"the role of parliaments" - Translation from English to Arabic

    • دور البرلمانات
        
    • بدور البرلمانات
        
    • ودور البرلمانات
        
    • دور البرلمانيين
        
    the role of parliaments in implementation is multi-pronged, contributing to the process in many different ways. Shirin Sharmin Chaudhury UN ويتسم دور البرلمانات في التنفيذ بأنه متعدد الجوانب، مما يسهم في عملية التنفيذ بكثير من الطرق المختلفة.
    Advancing nuclear non-proliferation and disarmament, and securing the entry into force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty: the role of parliaments UN دور البرلمانات في النهوض بعدم الانتشار ونزع السلاح النوويين، وكفالة دخول معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حيز النفاذ
    the role of parliaments in international efforts to protect diversity UN دور البرلمانات في الجهود الدولية الرامية إلى حماية التنوع
    Panel discussion: " The empowerment of women in countries emerging from conflict: the role of parliaments " UN حلقة نقاش: ' ' تمكين المرأة في البلدان الخارجة من النزاع: دور البرلمانات``
    The Declaration also formally acknowledges the role of parliaments and of the IPU in support of the rule of law, thus setting the stage for greater cooperation between the two organizations in this area. UN ويسلِّم هذا الإعلان أيضاً رسمياً بدور البرلمانات وبالاتحاد البرلماني الدولي في دعم سيادة القانون، مما يمهد السبيل لمزيد من التعاون بين المنظمتين في هذا المجال.
    It also contains recommendations on the role of parliaments in a reformed multilateral cooperation system. UN ويشتمل الإعلان أيضا على توصيات بشأن دور البرلمانات في منظومة التعاون متعدد الأطراف بعد إصلاحها.
    IPU put particular emphasis on enhancing the role of parliaments in the budgetary process and ensuring that the latter responded to the needs of both men and women. UN وأضافت قائلة إن الاتحاد يؤكِّد بصفة خاصة على تعزيز دور البرلمانات في عملية الميزانية ويضمن أن تلبي تلك العملية حاجات الرجال والنساء على حد سواء.
    Referring to possible budget controls, questions were raised on the role of parliaments in controlling budget allocations as a way of helping direct activity on preventative steps against space weaponization. UN وبخصوص الوسائل الممكنة لمراقبة الميزانية، طُرِحت أسئلة عن دور البرلمانات في مراقبة المخصصات من الميزانية بوصفها وسيلة لمساعدة النشاط المباشر فيما يتعلق بالخطوات الوقائية ضد تسليح الفضاء.
    They have also focused on the role of parliaments in promoting sustainable development and security sector reform. UN وركزت تلك الندوات كذلك على دور البرلمانات في النهوض بالتنمية المستدامة وإصلاح القطاع الأمني.
    the role of parliaments was central in enacting appropriate legislation to promote good governance and fight corruption, and in holding executive branches accountable to high standards. UN ويعتبر دور البرلمانات أساسيا في سن التشريعات المناسبة لتعزيز الحكم الرشيد ومحاربة الفساد وتحميل الفروع التنفيذية مسؤولية أن يكون أداؤها وفق معايير عالية.
    the role of parliaments in striking a balance between national security, human security and individual freedoms, and in averting the threat to democracy UN دور البرلمانات في تحقيق توازن بين الأمن الوطني والأمن البشري والحريات الفردية وفي تفادي تهديد الديمقراطية
    In this session, the two panellists discussed various aspects of the role of parliaments and parliamentarians vis-à-vis the United Nations. UN في هذه الجلسة، ناقش عضوا حلقة النقاش جوانب مختلفة من دور البرلمانات والبرلمانيين فيما يخص الأمم المتحدة.
    The United Nations Democracy Fund, for instance, supports initiatives to strengthen the role of parliaments in implementing United Nations human rights treaties. UN فصندوق الأمم المتحدة للديمقراطية على سبيل المثال، يدعم مبادرات تعزيز دور البرلمانات في تنفيذ معاهدات الأمم المتحدة الخاصة بحقوق الإنسان.
    the role of parliaments in developing public policy in an era of globalization, multilateral institutions and international trade agreements UN دور البرلمانات في وضع سياسات عامة في عصر العولمة والمؤسسات المتعددة الأطراف والاتفاقات التجارية الدولية
    Strengthening the role of parliaments might provide another means to improve respect for participatory rights in the context of globalization. UN وقد يوفر تعزيز دور البرلمانات وسيلة إضافية لتعزيز احترام حقوق المشاركة في سياق العولمة.
    51. Strengthening the role of parliaments in global governance. UN 51- تعزيز دور البرلمانات في إدارة الشؤون العالمية.
    the role of parliaments in supervising the destruction of chemical weapons and the ban on their use UN دور البرلمانات في الإشراف على تدمير الأسلحة الكيميائية وحظر استخدامها
    Access to health as a basic right: the role of parliaments in addressing key challenges to securing the health of women and children UN توفير الخدمات الصحية بوصفها حقا من الحقوق الأساسية: دور البرلمانات في مواجهة التحديات الرئيسية التي تعترض توفير الخدمات الصحية للمرأة والطفل
    the role of parliaments in protecting diversity at the national level UN دور البرلمانات في حماية التنوع على الصعيد الوطني
    More importantly, the engagement of parliaments in the Forum has helped raise awareness of the role of parliaments in the oversight of aid commitments and related accountability processes at both the national and global levels. UN والأهم هو أن مشاركة البرلمانات في المنتدى ساعدت في إذكاء الوعي بدور البرلمانات في مراقبة الالتزامات المتعلقة بالمعونة وما يتصل بذلك من عمليات المساءلة على الصعيدين الوطني والعالمي.
    39. The participants discussed the following topics: the peace process and Palestinian statehood; the United Nations and the question of Palestine; international support for the inalienable rights of the Palestinian people; and the role of parliaments in achieving the inalienable rights of the Palestinian people. UN 39 - وناقش المشاركون المواضيع التالية: عملية السلام والدولة الفلسطينية؛ والأمم المتحدة وقضية فلسطين؛ ودور البرلمانات في إقرار حقوق الشعب الفلسطيني غير القابلة للتصرف.
    IPU held a panel discussion on the role of parliaments in promoting the accountability and coherence of public policy for decent work and fair globalization. UN وعقد الاتحاد البرلماني الدولي حلقة نقاش عن دور البرلمانيين في تعزيز المساءلة والاتساق فيما يخص السياسات العامة الرامية إلى كفالة العمل اللائق والعولمة المنصفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more