"the russian federation for" - Translation from English to Arabic

    • الاتحاد الروسي في
        
    • الاتحاد الروسي على
        
    • الاتحاد الروسي المعني
        
    • للاتحاد الروسي على
        
    • الاتحاد الروسي بشأن
        
    • بالاتحاد الروسي على
        
    • الاتحاد الروسي المعنية
        
    • الاتحاد الروسي من أجل
        
    • الاتحاد الروسي لحفظ
        
    • للاتحاد الروسي المعني
        
    • للاتحاد الروسي المعنية
        
    • الاتحاد الروسي باسم
        
    • الاتحاد الروسي عن
        
    • الاتحاد الروسي لأغراض
        
    • الاتحاد الروسي للحصول على
        
    Registration data on space launches by the Russian Federation for July 2009* UN بيانات تسجيل الأجسام الفضائية التي أطلقها الاتحاد الروسي في تموز/يوليه 2009*
    Registration data on space launches by the Russian Federation for August 2009* UN بيانات تسجيل الأجسام الفضائية التي أطلقها الاتحاد الروسي في آب/أغسطس 2009*
    I also thank the delegation of the Russian Federation for the initiative that led to this event. UN وأشكر وفد الاتحاد الروسي على المبادرة التي أدت إلى هذا الحدث.
    An effective domestic mechanism is being created in the Russian Federation for compensation of damage caused during the conduct of counter-terrorism operations. UN ويعكف الاتحاد الروسي على وضع آلية داخلية فعالة للتعويض عن الأضرار الناجمة خلال القيام بعمليات لمكافحة الإرهاب.
    In Znamenskoye, permanent contacts are also maintained with the Office of the Special Representative of the President of the Russian Federation for Human and Citizens' Rights in the Chechen Republic, Vladimir Kalamanov. UN ويتم في زنامينسكوي الإبقاء على الاتصال الدائم مع مكتب الممثل الخاص لرئيس الاتحاد الروسي المعني بحقوق الإنسان والمواطنين في جمهورية الشيشان، فلاديمير كلامانوف.
    Registration data on space launches by the Russian Federation for March 2010* UN بيانات تسجيل الأجسام الفضائية التي أطلقها الاتحاد الروسي في آذار/مارس 2010*
    Registration data on space launches by the Russian Federation for April 2010* UN بيانات تسجيل الأجسام الفضائية التي أطلقها الاتحاد الروسي في نيسان/أبريل 2010*
    Registration data on space launches by the Russian Federation for April 2009 UN بيانات تسجيل الأجسام الفضائية التي أطلقها الاتحاد الروسي في نيسان/أبريل 2009*
    Registration data on space launches by the Russian Federation for June 2009* UN بيانات تسجيل الأجسام الفضائية التي أطلقها الاتحاد الروسي في حزيران/يونيه 2009*
    Registration data on space launches by the Russian Federation for February 2005* UN بيانات تسجيل الأجسام الفضائية التي أطلقها الاتحاد الروسي في شباط/فبراير 2005*
    Registration data on space launches by the Russian Federation for February 2007* UN بيانات تسجيل الأجسام الفضائية التي أطلقها الاتحاد الروسي في شباط/فبراير 2007*
    We express our special gratitude to the delegation of the Russian Federation for its leadership and efforts in this accomplishment. UN ونعرب عن امتناننا الخاص لوفد الاتحاد الروسي على قيادته وبذله الجهود في هذا الإنجاز.
    The PRESIDENT: I thank the representative of the Russian Federation for his statement and for the kind words addressed to the Chair. UN الرئيس: أشكر ممثل الاتحاد الروسي على بيانه وعلى الكلمات الرقيقة التي توجه بها إلى الرئيس.
    The Russian Federation is consistently following the policy established by Mr. B. N. Yeltsin, President of the Russian Federation, for the earliest achievement of a political settlement of the Kosovo crisis on a just and lasting basis. UN يتابع الاتحاد الروسي على نحو ثابت السياسة التي اختطها السيد ب. ن. يلتسين، رئيس الاتحاد الروسي، من أجل التوصل في أبكر وقت إلى تحقيق تسوية سياسية ﻷزمة كوسوفو على أساس عادل وطويل اﻷجل.
