيان التشغيلي المعين الذي سحب منه التعيين أو علق أية تكاليف ذات صلة بالتقييم المشار إليه في الفقرة 21 أعلاه.
    (b) Critical situations. In the areas of natural resources management where the Division for Sustainable Development is mandated to provide technical assistance and to take into account the results of the review referred to in point (a) above, to ensure that critical situations are not left without adequate response, the Division should: UN (ب) الأوضاع الحرجة - في مجالات إدارة الموارد الطبيعية التي تُكلَّف فيها شُعبة التنمية المستدامة بتوفير المساعدة التقنية ومراعاة نتائج الاستعراض المشار إليها في النقطة (أ) أعلاه، ينبغي للشُعبة، ضمانا لعدم ترك الأوضاع الحرجة دون استجابة كافية، أن تقوم بما يلي:
    Meeting of the Parties as part of the review referred to in subparagraphs (ii) and (iii) above. UN اﻷطراف غير ذلك كجزء من الاستعراض المشار إليه فـي الفقرتــين الفرعيتـــين `٢` و`٣` أعلاه.
    This should not exclude the selection of a specific topical theme to be addressed by ministers, alongside the review referred to above. UN وينبغي ألا يعني ذلك عدم اختيار موضوع محدد للبحث يتناوله الوزراء، إلى جانب الاستعراض المشار إليه أعلاه.
    However, UNDCP stated to OIOS that the review referred to in recommendation 1 is an ongoing process of consultation between the president of INCB and the Executive Director of UNDCP. UN غير أن البرنامج ذكر لمكتب خدمات الرقابة الداخلية أن الاستعراض المشار إليه في التوصية 1 هو عملية تشاورية مستمرة بين رئيس الهيئة والمدير التنفيذي للبرنامج.
    30. She said the review referred to in the draft had taken place over a period of more than 10 years. UN 30- وقالت إن الاستعراض المشار إليه في المشروع قد نُفِّذ على فترة من الزمن تجاوزت عشر سنوات.
    (ii) Consideration of additional procedures or institutional mechanisms to assist the Conference of the Parties in regularly reviewing the implementation of the Convention, including the review referred to in paragraph 4 of decision 1/COP.5; UN `2` النظر في الإجراءات الإضافية أو الآليات المؤسسية لمساعدة مؤتمر الأطراف على القيام بصورة منتظمة باستعراض تنفيذ الاتفاقية، بما في ذلك الاستعراض المشار إليه في الفقرة 4 من المقرر 1/م أ-5؛
    9. Invites the Economic and Social Council to request all its subsidiary bodies to carry out the review referred to in paragraph 8 above; UN ٩ - تدعو المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى أن يطلب من جميع هيئاته الفرعية إجراء الاستعراض المشار إليه في الفقرة ٨ أعلاه؛
    9. Invites the Economic and Social Council to request all its subsidiary bodies to carry out the review referred to in paragraph 8 above; UN ٩ - تدعو المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى أن يطلب من جميع هيئاته الفرعية إجراء الاستعراض المشار إليه في الفقرة ٨ أعلاه؛
    9. This should not exclude the selection of a specific topical theme to be addressed by ministers, alongside the review referred to above. UN 9 - وينبغي ألا يعني ذلك عدم اختيار موضوع محدد للبحث يتناوله الوزراء، إلى جانب الاستعراض المشار إليه أعلاه.
    the review referred to in the action taken on recommendation 9 (f) as well as the on-line system will help to enforce the reporting requirements as set out in the agreements and sub-agreements. UN ومن شأن الاستعراض المشار إليه في اﻹجراء المتخذ بشأن التوصية ٩ )و(، فضلا عن نظام الاتصال المباشر، أن يساعدا على إنفاذ شروط اﻹبلاغ حسبما تحددت في الاتفاقات الرئيسية والاتفاقات الفرعية.
    Decides that the review referred to in paragraph 15 shall include the elaboration of a methodology for calculating user fees, including for the clean development mechanism registry, inter alia on the basis of the volume of transactions. UN 16- يقرر أن يشمل الاستعراض المشار إليه في الفقرة 15 وضع منهجية لحساب رسوم الاستخدام، بما في ذلك بالنسبة لسجل آلية التنمية النظيفة، وذلك في جملة أمور بالاستناد إلى حجم المعاملات.
    the review referred to under para. VIII.94 is the prerequisite for any further action. UN الاستعراض المشار إليه في الفقرة )ثامنا - ٩٤( هو الشرط اﻷساسي ﻷي إجراء مقبل.
    Any costs relating to the review referred to in paragraph 22 above shall be borne by the designated operational entity whose designation has been withdrawn or suspended. UN 24- يتحمل الكيان التشغيلي المعين الذي سحب منه التعيين أو علّق أية تكاليف ذات صلة بالاستعراض المشار إليه في الفقرة 22 أعلاه.
    4. Decides that the report on the review referred to in paragraph 3 above shall be forwarded to the Compliance Committee in accordance with section VI of the annex to decision 27/CMP.1; UN 4- يقرر أن يُرسل التقرير المتعلق بالاستعراض المشار إليه في الفقرة 3 أعلاه إلى لجنة الامتثال وفقاً للجزء سادساً من مرفق المقرر 27/م أإ-1؛
    (c) That the review teams should conduct their work through in-depth " paper " reviews, guided by the purpose and tasks of the review referred to in paragraph 1 above, drawing upon annexes A, B and C to document A/AC.237/63/Add.1; if deemed helpful, visits to clarify the communications, with the prior approval of the Party concerned, might also be useful; UN )ج( أن تؤدي أفرقة الاستعراض عملها عن طريق استعراضات متعمقة " على الورق " ، تسترشد فيها بالغرض من الاستعراض ومهام هذا الاستعراض المشار إليهما في الفقرة ١ أعلاه، وبالاعتماد على المرفقات ألف وباء وجيم من الوثيقة A/AC.237/63/Add.1؛ وقد يكون من المفيد، القيام، بموافقة مسبقة من الطرف المعني، بزيارات لاستيضاح ما جاء في البلاغات؛
    Any costs related to the review referred to in paragraph above shall be borne by the designated operational entity whose designation has been withdrawn or suspended. UN 24- يتحمل الكيان التشغيلي المعين الذي سحب منه التعيين أو علّق أية تكاليف ذات صلة بالتقييم المشار إليه في الفقرة 22 أعلاه.
    (b) Critical situations. In the areas of natural resources management where the Division for Sustainable Development is mandated to provide technical assistance and to take into account the results of the review referred to in subparagraph (a) above, in order to ensure that critical situations are not left without adequate response, the Division should: UN (ب) الأوضاع الحرجة - في مجالات إدارة الموارد الطبيعية التي تُكلَّف فيها شُعبة التنمية المستدامة بتوفير المساعدة التقنية ومراعاة نتائج الاستعراض المشار إليها في الفقرة الفرعية (أ) أعلاه، ينبغي للشُعبة، ضمانا لعدم ترك الأوضاع الحرجة دون استجابة كافية، أن تقوم بما يلي:
    2. In paragraph 9 of the same resolution, the Assembly invited the Economic and Social Council to carry out the review referred to above in respect of its subsidiary bodies. UN ٢ - وفي الفقرة ٩ من نفس القرار، دعت الجمعية العامة المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى إجراء الاستعراض المشار اليه أعلاه فيما يتعلق بهيئاته الفرعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more