"the role of parliament" - Translation from English to Arabic

    • دور البرلمان
        
    • دور البرلمانات
        
    the role of Parliament in UPR follow-up and implementation process UN دور البرلمان في متابعة الاستعراض الدوري الشامل وعملية التنفيذ
    Did not such practices weaken the role of Parliament and Romania's democratic structures? UN ألا يضعف مثل هذه الممارسات دور البرلمان والهياكل الديمقراطية لرومانيا؟
    It had gone on to state that the role of Parliament was to enact laws, while interpreting the law and passing sentence was the preserve of the judiciary. UN ثم قضت بأن دور البرلمان هو إصدار القوانين، في حين أن تفسير القانون وإصدار الأحكام من اختصاص الهيئة القضائية.
    Report on the role of Parliament in the Medium-Term Expenditure Framework process UN تقرير عن دور البرلمان في عملية إطار الإنفاق المتوسط الأجل
    For the reasons outlined above, the role of Parliament has been limited in overseeing the work of the executive. UN وفي ضوء ما تقدم ذكره من أسباب، ظل دور البرلمان محدوداً في مراقبة عمل السلطة التنفيذية.
    Enforcing the responsibility to protect: the role of Parliament in safeguarding civilians' lives UN إنفاذ مبدأ المسؤولية عن الحماية: دور البرلمان في حماية حياة المدنيين
    (ix) Further continuing to ensure an appropriate balance of power among the executive, legislative and judicial branches by further strengthening the role of Parliament and consolidating progress in the administration of justice; UN ' 9` القيام كذلك بمواصلة كفالة توازن القوى المناسب بين الأجهزة التنفيذية والتشريعية والقضائية عن طريق مواصلة تعزيز دور البرلمان وتكريس التقدم المحرز في إقامة العدل؛
    (ix) Further continuing to ensure an appropriate balance of power among the executive, legislative and judicial branches by further strengthening the role of Parliament and consolidating progress in the administration of justice; UN ' 9` القيام كذلك بمواصلة كفالة توازن القوى المناسب بين الأجهزة التنفيذية والتشريعية والقضائية عن طريق مواصلة تعزيز دور البرلمان وتكريس التقدم المحرز في إقامة العدل؛
    * Organization of a seminar, in collaboration with UNDP, for members of Parliament in Haiti and the Dominican Republic on the role of Parliament in addressing crisis situations during humanitarian emergencies or civil disturbances UN :: تنظيم حلقة دراسية، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، لأعضاء البرلمان في هايتي والجمهورية الدومينيكية عن دور البرلمان في معالجة حالات الأزمات خلال حالات الطوارئ الإنسانية أو الاضطرابات المدنية
    Also in support of governments in the area of public expenditure, ECA produced a report, " the role of Parliament in the MTEF Process " , which served as a basis for a capacity building workshop. UN كما أن اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، دعماً منها للحكومات في مجال الإنفاق العام، أعدت تقريراً بعنوان " دور البرلمان في عملية إطار الإنفاق المتوسط الأجل " استُخدم كأساسٍ لعقد حلقة عمل بشأن بناء القدرات.
    To that end, the mission continues, in close collaboration with the Netherlands Development Organization, its training activities aimed at strengthening the role of Parliament as a forum for constructive political dialogue and peaceful conflict management. UN ولهذه الغاية تواصل البعثة، بتعاون وثيق مع المنظمة الهولندية للتنمية، الاضطلاع بأنشطتها التدريبية الرامية إلى تعزيز دور البرلمان باعتباره منتدى للحوار السياسي البنّاء وإدارة الصراعات بالوسائل السلمية.
    In addition, a national seminar was held in October on the role of Parliament in the promotion and protection of human rights. UN وبالإضافة إلى ذلك، عقدت حلقة دراسية وطنية في تشرين الأول/أكتوبر بشأن دور البرلمان في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    50. She asked about the role of Parliament and whether members of the House of Representatives made proposals relating to the implementation of the Convention. UN ٠٥- وسألت عن دور البرلمان وعما إذا قدم أعضاء مجلس النواب اقتراحات بشأن تنفيذ الاتفاقية.
    In order to strengthen the accountability of the country’s leadership and the role of Parliament as an independent and totally specific branch of State power, the Prime Minister and the members of his cabinet should be responsible to Parliament and should address the deputies and the parliamentary committees on a regular basis. UN ولتعزيز مساءلة الحكومة، ولزيادة دور البرلمان بوصفه فرعا مستقلا من السلطة، ينبغي أن يكون رئيس الوزراء ومجلس وزرائه مسؤولين أمام البرلمان ويظهرون بصورة منتظمة أمامه وأمام لجانه.
    (iii) Continuing to ensure an appropriate balance of power between the executive, legislative and judicial branches by further strengthening the role of Parliament and consolidating progress in the administration of justice; UN ' 3` مواصلة كفالة توازن القوى المناسب بين الأجهزة التنفيذي والتشريعي والقضائي عن طريق مواصلة تعزيز دور البرلمان وتكريس التقدم المحرز في إقامة العدل؛
    37. Yemen welcomed the constitutional amendments promoting the role of Parliament and political parties as well as local authorities. UN 37- ورحب اليمن بالتعديلات الدستورية التي تعزز دور البرلمان والأحزاب السياسية، فضلاً عن السلطات المحلية.
    " the role of Parliament in applying international human rights instruments and the CEDAW Convention " , held in November 2008; UN " دور البرلمان في تطبيق الاتفاقيات الدولية لحقوق الإنسان: اتفاقية سيداو " في تشرين الثاني/نوفمبر 2008.
    Here, the role of Parliament was to act as an assembly where people of different political leanings could display and debate those differences openly and in mutual respect, without fear of repression. UN وهنا يأتي دور البرلمان كمجلس يتمكن فيه البشر من مختلف الميول السياسية إظهار ومناقشة هذه الاختلافات بشكل مفتوح واحترام متبادل دون الخوف من القمع.
    the role of Parliament will be critical in the next few years to keep development financing high on the domestic agenda through systematic and long-term processes. UN وسيكون دور البرلمان حيويا في السنوات القليلة القادمة لكي تظل لتمويل التنمية أولوية عالية في جدول الأعمال الداخلي من خلال عمليات منتظمة وطويلة الأجل.
    In Eastern Europe the decline reflects a change in the role of Parliament, from a body which merely rubber-stamped political decisions and was hand-picked by the ruling party to one which is more active in government decision-making and which is more freely selected, reflecting the unequal status of women in those societies. UN وينم الانخفاض الذي حدث في أوروبا الشرقية عن تغيير في دور البرلمان بتحوله من هيئة لا يتعدى دورها البصم على القرارات السياسية ويجري اختيار أعضائها من الحزب الحاكم إلى هيئة أكثر نشاطا في مجال صنع القرارات الحكومية ويجري اختيار أعضائها بقدر أكبر من الحرية.
    It also prepared a report and adopted a resolution on the role of Parliament in developing South-South and triangular cooperation with a view to accelerating achievement of the Millennium Development Goals. UN وقدم أيضا تقريرا واتخذ قرارا بشأن دور البرلمانات في تطوير التعاون بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي، بغية التعجيل بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more