"the role of the tribunal" - Translation from English to Arabic

    • دور المحكمة
        
    • بدور المحكمة
        
    the role of the Tribunal has received broad international attention. UN لقد استأثر دور المحكمة باهتمام دولي واسع النطاق.
    The efforts emphasize the role of the Tribunal in the development of international criminal jurisprudence. UN وتركّز هذه الجهود على دور المحكمة في تطوير الاجتهاد القضائي الجنائي الدولي.
    Acts as spokesperson to the media on the role of the Tribunal. UN وفي الوقت الحاضر تقوم بدور الناطق الرسمي أمام وسائط الإعلام بشأن دور المحكمة.
    While attendance at seminars and conferences related to the role of the Tribunal plays an important advocacy role, judicial activities in The Hague have absolute priority. UN وفي حين أن حضور الحلقات الدراسية والمؤتمرات ذات الصلة بدور المحكمة له دوره الهام في مجال الدعوة، فإن للأنشطة القضائية في لاهاي الأولوية المطلقة.
    68. The Tribunal recognizes the vital role that the Outreach Programme plays in disseminating information regarding the role of the Tribunal in establishing the rule of law and eradicating the pervasive atmosphere of impunity in the former Yugoslavia. UN 68 - تقر المحكمة بالدور الحيوي الذي يقوم به البرنامج الإعلامي في نشر المعلومات المتعلقة بدور المحكمة في إرساء حكم القانون والقضاء على تفشي جو الإفلات من العقاب في يوغوسلافيا السابقة.
    Malaysia continues to support the role of the Tribunal not only in upholding justice, and but also as a tool to facilitate national reconciliation in Rwanda. UN وستظل ماليزيا تدعم دور المحكمة ليس في إعلاء شأن العدالة فحسب، وإنما كأداة لتسهيل المصالحة الوطنية في رواندا كذلك.
    The foundation would be designed to promote the role of the Tribunal as a focal point for the settlement of disputes concerning the law of the sea. UN وقال إنه ينبغي تصميم هذه المؤسسة بطريقة تعزز دور المحكمة بوصفها مركز تنسيق لتسوية المنازعات المتعلقة بقانون البحار.
    The subject of the workshop was the role of the Tribunal in the settlement of disputes relating to the law of the sea in the western and central Pacific region. UN وكان موضوع حلقة العمل هو دور المحكمة في تسوية المنازعات المتعلقة بقانون البحار في منطقة غرب ووسط المحيط الهادئ.
    the role of the Tribunal in this regard remains crucial, and would already be sufficient in itself for my delegation to support its efforts. UN ولا يزال دور المحكمة حاسما وهذا وحده يكفي لحصولها على تأييــد وفـــد بــلادي لجهودها.
    This is indeed a malicious campaign to dilute the role of the Tribunal and the international community. UN وهذه في الحقيقة حملة ماكرة ﻹضعاف دور المحكمة والمجتمع الدولي.
    For the purpose of addressing the role of the Tribunal in relation to the activities of the International Seabed Authority, it is desirable that an appropriate relationship arrangement be entered into between them. UN ﻷغراض تناول دور المحكمة فيما يتصل باﻷنشطة التي تضطلع بها السلطة الدولية لقاع البحار، يستصوب الدخول في ترتيبات علاقة مناسبة بين الاثنتين.
    16. the role of the Tribunal cannot be overemphasized. UN ١٦ - وأهمية دور المحكمة غنية عن البيان.
    Bosnia and Herzegovina would like in particular to underscore the role of the Tribunal in the individualization of war crimes as a precondition for sustainable interethnic reconciliation in the country and in the region as a whole. UN وتود البوسنة والهرسك بصفة خاصة أن تشدد على دور المحكمة في تحديد المسؤولية الفردية عن جرائم الحرب كشرط أساسي للمصالحة العرقية المستدامة في البلد وفي المنطقة بوجه عام.
    We also underline the role of the Tribunal in the individualization of war crimes as a precondition for sustainable inter-ethnic reconciliation in the region as a whole. UN ونؤكد أيضا على دور المحكمة في إضفاء الطابع الفردي على جرائم الحرب كشرط مسبق للمصالحة المستدامة بين الأعراق في المنطقة بأكملها.
