"the rights of the child provides" - Translation from English to Arabic

    • حقوق الطفل على
        
    • حقوق الطفل تنص على
        
    • حقوق الطفل توفر
        
    Article 12 of the Convention on the Rights of the Child provides: UN تنص المادة 12 من اتفاقية حقوق الطفل على ما يلي:
    As the first human rights treaty expressly making reference to indigenous issues, the Convention on the Rights of the Child provides the norm that guides UNICEF activities in this area. UN وبما أن المعاهدة الأولى لحقوق الإنسان تشير صراحة إلى قضايا الشعوب الأصلية، تنص اتفاقية حقوق الطفل على المعايير التي تسترشد بها اليونيسيف في أنشطتها في هذا المجال.
    :: The Convention on the Rights of the Child provides that persons who have not attained the age of 15 years do not take a direct part in hostilities. UN • تنص اتفاقية حقوق الطفل على عدم مشاركة الأشخاص الذين لم يبلغ سنهم خمس عشرة سنة مشاركة مباشرة في الأعمال العدائية.
    Thus, principle 3 of the Declaration of the Rights of the Child provides that: UN وهكذا ينص المبدأ ٣ من إعلان حقوق الطفل على أن:
    Recalling also that article 37 of the Convention on the Rights of the Child provides that no child shall be subjected to torture or other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment and that neither capital punishment nor life imprisonment shall be imposed on children, and that no child shall be detained or imprisoned except in conformity with the law, UN وإذ تشير إلى أن المادة ٧٣ من اتفاقية حقوق الطفل تنص على ألا يتعرض أي طفل للتعذيب أو لغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، وألا تُفرض عقوبة اﻹعدام أو السجن مدى الحياة على اﻷطفال، وألا يجري احتجاز الطفل أو سجنه إلا وفقاً للقانون،
    The Convention on the Rights of the Child provides the international legal framework for the promotion and protection of children's rights. UN وإن اتفاقية حقوق الطفل توفر الإطار القانوني الدولي لتعزيز حقوق الأطفال وحمايتها.
    Article 7, paragraph 1, of the Convention on the Rights of the Child provides that: UN وتنص الفقرة ١ من المادة ٧ من اتفاقية حقوق الطفل على أن:
    Furthermore, article 41 of the Convention on the Rights of the Child provides that States may always set a higher standard. UN وعلاوة على ذلك، تنص المادة 41 من اتفاقية حقوق الطفل على أنه يجوز للدول تحديد مستوى أعلى.
    8. The Convention on the Rights of the Child provides for the protection of the right to health of young persons under the age of 18. UN 8 - وتنص اتفاقية حقوق الطفل على حماية الحق في الصحة للشباب تحت سن 18 عاما.
    Article 4 of the Convention on the Rights of the Child provides that States parties shall undertake all appropriate legislative, administrative, and other measures for the implementation of the rights recognized in the present Convention. UN وتنص المادة 4 من اتفاقية حقوق الطفل على أن تتخذ الدول الأطراف جميع التدابير التشريعية والإدارية وغيرها من التدابير المناسبة لإعمال الحقوق المعترف بها في الاتفاقية.
    Thus, principle 3 of the Declaration of the Rights of the Child provides that “[t]he child shall be entitled from his birth to a name and a nationality”. UN وهكذا ينص المبدأ 3 من إعلان حقوق الطفل على أن " يتمتع الطفل منذ مولده بحق في الإسم والجنسية " .
    39. Article 45 of the Convention on the Rights of the Child provides that specialized agencies, UNICEF and other United Nations organs shall be entitled to be represented at the consideration of the implementation of such provisions of the Convention as fall within the scope of their mandate. UN ٣٩ - تنص المادة ٤٥ من اتفاقية حقوق الطفل على أنه يحق للوكالات المتخصصة، واليونيسيف وغيرها من أجهزة اﻷمم المتحدة أن تكون ممثلة لدى النظر في تنفيذ ما يدخل في نطاق ولايتها من أحكام الاتفاقية.
