"the role of regional organizations" - Translation from English to Arabic

    • دور المنظمات الإقليمية
        
    • ودور المنظمات الإقليمية
        
    • دور المنظمات الاقليمية
        
    • لدور المنظمات الإقليمية
        
    • بدور المنظمات الإقليمية
        
    • يتعلق بدور المنظمات اﻹقليمية
        
    In that context, the role of regional organizations was crucial. UN وفي هذا السياق، يعد دور المنظمات الإقليمية بالغ الأهمية.
    Putting Chapter VIII into perspective: there is a need to understand and reflect on the role of regional organizations in the post-Cold-War era. UN وضع الفصل الثامن في منظوره السليم: ثمة حاجة لفهم دور المنظمات الإقليمية في فترة ما بعد الحرب الباردة وإمعان النظر فيه.
    The Charter of the United Nations itself provides for the role of regional organizations in cooperation with the United Nations. UN وميثاق الأمم المتحدة ذاته ينصّ على دور المنظمات الإقليمية بالتعاون مع الأمم المتحدة.
    the role of regional organizations is indispensable, given their knowledge of regions and the specificities of countries. UN ودور المنظمات الإقليمية لا غنى عنه، نظرا لمعرفتها بالمناطق وخصائص البلدان.
    In this connection, the point was made that combating State-sponsored terrorism was consistent with the role of regional organizations under the Charter. UN ولوحظ، في هذا الصدد، أن مكافحة اﻹرهاب الذي تتبناه الدول تتمشى مع دور المنظمات الاقليمية وفقا للميثاق.
    This would entail a clearly defined expectation of the role of regional organizations in maintaining international peace and security, and would empower the Secretariat to be able to help implement that vision. UN ويستتبع ذلك طرح توقعات واضحة المعالم لدور المنظمات الإقليمية في صون السلام والأمن الدوليين، بما يسهم في تمكين الأمانة العامة من أن تكون قادرة على المساعدة في تحقيق تلك الرؤية.
    Part of this deals with the role of regional organizations in international peace and security. UN ويتعلق جزء من ذلك بدور المنظمات الإقليمية في السلام والأمن الدوليين.
    In that context, the role of regional organizations in the mediation and resolution of conflicts is of increasing importance. UN وفي هذا السياق، فإن دور المنظمات الإقليمية في الوساطة وحل النزاعات يتزايد في أهميته.
    The Council reaffirmed the role of regional organizations in helping countries recover from conflict. UN وأكد المجلس مجددا دور المنظمات الإقليمية في مساعدة البلدان على الانتعاش بعد النـزاع.
    In that context, the previously submitted proposal to decentralize peace maintenance responsibilities and to strengthen the role of regional organizations appeared all the more valuable. UN وفي هذا الصدد، تظهر قيمة كبرى للمقترح الذي سبق تقديمه لإبطال مركزية مسؤوليات صون السلم وتدعيم دور المنظمات الإقليمية.
    We stress the role of regional organizations in the current stabilization and reconstruction process in Haiti. UN ونشدد على دور المنظمات الإقليمية في العملية الجارية لإرساء الاستقرار وإعادة الإعمار في هايتي.
    the role of regional organizations cannot be overemphasized in this respect. UN ولا يمكن المغالاة في التشديد على أهمية دور المنظمات الإقليمية في هذا الصدد.
    That leads us to the role of regional organizations in maintaining international peace and security. UN وذلك يقودنا إلى دور المنظمات الإقليمية في صون السلام والأمن الدوليين.
    Workshop session 5. the role of regional organizations UN الجلسة 5 لحلقة العمل: دور المنظمات الإقليمية
    Some delegations also spoke of the importance of the role of regional organizations in bringing about international security and peace. UN كما تحدثت بعض الوفود عن أهمية دور المنظمات الإقليمية لتحقيق الأمن والسلم الدوليين.
    Further attention could be given to the need to focus on the development of national and regional strategies and implementation plans, highlighting, in particular, the role of regional organizations in counter-terrorism cooperation activities. UN ويمكن إيلاء مزيد من الاهتمام للحاجة إلى التركيز على وضع الاستراتيجيات الوطنية والإقليمية، وخطط التنفيد، مع الحرص بوجه خاص على إبراز دور المنظمات الإقليمية في أنشطة التعاون في مجال مكافحة الإرهاب.
    73. His delegation called on the Organization to promote peaceful means of conflict resolution, in which the role of regional organizations and the International Court of Justice should be increasingly brought to bear. UN 73 - واسترسل قائلاً إن الوفد السوداني يدعو الأمم المتحدة إلى تعزيز الوسائل السلمية لفض النزاعات، التي ينبغي أن يظهر فيها على نحو مطرد دور المنظمات الإقليمية ومحكمة العدل الدولية.
    the role of regional organizations in Africa and especially the enhancement of the strategic partnership between the United Nations and the African Union are to be commended and supported. UN ومما يستحق الإشادة والدعم هو دور المنظمات الإقليمية في أفريقيا وبخاصة تعزيز الشراكة الاستراتيجية بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي.
    the role of regional organizations was of great importance and needed to be duly considered. UN ودور المنظمات الإقليمية في هذه الصدد بالغ اﻷهمية ويلزم النظر فيه كما يجب.
    Moreover, the Council is paying more and more attention to issues relating to armed conflict, including sexual violence against women in armed conflict, children in armed conflict and the role of regional organizations such as the African Union in addressing armed conflict. UN وعلاوة على ذلك، يولي المجلس اهتماما متزايدا للمسائل ذات الصلة بالنزاع المسلح، من قبيل العنف الجنسي الذي يستهدف النساء أثناء النزاع المسلح، والأطفال في إطار النزاع المسلح، ودور المنظمات الإقليمية مثل الاتحاد الأفريقي في تسوية النزاعات المسلحة.
    Such cooperation will enhance the role of regional organizations in conflict prevention, peace-keeping and the peaceful settlement of disputes. UN فمثل هذا التعاون من شأنه أن يعزز دور المنظمات الاقليمية في منع الصراعات وحفظ السلام وتسوية النزاعات بالطرق السلمية.
    We also attach great importance to the role of regional organizations in their contribution to many issues, including development, peacemaking and peacekeeping. UN ونولي كذلك اهتماما كبيرا لدور المنظمات الإقليمية بالإسهام في العديد من القضايا، بما في ذلك قضايا التنمية وصنع السلام وحفظ السلام.
    The Charter of the United Nations (Chap. VIII) recognizes the role of regional organizations in the maintenance of peace and security. UN ويسلم ميثاق الأمم المتحدة في الفصل الثامن بدور المنظمات الإقليمية في صون السلم والأمن.
    The third area dealt with in the meeting was the role of regional organizations in peacekeeping. UN المجال الثالث الذي جرى تناوله في الاجتماع كان يتعلق بدور المنظمات اﻹقليمية في حفظ السلم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more