    In order to address such extreme propaganda against the Tribunal, the President would have to travel to that region and to other countries to explain the role of the Tribunal to Member States, to international organizations and to the civil society. UN ولمواجهة هذه الحملة الدعائية المتطرفة ضد المحكمة، سوف يتعين على رئيسة المحكمة أن تسافر الى تلك المنطقة والى بلدان أخرى لتوضيح دور المحكمة للدول اﻷعضاء والمنظمات الدولية والمجتمع المدني.
    In this respect, the Dayton Accord has proved instrumental in enhancing the role of the Tribunal: among other things, it has restated, spelled out and specified the obligation of the States and Entities of the former Yugoslavia to cooperate with the Tribunal. UN وفي هذا الصدد، أثبت اتفاق دايتون فائدته في تعزيز دور المحكمة: فقد أفاد، في جملة أمور، في إعادة صياغة التزام دول وكيانات يوغوسلافيا السابقة بالتعاون مع المحكمة، وتوضيح ذلك الالتزام وتحديده.
    48. In line with recommendation 15 of the Expert Group relating to the outreach programme of facilitating increased awareness of the role of the Tribunal in protecting and enhancing humanitarian values, particularly within Rwanda, a post of legal editor is requested to prepare the publication of all ICTR decisions, as well as supervise the printing and the publication of case reports. UN 48 - ووفقا للتوصية 15 لفريق الخبراء المتعلقة بالبرنامج الإعلامي لتيسير زيادة الوعي بدور المحكمة في حماية القيم الإنسانية وتعزيزها، وبصفة خاصة داخل رواندا، تُطلب وظيفة واحدة لمحرر قانوني لإعداد جميع قرارات المحكمة للنشر، وكذلك للإشراف على طباعة ونشر تقارير القضايا.
    (k) Participation in activities within the United Nations system: annual speech by the President to the General Assembly and participation in meetings concerning the role of the Tribunal within the United Nations system. UN (ك) المشاركة في الأنشطة التي تتم داخل منظومة الأمم المتحدة: إلقاء كلمة سنوية من الرئيس أمام الجمعية العامة، والمشاركة في الاجتماعات المتعلقة بدور المحكمة داخل نطاق منظومة الأمم المتحدة.
    (j) Participation in activities within the United Nations system: annual statement by the President to the General Assembly, participation in meetings concerning the role of the Tribunal within the United Nations system, cooperation with the International Criminal Tribunal for Rwanda and participation in discussions concerning other international judicial entities; UN (ي) المشاركة في الأنشطة الجارية داخل منظومة الأمم المتحدة: البيان السنوي الذي يلقيه رئيس المحكمة أمام الجمعية العامة، والمشاركة في الاجتماعات المتعلقة بدور المحكمة في إطار منظومة الأمم المتحدة، والتعاون مع المحكمة الجنائية الدولية لرواندا، والمشاركة في المناقشات المتعلقة بكيانات قضائية دولية أخرى؛
    (ii) Participation in activities within the United Nations system: annual speech by the President to the General Assembly, participation in meetings concerning the role of the Tribunal within the United Nations system, provision of the Appeals Chamber for the International Criminal Tribunal for Rwanda and participation in discussions concerning the establishment of a permanent international criminal court. UN `2 ' المشاركة في الأنشطة الجارية داخل منظومة الأمم المتحدة: الكلمة السنوية التي يلقيها رئيس المحكمة أمام الجمعية العامة، والمشاركة في الاجتماعات المتعلقة بدور المحكمة داخل منظومة الأمم المتحدة، وتوفير خدمات دائرة استئناف للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا، والمشاركة في المناقشات المتعلقة بإنشاء محكمة جنائية دولية دائمة.
    (j) Participation in activities within the United Nations system: annual statement by the President to the General Assembly, participation in meetings concerning the role of the Tribunal within the United Nations system, cooperation with the International Criminal Tribunal for Rwanda and participation in discussions concerning other international judicial entities; UN (ي) المشاركة في الأنشطة الجارية ضمن نطاق منظومة الأمم المتحدة: الكلمة السنوية التي يلقيها رئيس المحكمة أمام الجمعية العامة، والمشاركة في الاجتماعات المتعلقة بدور المحكمة على صعيد منظومة الأمم المتحدة، والتعاون مع المحكمة الجنائية الدولية لرواندا، والمشاركة في المناقشات العامة المتعلقة بإنشاء كيانات قضائية أخرى؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more