"the rural and urban" - Translation from English to Arabic

    • الريفية والحضرية
        
    • الريفي والحضري
        
    • في الريف والحضر
        
    • المدن واﻷرياف
        
    • الريفية أو الحضرية
        
    • الريفيين والحضريين
        
    • في الأرياف والحواضر
        
    • سكان الريف والحضر
        
    It looks at the impacts of urbanization on indigenous peoples' human settlements in both the rural and urban settings. UN وتنظر الورقة في آثار التوسع الحضري على المستوطنات البشرية للسكان الأصليين في البيئة الريفية والحضرية على حد سواء.
    Inequalities in human development worsened at the regional level and between the rural and urban areas during this period. UN وتفاقمت أوجه التفاوت في التنمية البشرية على مستوى المناطق وما بين المناطق الريفية والحضرية إبان هذه الفترة.
    Cuba expressed concern about the de facto discrimination against children and families living in poverty in the rural and urban less developed areas. UN وأعربت كوبا عن قلقها إزاء التمييز الفعلي ضد الأطفال والأسر ممن يعيشون في الفقر في المناطق الريفية والحضرية الأقل تنمية.
    Increasing employment opportunities and productivity of labor for the low income groups in the rural and urban informal sector. UN زيادة فرص العمل ومستوى إنتاجية العمل في أوساط الشرائح المنخفضة الدخل في القطاع غير الرسمي الريفي والحضري.
    Reversing the trends towards widespread poverty and food insecurity among the rural and urban populations was one of her Government’s highest priorities. UN وقالت إن حكومتها تولي أولوية عليا لعكس اتجاهات الفقر الواسع النطاق وعدم اﻷمن الغذائي فيما بين السكان في الريف والحضر.
    Both in the rural and urban areas, women have increasingly become the backbone of the family unit as well as the community. UN وقد أصبحت المرأة ركيزة الأُسرة والمجتمع بشكل متزايد في المناطق الريفية والحضرية على حد سواء.
    Women are also actively participating in the employment arena both in the rural and urban areas. UN وتشارك المرأة أيضاً بنشاط في مجال العمالة في المناطق الريفية والحضرية على السواء.
    In 2002, there were 36,381 children who received care in the rural and urban Wawa Wasi centres. UN وفي سنة 2002 قدمت الرعاية في برنامج فافا فاسي إلى 381 36 طفلا في المناطق الريفية والحضرية.
    It aims at narrowing the development gap between the rural and urban areas. UN وتستهدف هذه الجهود تضييق الفجوة بين المناطق الريفية والحضرية.
    Improvement in infrastructure and means of transport has blurred sharp divisions between the rural and urban areas. UN وتسببت التحسينات في البنية التحتية ووسائل النقل في فوارق حادة بين المناطق الريفية والحضرية.
    The country also lacks transit centres for refugees and asylum seekers in both the rural and urban areas. UN وتفتقر البلاد أيضاً إلى وجود مراكز لعبور اللاجئين وطالبي اللجوء في المناطق الريفية والحضرية على حد سواء.
    Marriage, in both the rural and urban areas, is a sort of trade between different families. UN والزواج في المناطق الريفية والحضرية عبارة عن تجارة بين الأسر المختلفة.
    Differences between the rural and urban areas are extensive. UN والفروق بين المناطق الريفية والحضرية شاسعة.
    For the same period, the rural and urban water supply coverage increased from 48.85 to 66.5 and 74.64 to 81.3 respectively. UN وفي الفترة نفسها، زادت التغطية بإمدادات المياه في المناطق الريفية والحضرية من 48.85 إلى 66.5 ومن 74.64 إلى 81.3 على التوالي.
    Such approaches will need to use large-scale adaptation projects in both the rural and urban sectors to create jobs, achieve economic diversification and trigger faster growth. UN وستحتاج هذه النهج إلى استخدام مشروعات ضخمة للتكيف في القطاعين الريفي والحضري لتوفير فرص عمل، وتحقيق التنوع الاقتصادي، وإطلاق نمو أسرع.
    However, the gap between the rural and urban sectors persists. UN غير أن الفجوة بين القطاعين الريفي والحضري ما زالت قائمة)٣٥(.
    Added to this is the need to create higher productivity jobs for the large proportions of the current employed labour force who are engaged in low-productivity jobs in the rural and urban informal sectors that do not offer an escape from grinding poverty. UN يضاف الى ذلك الحاجة الى خلق وظائف عالية الانتاجية للنسب الكبيرة من أفراد القوة العاملة الحالية الذين يعملون في وظائف متدنية اﻹنتاجية في القطاعين الريفي والحضري غير الرسميين اللذين لا يوفران مهربا من الفقر الطاحن.
    27. The neglect has had a debilitating impact on the lives of the rural and urban poor. UN 27 - وكان لهذا الإهمال أثر منهك على حياة الفقراء في الريف والحضر.
    Structural adjustment, though necessary, can have painful short-term consequences for the more vulnerable sectors of society, particularly the rural and urban poor. UN والتكيف الهيكلي، وإن كان ضروريا، يمكن أن تترتب عليه نتائج مؤلمة على المدى القصير بالنسبة للقطاعات المجتمعية اﻷكثر ضعفا، لا سيما الفقراء في الريف والحضر.
    Today Pakistan is facing an intense social crisis, including rampant corruption, bad governance, rising poverty, lack of energy, water scarcity, devastating floods, rising extremism and intolerance that manifests itself in the sharp rise in the molestation of women, gang rape and violent crimes against women and young girls, both in the rural and urban areas. UN وتواجه باكستان اليوم أزمة اجتماعية بالغة الحدة تشمل الفساد المتفشي، وسوء الحوكمة، والفقر المتزايد، ونقص الطاقة، وندرة المياه، والفيضانات المدمرة، والتطرف المتزايد، والتعصب الذي يتبدّى في التحرش بالنساء، والاغتصاب الجماعي، والجرائم العنيفة ضد النساء والشابات، سواء في المناطق الريفية أو الحضرية.
    In general, the proportion of the rural and urban population with adequate treated water is 80 per cent. UN وبصورة عامة، فإن نسبة السكان الريفيين والحضريين الذين لديهم مياه معالَجَة على نحو واف هي 80 في المائة.
    These funds are meant to alleviate poverty and to lift standards of living for the rural and urban poor. UN وتهدف هذه الصناديق إلى تخفيف وطأة الفقر ورفع مستويات معيشة الفئات الفقيرة في الأرياف والحواضر.
    63. In accordance with article 27 of the Convention, the Committee urges the State party to increase its efforts to raise the standard of living among the rural and urban population living in poverty. UN 63- طبقا للمادة 27 من الاتفاقية، تحث اللجنة الدولة الطرف على زيادة جهودها لرفع مستوى معيشة سكان الريف والحضر الفقراء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more