| the riot followed demands by prisoners that their detention conditions be improved. | UN | وقد حدث الشغب في أعقاب تقديم السجناء مطالب بتحسين ظروف احتجازهم. |
| This force operates in close coordination with protective agents and with the riot squad that defends the perimeter. | UN | وتعمل هذه القوة بتنسيق وثيق مع أفراد الحماية ومع قوة مكافحة الشغب التي تحرس هذه المنطقة. |
| Now, remember, you'll defeat the riot squad with your brotherly love. | Open Subtitles | و الان,تذكر بأنك ستهزم فرقة مكافحة الشغب مع أخوك العزيز. |
| Three years ago, I made the riot happen... and all those deaths. | Open Subtitles | لقد جَعَلتُ الشَغَب يَبدَأ منذُ ثلاثِ سِنين و كُل الذينَ ماتوا |
| This is about the State admitting culpability in the riot. | Open Subtitles | إنهُ حَولَ اعتراف الولايَة بذَنبِها في أعمال الشَغَب |
| Remember the name of the guard that was murdered because of the riot I started? | Open Subtitles | أتذكّر اسم الحارس الذي قتل بسبب الإضطرابات التي قمت بها؟ |
| We know you took part in the riot and pillaging. | Open Subtitles | نعلم أنك اتخذت مكاناً .في اعمال الشغب و النهب |
| I talked the cops out of pressing charges for the riot and stuff but the bottom line, this is an immigration issue. | Open Subtitles | اقنعت الشرطة ان لا تكتب بحقك اتهامات بشأن الشغب وما الى ذلك لكن المهم ان هذه قضية تخص الهجرة والجوازات |
| During the riot in'88, prison employees escaped through the administration building. | Open Subtitles | خلال أعمال الشغب عام 88، فرّ موظّفو السجن عبر مبنى الإدارة |
| Then the riot squad, the helmeted policemen with their plastic shields were deployed after smoke bombs were thrown. | Open Subtitles | ومن ثمّ جماعة مكافحة الشغب رجالُ الشرطة بتلك الدروع البلاستيكية تمّ إرسالهُم، بعد إلقاء القنابل الدخانية |
| The delegation was informed that the riot showed the authorities the need to organize work and other activities for prisoners. | UN | وأبلغ الوفد بأن أعمال الشغب بينت أن السلطات بحاجة إلى تنظيم عمل وأنشطة أخرى لفائدة السجناء. |
| Since 2008, prison personnel and the riot brigade had received training in dealing with inmates. | UN | ومنذ عام 2008 يحصل موظفو السجون وفرقة مكافحة الشغب على تدريب عن معاملة المحتجزين. |
| The Government of India had sanctioned Rs. 23.6 million for organizing training for rehabilitation of the riot affected women. | UN | ورصدت حكومة الهند 23.6 مليون روبية لتنظيم التدريب من أجل تأهيل ضحايا الشغب من النساء. |
| There were rumours that military elements themselves had sparked the riot to ensure their continued presence in Aceh. | UN | وكانت هناك شائعات بأن عناصر من الجيش هي التي أشعلت بنفسها فتيل أعمال الشغب لتأمين استمرار بقائها في آسيه. |
| Particular attention should be given to facilitating the deployment of the riot control units of the police force to the provinces. | UN | وينبغي إيلاء اهتمام خاص إلى تيسير نشر وحدات مكافحة الشغب التابعة لقوات الشرطة في المحافظات. |
| the riot was the most violent prison incident since the establishment of the Transitional Government. | UN | وهذا الشغب هو أعنف حادثة وقعت في السجن منذ قيام الحكومة الانتقالية. |
| Libyan authorities afterwards took severe reprisals against the detainees for the riot. | UN | فقامت السلطات الليبية بعد ذلك بأعمال انتقامية قاسية ضد السجناء بسبب أحداث الشغب. |
| Beecher's testimony about physical abuse by guards at Oswald, before and after the riot, stunned the jury. | Open Subtitles | شَهادَة بيتشَر حَولَ الإيذاء الجَسَدي مِن قِبَل الحَرّاس في سجنِ أوزولد قبلَ و بعدَ الشَغَب أذهَلَت المُحَلِفين |
| The jury decided that the state was responsible for the deaths and injuries caused after the riot. | Open Subtitles | أقَرَّ المُحَلفون أنَ الولايَة كانَت مَسؤولَة عَن القَتلى و المُصابين بعدَ أعمال الشَغَب |
| They recognize that the State was guilty in all injuries and deaths caused after the riot. | Open Subtitles | و أقَرّوا أن الولايَة كانَت مُذنِبَة في كُل الإصابات و الضَحايا بعدَ أعمال الشَغَب |
| I was living in the jail with my mom when the riot happened. | Open Subtitles | كنت أعيش في السجن مع أمي عندما حدثت الإضطرابات |
| I might just go up to the hotel bar and watch it up there, then join the riot afterwards. | Open Subtitles | أنا قَدْ فقط أَرتفعُ إلى الحانةِ وساعةِ الفندقَ هو فوق هناك، ثمّ يَنضمُّ إلى الإضطراباتِ بعد ذلك. |
| Simon, after the riot, you went into severe heroin withdrawal. | Open Subtitles | سيمون، بعدَ أعمال الشغَب مَررتَ بأعراض شديدَة لتراجُع الهروين |