"the rules committee" - Translation from English to Arabic

    • لجنة القواعد
        
    • لجنة اللائحة
        
    • للجنة القواعد
        
    • لجنة النظام الداخلي
        
    • لجنة اللوائح
        
    13. the Rules Committee submits or discusses proposals for amendments to the Rules of Procedure and Evidence. UN 13 - تقوم لجنة القواعد بعرض أو مناقشة مقترحات التعديلات على القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات.
    11. the Rules Committee submits or discusses proposals for amendments of the Rules of Procedure and Evidence. UN 11 - تضطلع لجنة القواعد بعرض أو مناقشة مقترحات التعديلات على القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات.
    14. the Rules Committee submits or discusses proposals for amendments to the Rules of Procedure and Evidence. UN 14 - تقوم لجنة القواعد بعرض أو مناقشة مقترحات التعديلات على القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات.
    A rule amendment proposal to allow the Registrar to enforce the Code of Conduct of the Tribunal was submitted to the Rules Committee. UN وقد قُدم إلى لجنة اللائحة مقترح بتعديل يسمح للمسجل بإنفاذ مدونة قواعد سلوك المحكمة.
    It should be noted that an internal reform of the Rules Committee ensured better representation of the organs of the Tribunal and the defence. UN وتجدر ملاحظة أن ثمة إصلاحا داخليا للجنة القواعد كفل تمثيلا أفضل لأجهزة المحكمة والدفاع.
    Moreover, the judges adopted amendments to the Practice Direction governing the work of the Rules Committee. UN وأقر القضاة علاوة على ذلك تعديلات توجيه الممارسة الذي ينظم عمل لجنة القواعد.
    These recommendations are under consideration and will be reviewed by the Rules Committee. UN توجد هذه التوصيات قيد النظر وستستعرضها لجنة القواعد.
    They requested the Registry's legal service to prepare a detailed study on the issue, under the direction of the Rules Committee. UN وطلبوا إلى الدائرة القانونية بقلم المحكمة إعداد دراسة تفصيلية عن المسألة، تحت إشراف لجنة القواعد.
    In the House, because of the large number of members, the Rules Committee usually sets limits. UN وفي مجلس النواب، وبالنظر إلى كثرة عدد الأعضاء، تضع لجنة القواعد عادة حدوداً.
    In addition, funds were spent on unforeseen activities, notably convening the Rules Committee and the plenary sessions. UN وإضافة إلى ذلك، أُنفقت أموال في أنشطة غير متوقعة كان أهمها عقد اجتماعات لجنة القواعد والجلسات العامة.
    With two exceptions, these amendments were recommended by the Rules Committee. UN وفي جميع الحالات أُدخلت التوصيات بناء على توصية من لجنة القواعد.
    the Rules Committee of the judges has some of these proposals submitted by the Prosecutor under active consideration. UN وتنظر لجنة القواعد التابعة للقضاة في بعض هذه المقترحات التي قدمتها المدعية العامة بطريقة نشطة.
    In addition, the level of secretariat support to the Rules Committee has been strengthened. UN وبالإضافة إلى ذلك، تعزز مستوى الدعم الذي تقدمه الأمانة إلى لجنة القواعد.
    13. the Rules Committee submits or discusses proposals for amendments of the Rules of Procedure and Evidence. UN ١٣ - تقدِّم لجنة القواعد أو تناقش مقترحات لإدخال تعديلات على القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات.
    14. the Rules Committee submits or discusses proposals for amendments to the Rules of Procedure and Evidence. UN 14 - تقوم لجنة القواعد بعرض أو مناقشة مقترحات التعديلات على القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات.
    In the House, because of the large number of members, the Rules Committee usually sets limits. UN وفي مجلس النواب، بالنظر الى كبر عدد اﻷعضاء، تضع لجنة القواعد عادة حدودا.
    the Rules Committee is reconsidering their utility in the light of these competing considerations. UN وتنظر لجنة اللائحة في جدوى تلك اﻹجراءات في ضوء هذه الاعتبارات التنافسية.
    150. the Rules Committee, constituted by the Court in 1979 as a standing body, is composed of Judges Oda, Ago, Sir Robert Jennings, Tarassov, Guillaume, Fleischhauer and Koroma. UN ١٥٠ - وتتكون لجنة اللائحة التي أنشأتها المحكمة في عام ١٩٧٩ بوصفها هيئة دائمة من القضاة أودا وأغو، وسير روبرت جننغز وتاراسوف، وغيوم وفلاشناور وكوروما.
    A review of those instructions was therefore needed; that led the Registrar to draw up a new version, which was submitted to the Rules Committee and subsequently approved by the Court, on the recommendation of the Committee. UN لذا برزت الحاجة إلى استعراض لتلك التعليمات، ودفع ذلك رئيس القلم إلى وضع صيغة جديدة لها عرضت على لجنة اللائحة ووافقت عليها المحكمة بعد ذلك بناء على توصية اللجنة.
    The appeals working group presented a number of proposals to the plenary of judges, following which recommendations have been made to the Rules Committee. UN وقدم الفريق العامل المعني بالطعون عددا من الاقتراحات للجلسات العامة للقضاة، وبعدها قُدمت توصيات للجنة القواعد.
    Mr Janneh is a member of the Rules Committee of the Supreme Court and of the Gambia Court of Appeal. UN والسيد جانه عضو في لجنة النظام الداخلي التابعة للمحكمة العليا ولمحكمة الاستئناف في غامبيا.
    1988-1996 Member of the District Court's two senior judicial committees, the Rules Committee and the Policy and Planning Committee UN 1988-1996 عضو في اللجنتين القضائيتين الرئيسيتين التابعتين للمحكمة المحلية، لجنة اللوائح ولجنة السياسات والتخطيط

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more