    Article 40, paragraph 3, of the Convention on the Rights of the Child provides that State parties must seek to promote a minimum age of criminal responsibility below which children shall be presumed not to have the capacity to infringe the penal law. UN 8- وتنص الفقرة 3 من المادة 40 من اتفاقية حقوق الطفل على أن الدول الأطراف يجب أن تسعى إلى تحديد سن دنيا يفترض دونها أن الأطفال ليس لديهم الأهلية لانتهاك قانون العقوبات.
    54. Article 29 of the Convention on the Rights of the Child provides that goals of education include respect for human rights, peace, tolerance and equality, as well as respect for the national values of the country in which the child lives. UN 54- وتنص المادة 29 من اتفاقية حقوق الطفل على أن أهداف التعليم تشمل احترام حقوق الإنسان والسلام والتسامح والمساواة، فضلاً عن احترام القيم الوطنية للبلد الذي يعيش فيه الطفل.
    55. Article 29 of the Convention on the Rights of the Child provides that goals of education include respect for human rights, peace, tolerance and equality, as well as respect for the national values of the country in which the child lives. UN 55- وتنص المادة 29 من اتفاقية حقوق الطفل على أن أهداف التعليم تشمل احترام حقوق الإنسان والسلام والتسامح والمساواة، فضلاً عن احترام القيم الوطنية للبلد الذي يعيش فيه الطفل.
    The Convention on the Rights of the Child provides every person below 18 years of age with specific rights along the same principles as other international human rights conventions, while recognizing children's specific needs. UN 95- وتنص اتفاقية حقوق الطفل على أن لكل شخص دون سن الثامنة عشرة حقوقاً محددة تتماشى ونفس مبادئ الاتفاقيات الدولية الأخرى لحقوق الإنسان، وفي الوقت نفسه تقر بالاحتياجات الخاصة للأطفال.
    Article 13 of the Convention on the Rights of the Child provides for the right to freedom of expression of the child and refers to his or her right to do this “through any media of the child's choice”. UN ٣٤- تنص المادة ٣١ من اتفاقية حقوق الطفل على حق الطفل في حرية التعبير وتشير إلى حقه في القيام بذلك " بأية وسيلة يختارها الطفل " .
    Article 44 (1) of the Convention on the Rights of the Child provides for the submission of reports within two years of the entry into force of the Convention for the State party concerned and thereafter every five years. UN وتنص المادة ٤٤ )١( من اتفاقية حقوق الطفل على أن تقدم التقارير في غضون سنتين من دخول الاتفاقية حيز النفاذ بالنسبة للدولة الطرف المعنية، ثم كل خمس سنوات فيما بعد.
    1. Article 44, paragraph 1, of the Convention on the Rights of the Child provides that " States parties undertake to submit to the Committee, through the Secretary-General of the United Nations, reports on the measures they have adopted which give effect to the rights recognized therein and on the progress made in the enjoyment of those rights: UN 1- تنص الفقرة 1 من المادة 44 من اتفاقية حقوق الطفل على أن " تتعهد الدول الأطراف بأن تقدم إلى اللجنة، عن طريق الأمين العام للأمم المتحدة، تقارير عن التدابير التي اعتمدتها لإنفاذ الحقوق المعترف بها في هذه الاتفاقية وعن التقدم المحرز في التمتع بتلك الحقوق:
    256. The representative of the Committee stressed that article 27(3) of the Convention on the Rights of the Child provides for the right of children to an adequate standard of living. UN ٦٥٢- وأكدت ممثلة اللجنة أن المادة ٧٢)٣( من اتفاقية حقوق الطفل تنص على حق اﻷطفال في التمتع بمستوى معيشي ملائم.
    Indeed, the Convention on the Rights of the Child provides a regulatory and ethical frame of reference that will inspire all actions on behalf of children. UN إن اتفاقية حقوق الطفل توفر حقا إطارا مرجعيا، تنظيميا وخلقيا معا، سيكون إلهاما لجميع التدابير التي تتخذ في سبيل الأطفال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more