"the riot" - Translation from English to Arabic

    • الشغب
        
    • الشَغَب
        
    • الإضطرابات
        
    • الإضطراباتِ
        
    • أعمال الشغَب
        
    the riot followed demands by prisoners that their detention conditions be improved. UN وقد حدث الشغب في أعقاب تقديم السجناء مطالب بتحسين ظروف احتجازهم.
    This force operates in close coordination with protective agents and with the riot squad that defends the perimeter. UN وتعمل هذه القوة بتنسيق وثيق مع أفراد الحماية ومع قوة مكافحة الشغب التي تحرس هذه المنطقة.
    Now, remember, you'll defeat the riot squad with your brotherly love. Open Subtitles و الان,تذكر بأنك ستهزم فرقة مكافحة الشغب مع أخوك العزيز.
    Three years ago, I made the riot happen... and all those deaths. Open Subtitles لقد جَعَلتُ الشَغَب يَبدَأ منذُ ثلاثِ سِنين و كُل الذينَ ماتوا
    This is about the State admitting culpability in the riot. Open Subtitles إنهُ حَولَ اعتراف الولايَة بذَنبِها في أعمال الشَغَب
    Remember the name of the guard that was murdered because of the riot I started? Open Subtitles أتذكّر اسم الحارس الذي قتل بسبب الإضطرابات التي قمت بها؟
    We know you took part in the riot and pillaging. Open Subtitles نعلم أنك اتخذت مكاناً .في اعمال الشغب و النهب
    I talked the cops out of pressing charges for the riot and stuff but the bottom line, this is an immigration issue. Open Subtitles اقنعت الشرطة ان لا تكتب بحقك اتهامات بشأن الشغب وما الى ذلك لكن المهم ان هذه قضية تخص الهجرة والجوازات
    During the riot in'88, prison employees escaped through the administration building. Open Subtitles خلال أعمال الشغب عام 88، فرّ موظّفو السجن عبر مبنى الإدارة
    Then the riot squad, the helmeted policemen with their plastic shields were deployed after smoke bombs were thrown. Open Subtitles ومن ثمّ جماعة مكافحة الشغب رجالُ الشرطة بتلك الدروع البلاستيكية تمّ إرسالهُم، بعد إلقاء القنابل الدخانية
    The delegation was informed that the riot showed the authorities the need to organize work and other activities for prisoners. UN وأبلغ الوفد بأن أعمال الشغب بينت أن السلطات بحاجة إلى تنظيم عمل وأنشطة أخرى لفائدة السجناء.
    Since 2008, prison personnel and the riot brigade had received training in dealing with inmates. UN ومنذ عام 2008 يحصل موظفو السجون وفرقة مكافحة الشغب على تدريب عن معاملة المحتجزين.
    The Government of India had sanctioned Rs. 23.6 million for organizing training for rehabilitation of the riot affected women. UN ورصدت حكومة الهند 23.6 مليون روبية لتنظيم التدريب من أجل تأهيل ضحايا الشغب من النساء.
    There were rumours that military elements themselves had sparked the riot to ensure their continued presence in Aceh. UN وكانت هناك شائعات بأن عناصر من الجيش هي التي أشعلت بنفسها فتيل أعمال الشغب لتأمين استمرار بقائها في آسيه.
    Particular attention should be given to facilitating the deployment of the riot control units of the police force to the provinces. UN وينبغي إيلاء اهتمام خاص إلى تيسير نشر وحدات مكافحة الشغب التابعة لقوات الشرطة في المحافظات.
    the riot was the most violent prison incident since the establishment of the Transitional Government. UN وهذا الشغب هو أعنف حادثة وقعت في السجن منذ قيام الحكومة الانتقالية.
    Libyan authorities afterwards took severe reprisals against the detainees for the riot. UN فقامت السلطات الليبية بعد ذلك بأعمال انتقامية قاسية ضد السجناء بسبب أحداث الشغب.
    Beecher's testimony about physical abuse by guards at Oswald, before and after the riot, stunned the jury. Open Subtitles شَهادَة بيتشَر حَولَ الإيذاء الجَسَدي مِن قِبَل الحَرّاس في سجنِ أوزولد قبلَ و بعدَ الشَغَب أذهَلَت المُحَلِفين
    The jury decided that the state was responsible for the deaths and injuries caused after the riot. Open Subtitles أقَرَّ المُحَلفون أنَ الولايَة كانَت مَسؤولَة عَن القَتلى و المُصابين بعدَ أعمال الشَغَب
    They recognize that the State was guilty in all injuries and deaths caused after the riot. Open Subtitles و أقَرّوا أن الولايَة كانَت مُذنِبَة في كُل الإصابات و الضَحايا بعدَ أعمال الشَغَب
    I was living in the jail with my mom when the riot happened. Open Subtitles كنت أعيش في السجن مع أمي عندما حدثت الإضطرابات
    I might just go up to the hotel bar and watch it up there, then join the riot afterwards. Open Subtitles أنا قَدْ فقط أَرتفعُ إلى الحانةِ وساعةِ الفندقَ هو فوق هناك، ثمّ يَنضمُّ إلى الإضطراباتِ بعد ذلك.
    Simon, after the riot, you went into severe heroin withdrawal. Open Subtitles سيمون، بعدَ أعمال الشغَب مَررتَ بأعراض شديدَة لتراجُع الهروين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more