"the run" - Translation from English to Arabic

    • هارب
        
    • المدى
        
    • هاربة
        
    • هاربين
        
    • هارباً
        
    • هاربا
        
    • الهاربين
        
    • بالهرب
        
    • الفرار
        
    • الهارب
        
    • حالة فرار
        
    • الجري
        
    • يهربان
        
    • هاربان
        
    • طريداً
        
    And I'm currently on the run from a group of vampire-hunting religious vigilantes who keep tracking me down somehow. Open Subtitles وأنا حالياً هارب مِن مجموعة مِن مصاصي الدماء الصيادين المتدينين الذين يلاحقونني للقبض عليَّ بطريقة أو بأخرى
    Wish every fugitive brought a model on the run. Open Subtitles أتمنى كل هارب يجلب عارضة أزياء في الهروب.
    Get your backup girl and go on the run with her again. Open Subtitles الحصول على فتاتك النسخ الاحتياطي وتذهب على المدى معها مرة أخرى.
    If she's still on the run tomorrow, all hell will break loose. Open Subtitles لو ظلت هاربة حتى يوم غدٍ ستفتح أبواب الجحيم على الجميع
    A terrible time of year to go camping, but I suppose we do what we must when we're on the run. Open Subtitles إنه وقت مُروع من العام للذهاب للتخييم لكن أفترض أنني نفعل ما ينبغي علينا فعله عندما نكون هاربين في مُطاردة
    Alone, on the run, until you die? Open Subtitles تتواجد بمفردك هارباً من العدالة حتى تموت ؟
    Being on the run, you are making your case infinitely harder. Open Subtitles أن تظل هاربا فأنك تجعل قضيتك أكثر صعوبة بلا حدود
    The same paragraph states that shelters for women and children on the run from their violent husbands and fathers operated in 33 of the country's 49 provinces. UN وتذكر الفقرة نفسها أنه توجد ملاجئ للنساء والأطفال الهاربين من عنف الأزواج أو الآباء في 33 من أقاليم بولندا الـ49.
    - Well, now he's on the run, and he can't go back home, so where would he take Scott? Open Subtitles بنفس الطريقة التي تم حرق ضحايا الطاعون فيها حسنا,الان بما انه هارب و لا يمكنه العودة للمنزل
    The DOJ knows that. But exonerating a fugitive on the run? Open Subtitles وزارة العدل تعلم هذا لكن تبرئة هارب لا يزال فارًّا؟
    I swear your father's the only man in history to gain weight on the run. Open Subtitles أقسم أن أبوكم هو الرجل الوحيد في التاريخ الذي يكسب وزنًا وهو هارب.
    Not only are you on the run from Javi, now you're on the run from me. Open Subtitles ليس فقط أنت على المدى من جافي، الآن أنت على المدى من لي.
    Hunted and on the run for the rest of their days until we find them, and nail each and every last one to the wall. Open Subtitles مطاردين على المدى لبقية أيامهم حتى نجدهم، ونصلبهم على الحائط حتى آخر فرد منهم
    I can't let you fund a life on the run by exposing innocent people on that list. Open Subtitles أنا لا يمكن أن تسمح لك تمويل الحياة على المدى من خلال تعريض الأبرياء في تلك القائمة.
    I worked several minimum wage jobs while on the run. Open Subtitles عملت بعدة وظائف بحد أدنى للأجور عندما كنت هاربة.
    Raina came to us on the run from a team that staged her apartment to look like she could have planned an attack like this. Open Subtitles لقد جائت إلينا هاربة من الفريق الذي تأسس في شقتها ليجعلها تبدو المخططة لهجوم كهذا
    And I'm guessing that you're aware that your cousin and her two boyfriends are on the run. Open Subtitles وأفترض أنكِ واعية أن إبنة عمّكِ .وحبيبيها الاثنين هاربين
    What about that fed he went on the run with, hmm? Open Subtitles ماذا عن العميلة الفيدرالية التي كان هارباً برفقتها ؟
    You were about to be on the run and scared, and I knew that you'd want to go back to the one place that you'd ever felt safe. Open Subtitles لقد كنت على وشك أن هاربا وخائفا، وكنت أعرف ان كنت أريد أن أعود إلى مكان واحد ان كنت شعرت آمنة.
    The same paragraph states that shelters for women and children on the run from their violent husbands and fathers operated in 33 of the country's 49 provinces. UN وتذكر الفقرة نفسها أنه توجد ملاجئ للنساء والأطفال الهاربين من عنف الأزواج أو الآباء في 33 من أقاليم بولندا الـ 49.
    I'd rather be on the run and stay alive than turn myself in. Open Subtitles أنا أفضل أن أستمر بالهرب والبقاء حياً أفضل أن أتحول إلى متعاون معهم
    She was targeted, accused of being a Russian sleeper agent, forced to go on the run, only to be victimized-- again! Open Subtitles اتُهمت بكونها جاسوسة روسية اُجبرت على الفرار فقط لتكون ضحية ، مُجدداً
    Right, because you're on the run, someone's after you. Open Subtitles أجل، لأنكَ في تعداد الهارب هُناك شخص يسعى لك.
    It's tough raising a baby when you're on the run. Open Subtitles من الصعب تربية طفل عندما تكونين في حالة فرار
    20 medallions and a trophy for the run to Educate a Child Campaign were presented UN قُدمت 20 ميدالية وكأس واحد لحملة الجري من أجل تعليم طفل
    This is the asylum, we have two patients on the run Open Subtitles هنا المصح العقلي, هناك مريضين يهربان
    Well, that's great, boy. That's great. Two kids on the run with nothing. Open Subtitles حسناً هذا رائع يا ولد، هذا رائع طفلان هاربان بلا شيء
    Life on the run. - I haven't been on my own in a long time. Open Subtitles الحياة طريداً هذه هي الصورة الوحيدة التي أراها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more