"the rules of procedure and evidence" - Translation from English to Arabic

    • القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات
        
    • للقواعد الإجرائية وقواعد الإثبات
        
    • قواعد الإجراءات والإثبات
        
    • القواعد الاجرائية وقواعد الاثبات
        
    • بالقواعد الإجرائية وقواعد الإثبات
        
    • والقواعد الإجرائية وقواعد الإثبات
        
    • لائحة اﻹجراءات واﻷدلة
        
    • لائحة الاجراءات واﻷدلة
        
    • المعني بالقواعد اﻹجرائية وقواعد اﻹثبات
        
    • لائحة اﻹجراءات وقواعد اﻹثبات
        
    • قواعد الإجراءات وقواعد الإثبات
        
    • القواعد اﻹجرائية وقواعد الاثبات
        
    • قواعد الإجراءات والأدلة
        
    • النظام الداخلي واﻷدلة
        
    • لائحة المحكمة وقواعد اﻹثبات
        
    Proposal by Colombia concerning the Rules of Procedure and Evidence UN اقتراح مقدم من كولومبيا بشأن القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات
    Proposal by Colombia concerning the Rules of Procedure and Evidence UN اقتراح مقدم من كولومبيا بشأن القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات
    Proposal by Colombia on the Rules of Procedure and Evidence UN اقتراح مقدم من كولومبيا بشأن القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات
    Victims may make representations to the Pre-trial Chamber, in accordance with the Rules of Procedure and Evidence. UN ويجوز للمجني عليهم إجراء مرافعات لدى دائرة ما قبل المحاكمة وفقاً للقواعد الإجرائية وقواعد الإثبات.
    Rule 44 of the Rules of Procedure and Evidence has been amended as recommended by the Office of Internal Oversight Services. UN وقد تم تعديل المادة 44 من القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات على النحو الذي أوصى به مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    Proposal submitted by Australia on the Rules of Procedure and Evidence: Part 6 of the Rome Statute UN اقتراح مقدم من استراليا بشأن القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات: الباب 6 من نظام روما الأساسي
    Proposal submitted by Australia on the Rules of Procedure and Evidence: Part 6 of the Rome Statute UN اقتراح مقدم من استراليا بشأن القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات: الباب 6 من نظام روما الأساسي
    the Rules of Procedure and Evidence were amended to reflect those objectives. UN وجرى تعديل القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات لكي تعبر عن تلك الأهداف.
    13. The Rules Committee submits or discusses proposals for amendments to the Rules of Procedure and Evidence. UN 13 - تقوم لجنة القواعد بعرض أو مناقشة مقترحات التعديلات على القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات.
    11. The Rules Committee submits or discusses proposals for amendments of the Rules of Procedure and Evidence. UN 11 - تضطلع لجنة القواعد بعرض أو مناقشة مقترحات التعديلات على القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات.
    14. The Rules Committee submits or discusses proposals for amendments to the Rules of Procedure and Evidence. UN 14 - تقوم لجنة القواعد بعرض أو مناقشة مقترحات التعديلات على القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات.
    :: Amendments to the Rules of Procedure and Evidence and the Practice Directions. UN :: تعديلات القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات وتوجيهات الممارسة.
    In particular, the judges of the Tribunal have adopted several changes to the Rules of Procedure and Evidence with a view to expediting the pace of trials. UN فقد اعتمد قضاة المحكمة بوجه خاص عدة تغييرات أدخلت على القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات بغية تسريع وتيرة المحاكمات.
