The outcome of the three Technical Committee meetings, described below, has played a crucial role in drafting the revised plan. | UN | واضطلعت نتائج الاجتماعات الثلاثة للجنة التقنية الوارد ذكرها أدناه بدور حاسم في صياغة الخطة المنقحة. |
One of its roles is to advise the United Nations programme on ageing on content of the revised plan. | UN | ويتمثل أحد أدوار اللجنة التقنية في إسداء المشورة لبرنامج الأمم المتحدة للشيخوخة بشأن محتوى الخطة المنقحة. |
At the first meeting, held in Frankfurt, discussions focused on the framework and format as well as the development and content of the revised plan. | UN | وفي الاجتماع الأول الذي عُقد في فرانكفورت، تركزت المناقشات على إطار الخطة المنقحة وشكلها فضلا عن وضعها ومحتواها. |
Priority directions and priority issues for inclusion in the revised plan were also identified. | UN | وحُددت التوجهات ذات الأولوية والمسائل ذات الأولوية لإدراجها في الخطة المنقحة. |
It was agreed that the organizational framework of the revised plan would be based on the concept of a society for all ages. | UN | وقد اتفق على أن يقوم الإطار التنظيمي للخطة المنقحة على أساس مفهوم مجتمع لجميع الأعمار. |
Table 1 of the progress report provides detailed information on the revised plan. | UN | ويقدم الجدول 1 في التقرير المرحلي معلومات مفصلة عن الخطة المنقحة. |
However, as at the date of the writing of the present report, the revised plan has not yet been submitted. | UN | غير أن هذه الخطة المنقحة لم تقدم حتى تاريخ كتابة هذا التقرير. |
However, as at the date of the writing of the present report, the revised plan has not yet been submitted. | UN | غير أن هذه الخطة المنقحة لم تقدم حتى تاريخ كتابة هذا التقرير. |
:: All the milestones to be achieved under the revised plan for the enabling capacities project were at the initial stages; | UN | :: كانت جميع المعالم التي كان ينبغي تحقيقها، في إطار الخطة المنقحة لمشروع تمكين القدرات، لا تزال في مراحلها الأولية؛ |
There is no implicit priority in the sequencing of the areas of activities identified in the revised plan. | UN | ولا توجد أولوية ضمنية في تسلسل مجالات اﻷنشطة المحددة في الخطة المنقحة. |
There is no implicit priority in the sequencing of the areas of activities identified in the revised plan. | UN | ولا توجد أولوية ضمنية في تسلسل مجالات اﻷنشطة المحددة في الخطة المنقحة. |
Also according to the technical instruction, the Information System Division is required to implement the changes and issue the revised plan no later than three calendar months after the changes. | UN | ووفقا لهذا التوجيه التقني أيضا، يلزم أن تقوم شعبة نظم المعلومات بتنفيذ التغييرات وإصدار الخطة المنقحة في أجل لا يتجاوز 3 أشهر بعد إجراء التغييرات. |
54. The General Assembly, in resolution 67/246, approved the revised plan for the implementation of Umoja. | UN | 54 - واعتمدت الجمعية العامة في قرارها 67/246 الخطة المنقحة لتنفيذ نظام أوموجا. |
the revised plan is to be submitted to the Executive Council at its next meeting on 28 March 2014. | UN | ويُتوقع أن يناقش المجلس التنفيذي الخطة المنقحة في اجتماعه المقبل المقرر عقده في 28 آذار/مارس 2014. |
68. the revised plan of the Field Personnel Division for 2013-2014 does not propose any functions for transfer. | UN | 68 - لا تتضمن الخطة المنقحة لشعبة الموظفين الميدانيين للفترة 2013-2014 مقترحات بنقل أي مهام. |
With regard to the Party's report on the implementation of its phase-out plan, however, Bangladesh reported that the plan was under revision and that the revised plan would be communicated to the Secretariat upon completion. | UN | غير أنه، فيما يتعلق بتقرير الطرف عن تنفيذ خطة التخلص التدريجي، ذكرت بنغلاديش أن الخطة قيد التنقيح وأن الخطة المنقحة سترسل إلى الأمانة عند إكمالها. |
the revised plan strives to address longer term and costed outputs to achieve the interrelated Millennium Development Goals. | UN | وتسعى الخطة المنقحة إلى معالجة النواتج الطويلة الأمد والمحددة التكاليف على الأمد الطويل لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية المتسمة بالترابط. |
51. In addition, there was a wide range of suggested issues that could be further elaborated in the revised plan. | UN | 51 - وعلاوة على ذلك، اقتُرحت مجموعة عريضة من المسائل التي يمكن مواصلة دراستها في الخطة المنقحة. |
The first draft of the revised plan submitted to the preparatory committee had two parts: the long-term strategy on ageing, as the preamble to the draft Plan of Action; and the main body of the revised plan. | UN | وكان المشروع الأول للخطة المنقحة، المقدم إلى اللجنة التحضيرية، يتألف من جزأين: الاستراتيجية طويلة الأجل للشيخوخة، باعتبارها ديباجة لمشروع خطة العمل؛ والمتن الرئيسي للخطة المنقحة. |
100. The issue of sustainability of human resource development efforts is central to the revised plan. | UN | ١٠٠ - وتحتل مسألة استدامة جهود تنمية الموارد البشرية مركزا محوريا بالنسبة للخطة المنقحة. |
the revised plan is attached to the present report as annex VII. The Advisory Committee is concerned about the current level of civilian staff being maintained in Somalia. | UN | والخطة المنقحة للانسحاب مرفقة مع هذا التقرير بوصفها المرفق السابع، واللجنة الاستشارية معنية بارتفاع عدد الموظفين المدنيين الموجودين في الصومال. |
5. To note with appreciation, however, that Uruguay submitted a revised plan of action for methyl bromide early phase-out in controlled uses, and to note, without prejudice to the operation of the financial mechanism of the Protocol, that under the revised plan Uruguay specifically commits itself: | UN | 5 - أن يلاحظ مع التقدير أن أوروغواي قدمت خطة عمل معدلة للتخلص التدريجي المبكر من بروميد الميثيل في الاستخدامات الخاضعة للرقابة، كما يلاحظ أيضاً، أنه بدون الإخلال بأداء الآلية المالية للبروتوكول، فإن أوروغواي تلزم نفسها بموجب خطة العمل المعدلة بما يلي: |
Late in January and early in February 2004, the parties, and Algeria as the country of asylum, communicated their approval of the revised plan of action. | UN | وفي أواخر كانون الثاني/يناير وبداية شباط/فبراير 2004، قام الطرفان، فضلا عن الجزائر بوصفها بلد اللجوء، بالإبلاغ عن موافقتهم على خطة العمل المنقحة. |