"the right to remain" - Translation from English to Arabic

    • الحق في البقاء
        
    • الحق في التزام
        
    • الحق في إلتزام
        
    • الحقّ لبَقاء
        
    • الحق بإلتزام
        
    • حق البقاء
        
    • الحق أن تبقى
        
    • الحق بأن تبقى
        
    • الحقّ لبقاء
        
    • الحق فى البقاء
        
    • الحق ان تبقى
        
    • وحق البقاء
        
    • الحقّ للبَقاء
        
    • الحق لتبقى
        
    • الحق في أن تبقى
        
    If there were fears of persecution or other repercussions the victim should be granted the right to remain in the destination country. UN وينبغي منح الضحايا الحق في البقاء في بلد المقصد إذا كانت هناك مخاوف من تعرضهم للاضطهاد أو غيرها من العواقب.
    You have the right to remain silent, and refuse to answer questions... Open Subtitles لديك الحق في البقاء صامتة والحق في عدم الرد على الأسئلة
    You have the right to remain silent while we run the score up on your sorry asses. Open Subtitles لديك الحق في التزام الصمت بينما نحن نتعرض لدرجة تصل على الحمير آسف الخاص بك.
    You have the right to remain silent, even though you won't. Open Subtitles ,لديك الحق في التزام الصمت حتى ولو كنت لا تريد
    You have the right to remain silent and make no statement. Open Subtitles لديك الحق في إلتزام الصمت و عدم الإدلاء بأيّ تصريح.
    Mr. Barco, you have the right to remain silent. Open Subtitles السّيد باركو، تَمتلكُ الحقّ لبَقاء صامتِ.
    You have the right to remain silent and refuse to answer questions. Open Subtitles لك الحق بإلتزام الصمت ورفض إجابة الأسئلة
    The Covenant does not guarantee the authors the right to remain in Australia or to establish a family here after residing in Australia unlawfully and knowingly. UN ولا يكفل العهد لمقدمي البلاغ الحق في البقاء في أستراليا أو تكوين أسرة فيها بعد بقائهما في أستراليا، عن علم، بصورة غير قانونية.
    In the Sarajevo suburbs and in Teslic, for example, it is not simply the right to return which is at stake, but also the right to remain and live in safety. UN ففي ضواحي سراييفو وفي تسليش، مثلا، ليس حق العودة هو وحده المعرض للتهديد، بل أيضا الحق في البقاء والعيش في أمان.
    Although I ask that those who have already joined be granted the right to remain. Open Subtitles على الرغم من أنني أسأل أن الذين انضموا بالفعل يمنح الحق في البقاء.
    You have the right to remain silent. Anything you say can and will be held against you in a court of law. Open Subtitles لكِ الحق في البقاء صامتة، أي شيء تقوليه سيستخدم ضدكِ في المحكمة
    The Act contains harsh sentences of up to 25 years for those convicted and also denies the right to remain silent that is otherwise permitted in the Constitution. UN ويتضمن القانون أحكاماً قاسية تصل إلى 25 عاماً للمدانين كما يرفض الحق في التزام الصمت الذي يسمح به الدستور.
    The Act contains harsh sentences of up to 25 years for those convicted and also denies the right to remain silent that is otherwise permitted in the Constitution. UN ويتضمن القانون أحكاماً قاسية تصل إلى 25 عاماً للمدانين كما يرفض الحق في التزام الصمت الذي يسمح به الدستور.
    Exercise of the right to remain silent shall not carry with it any penalties or presumptions. UN وممارسة الحق في التزام الصمت يجب ألا يستتبع أية عقوبات أو افتراضات.
    - You have the right to remain silent. Anything you say can and will be used against you in a court of law. Open Subtitles لديك الحق في إلتزام الصمت كل ما قد تقوله قد يستخدم
    Now, here's the good part. You have the right to remain silent. Anything you say can and will be used against you in a court of law. Open Subtitles لكَ الحق في إلتزام الصمت, أي شئ ستقولهُ يُمكن وسوف يُستخدم ضدكَ في المحكمة
    No one said I have the right to remain silent Open Subtitles لا أحد قالَ بأنّني أَمتلكُ الحقّ لبَقاء صامتِ
    You have the right to remain silent. Anything you say can and will be used against you in a court of law. Open Subtitles تملكون الحق بإلتزام الصمت أي شيء تقولونه سيستخدم ضدكم بالمحكمة
    A entered Australia without authorization and subsequently applied for the right to remain on refugee status basis. UN دخل استراليا دون إذن ثم قدم طلبا للحصول على حق البقاء على أساس أن له الحق في الحصول على مركز اللاجئ.
    You have the right to remain silent but there's no way you'll be able to afford a lawyer. Open Subtitles لك الحق أن تبقى صامتاً يحق لك ان توكل محامي.
    Sir, you have the right to remain silent. Anything you say can and will be used against you in a court of law. Open Subtitles سيدى، لديك الحق بأن تبقى صامتاً أى شئ ستقوله سيستخدم ضدك فى المكحمة
    If you give up the right to remain silent, anything you say... can and will be used against you in a court of law. Open Subtitles إذا تتخلّى عن الحقّ لبقاء صامت، أيّ شئ تقول... يمكن أن وسيكون مستعمل ضدّك في المحكمة.
    You have the right to remain silent, but I wouldn't recommend it. Open Subtitles لديك الحق فى البقاء صامتاً و لكنى لا أوصى بهذا
    Sir, you have the right to remain silent. Open Subtitles سيدي, لك الحق ان تبقى صامتاً
    In America we all have certain inalienable rights, like the right to bear arms and the right to remain silent. Open Subtitles في أمريكا لدينا حقوق لايمكن التنازل عنها، كحق حمل السلاح وحق "البقاء صامتاً".
    Then you know you have the right to remain silent. Open Subtitles ثمّ تَعْرفُ بأنّك عِنْدَكَ الحقّ للبَقاء صامتِ.
    - * You have the right to remain silent * * come on and party tonight * - * party tonight * Open Subtitles ♪ لديك الحق لتبقى صامتا ♪ - ♪ تعال واحتفل الليله ♪
    Yeah, you also have the right to remain stupid. Open Subtitles . صحيح، لديك أيضًا الحق في أن تبقى غبيًا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more