    In any case, the Preparatory Commission responsible for preparing draft texts on the Rules of Procedure and Evidence and of Elements of Crimes was yet to be convened. UN غير أنه لا يزال من المتعين استدعاء اللجنة التحضيرية المكلفة بوضع القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات وتعريف أركان الجرائم.
    The procedures relating to the consideration of such a ground shall be provided for in the Rules of Procedure and Evidence. UN وينص في القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات على الإجراءات المتعلقة بالنظر في هذا السبب.
    Victims may make representations to the Pre-Trial Chamber, in accordance with the Rules of Procedure and Evidence. UN ويجوز للمجني عليهم إجراء مرافعات لدى الدائرة التمهيدية وفقا للقواعد الإجرائية وقواعد الإثبات.
    Subsequent changes to the designation shall be made by each State Party in accordance with the Rules of Procedure and Evidence. UN ويكون على كل دولة طرف أن تجري أية تغييرات لاحقة في تحديد القنوات وفقا للقواعد الإجرائية وقواعد الإثبات.
    the Rules of Procedure and Evidence thus include specific rules for various categories of written evidence. UN ولذلك تضمنت قواعد الإجراءات والإثبات مواد معينة تنظم مختلف فئات الأدلة الخطية.
    The answer can be found in the Rules of Procedure and Evidence recently adopted by the Tribunal. UN والرد على ذلك تتكفل به القواعد الاجرائية وقواعد الاثبات التي اعتمدتها المحكمة في اﻵونة اﻷخيرة.
    Working Group on the Rules of Procedure and Evidence UN الفريق العامل المعني بالقواعد الإجرائية وقواعد الإثبات
    For the purposes of the Statute and the Rules of Procedure and Evidence: UN لأغراض النظام الأساسي والقواعد الإجرائية وقواعد الإثبات:
    At that session, the Judges also adopted the Rules of Procedure and Evidence of the Tribunal. UN أوستروفسكي نائبا لرئيس المحكمة. وفي تلك الدورة، اعتمد القضاة أيضا لائحة اﻹجراءات واﻷدلة للمحكمة.
    the Rules of Procedure and Evidence have been revised and amended, as well as the Rules of Detention. UN وجرى تنقيح وتعديل لائحة الاجراءات واﻷدلة وكذلك قواعد الاحتجاز.
    Working Group on the Rules of Procedure and Evidence UN الفريـق العامـل المعني بالقواعد اﻹجرائية وقواعد اﻹثبات
    1. Amendments to the Rules of Procedure and Evidence UN ١ - إدخال تعديلات على لائحة اﻹجراءات وقواعد اﻹثبات
    14. On 19 April 2012, Jean Uwinkindi became the first accused in the custody of the Tribunal to have been transferred to Rwanda for trial under rule 11 bis of the Rules of Procedure and Evidence after the Appeals Chamber confirmed the referral of the case on 16 December 2011. UN 14 - في 19 نيسان/أبريل 2012، أصبح جون أوينكيندي أول متهم محتجز لدى المحكمة يُحال إلى رواندا للمحاكمة، وفقا للمادة 11 مكرراً من قواعد الإجراءات وقواعد الإثبات بعد أن أيدت دائرة الاستئناف إحالة القضية في 16 كانون الأول/ديسمبر 2011.
    At the first plenary session, the judges adopted the Rules of Procedure and Evidence of the Tribunal, in accordance with article 14 of the statute. UN وخلال الجلسة العامة اﻷولى، اعتمد القضاة القواعد اﻹجرائية وقواعد الاثبات للمحكمة عملا بالمادة ١٤ من النظام اﻷساسي.
    Rule 96 of the Rules of Procedure and Evidence of the ICTY also deals specifically with the issue of consent. UN والمادة 96 من قواعد الإجراءات والأدلة الخاصة بالمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة تتناول بالتحديد مسألة الرضا.
    8. On 30 June 1995, the judges of the Tribunal adopted the Rules of Procedure and Evidence in accordance with article 14 of the Statute. UN ٨ - في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٥، اعتمد قضاة المحكمة النظام الداخلي واﻷدلة وفقا للمادة ١٤ من النظام اﻷساسي.
    I therefore envisage a special session of the judges to be convened for the sole purpose of adopting the Rules of Procedure and Evidence. UN وبناء عليه، فإنني أتوخى عقد جلسة استثنائية للقضاة يقتصر غرضها على اعتماد لائحة المحكمة وقواعد اﻹثبات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more