At its fifth session, it carried out a second reading of articles II-V and VIII of the revised draft text. | UN | ثم ابان دورتها الخامسة، قامت بقراءة ثانية للمواد الثانية الى الخامسة والمادة الثامنة من مشروع النص المنقح. |
Table summarizing the source and status of the text provided under each article and annex of the revised draft text | UN | جدول يلخص مصدر وحالة النص المقدم تحت كل مادة ومرفق في مشروع النص المنقح |
The text presented in the conference room paper is reproduced without change in the revised draft text set out in annex I to the present report. | UN | ويستنسخ النص المقدم في ورقة غرفة الاجتماع دون تغيير في مشروع النص المنقح الوارد في المرفق الأول لهذا التقرير. |
The text presented in the conference room paper is reproduced without change in the revised draft text set out in annex I to the present report. | UN | ويستنسخ النص المقدم في ورقة غرفة الاجتماع دون تغيير في مشروع النص المنقح الوارد في المرفق الأول لهذا التقرير. |
The revised Annex F and Annex G are reproduced without change in the revised draft text set out in annex I to the present report. | UN | ويستنسخ المرفقان المنقحان واو وزاي دون تغيير في مشروع النص المنقح الوارد في المرفق الأول لهذا التقرير. |
The text presented in the conference room paper is reproduced without change in the revised draft text set out in annex I to the present report. | UN | ويستنسخ النص المقدم في ورقة غرفة الاجتماعات دون تغيير في مشروع النص المنقح الوارد في المرفق الأول لهذا التقرير. |
The text presented in the conference room paper is reproduced without change in the revised draft text set out in annex I to the present report. | UN | ويستنسخ النص الوارد في ورقة غرفة الاجتماع دون تغيير في مشروع النص المنقح الوارد في المرفق الأول بهذا التقرير. |
The text presented in the conference room paper is reproduced without change in the revised draft text set out in annex I to the present report. | UN | ويستنسخ النص المقدم في ورقة غرفة الاجتماعات دون تغيير في مشروع النص المنقح الوارد في المرفق الأول لهذا التقرير. |
The text presented in the conference room paper is reproduced without change in the revised draft text set out in annex I to the present report. | UN | ويستنسخ النص الوارد في ورقة غرفة الاجتماع دون تغيير في مشروع النص المنقح الوارد في المرفق الأول بهذا التقرير. |
That text is accordingly reproduced without change in the revised draft text set out in annex I to the present report. | UN | وعلى ذلك نقل النص دون تغيير إلى مشروع النص المنقح الوارد في المرفق الأول بهذا التقرير. |
The text presented in the conference room paper is reproduced without change in the revised draft text set out in annex I to the present report. | UN | ويستنسخ النص الوارد في ورقة غرفة الاجتماع دون تغيير إلى مشروع النص المنقح الوارد في المرفق الأول بهذا التقرير. |
The text presented in the conference room paper is reproduced without change in the revised draft text set out in annex I to the present report. | UN | ويستنسخ النص المقدم في ورقة غرفة اجتماع دون تغيير في مشروع النص المنقح الوارد في المرفق الأول لهذا التقرير. |
The text presented in the conference room paper is reproduced without change in the revised draft text set out in annex I to the present report. | UN | وتبعا لذلك يستنسخ النص المقدم في ورقة الاجتماع دون تغيير في مشروع النص المنقح الوارد في المرفق الأول لهذا التقرير. |
The text presented in the conference room paper is reproduced without change in the revised draft text set out in annex I to the present report. | UN | 59 - ويستنسخ النص المقدم في ورقة الاجتماع دون تغيير في مشروع النص المنقح الوارد في المرفق الأول لهذا التقرير. |
the revised draft text of the study was then submitted to the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice at its fifteenth session, with a view to receiving further comments from Member States. | UN | ثم قُدّم مشروع النص المنقح من هذه الدراسة إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في دورتها الخامسة عشرة بهدف تلقي مزيد من التعليقات من الدول الأعضاء. |
the revised draft text was subsequently circulated in the annex to document UNEP/POPS/COP.1/19. | UN | ومن ثم تمّ تعميم مشروع النص المنقح في مرفق الوثيقة UNEP/POPS/COP.1/19.. |
On that basis, the third meeting of the Conference of the Parties held from 30 April to 4 May continued its consideration of the matter, which resulted in the revised draft text on procedures and mechanisms. | UN | وبالاستناد إلى ذلك، واصل الاجتماع الثالث لمؤتمر الأطراف المعقود في الفترة من 30 نيسان/أبريل إلى 4 أيار/مايو نظره في المسألة، وانتهى إلى وضع مشروع النص المنقح بالإجراءات والآليات. |
Lastly, paragraph 6 of document NPT/CONF.2000/MC.III/ CRP.7 should be new paragraph 8 of section III of the revised draft text. | UN | وأخيرا، ينبغي تغيير الفقرة 6 من الوثيقة NPT/CONF.2000/MC.III/CRP.7 بحيث تصبح الفقرة الجديدة 8 من الجزء ثالثا من مشروع النص المنقح. |
The committee may wish to use the revised draft text set out in annex I to the present note as the basis for its work at its fourth session in further developing a global legally binding instrument on mercury. | UN | 5 - وقد تود اللجنة أن تستخدم مشروع النص المنقح الوارد في المرفق الأول لهذه المذكرة كأساس لعملها في دورتها الرابعة في مواصلة تطوير نص عالمي ملزم قانوناً بشأن الزئبق. |
The chair of the legal group subsequently reported on the group's work in respect of article 22, the result of which is set out in a conference room paper. The text presented in the conference room paper is reproduced without change in the revised draft text set out in annex I to the present report. | UN | وتبعاً لذلك قدم رئيس الفريق القانوني تقريراً عن عمل الفريق بشأن المادة 22، الذي ترد نتيجته في ورقة غرفة اجتماعات ويستنسخ النص الوارد في ورقة غرفة الاجتماع دون تغيير في مشروع النص المنقح الوارد في المرفق الأول بهذا التقرير. |
At the same time, there was considerable scope for improvement in article 4 of the revised draft text proposed by the Friends of the Chairman. | UN | وفي الوقت نفسه يوجد مجال كبير للتحسين في المادة ٤ من نص المشروع المنقح الذي أقترحه أصدقاء الرئيس. |