    The PRESIDENT (translated from French): I thank the Minister for Foreign Affairs of the Russian Federation for his important statement and for the kind words he addressed to the Chair. UN الرئيس: أشكر وزير خارجية الاتحاد الروسي على بيانه الهام وعلى الكلمات اللطيفة التي وجهها إلى الرئيس.
    The PRESIDENT: I thank the Ambassador of the Russian Federation for his statement and for the kind words addressed to the Chair. UN الرئيس: أشكر سفير الاتحاد الروسي على بيانه وعلى الكلمات الرقيقة التي وجهها إلى الرئيس.
    The first, seeking to reduce the prevailing climate of impunity, called for the creation of a joint working group of the office of the Special Representative of the President of the Russian Federation for Human and Citizens Rights in the Chechen Republic, Vladimir Kalamanov and the civil and military prosecution services. UN وتدعو التوصية الأولى، وهدفها الحد من المناخ السائد، مناخ الإفلات من العقاب، إلى إنشاء فريق عامل مشترك بين مكتب الممثل الخاص لرئيس الاتحاد الروسي المعني بحقوق الإنسان والمواطنين في جمهورية الشيشان، فلاديمير كالامانوف، وبين أجهزة النيابة العامة المدنية والعسكرية.
    The PRESIDENT (spoke in Arabic): I thank the distinguished Deputy Permanent Representative of the Russian Federation for his important statement and for his cordial words addressed to the President. UN الرئيس: أشكر سعادة نائب الممثل الدائم للاتحاد الروسي على بيانه الهام وعلى كلماته الودية التي وجهها إلى الرئيس.
    Consequently, the proposal by the mediator of the Russian Federation for the conclusion of an agreement on the cessation of military action has been noted by the leaders of Azerbaijan with considerable understanding and keen interest. UN ولهذا، تلقت الجمهورية اﻷذربيجانية بتفهم واهتمام كبيرين اقتراح الوسيط من الاتحاد الروسي بشأن إبرام اتفاق لوقف العمليات العسكرية.
    Sri Lanka commended the Russian Federation for safeguarding human rights, strengthening the individual, strengthening society while not weakening the State or the nation. UN وأشادت بالاتحاد الروسي على حمايته حقوق الإنسان وتعزيزه الفرد والمجتمع دون إضعاف الدولة أو الأمة.
    The Committee of the Russian Federation for Financial Monitoring monitors pawnshops, leasing companies and gambling services. 1.6. UN وتتولى لجنة الاتحاد الروسي المعنية برصد الأموال رصد متاجر الأذونات، وشركات التأجير، ومؤسسات خدمات المقامرة.
    We have sent nuclear fuel to the Russian Federation for long-term storage, strengthened the system for the physical protection of nuclear and other radioactive materials in order to more effectively combat the illegal trade in those materials, and ratified the relevant United Nations conventions. UN فقد ظللنا نرسل الوقود النووي إلى الاتحاد الروسي من أجل التخزين الطويل الأجل، وقمنا بتعزيز نظام الحماية المادية للمواد النووية والمواد المشعة الأخرى بغية المكافحة بشكل أكثر فعالية للاتجار غير القانوني بتلك المواد، وصدّقنا على الاتفاقيات ذات الصلة للأمم المتحدة.
    Establishment in the Amur region of the " Norsk " state nature reserve of the State Committee of the Russian Federation for nature conservation (No. 136, 2 February 1998); UN - إنشاء المحمية الطبيعية للدولة " نورسكي " في منطقة الأمور (Amor)، التابعة للجنة الاتحاد الروسي لحفظ البيئة (القانون رقم 136 الصادر في 2 شباط/فبراير 1998)؛
    Mr. Matveyev's application for a criminal investigation into the falsification of documents by an investigator of the investigating agency of the Naberezhnye Chelny investigative department, a unit of the Investigative Committee attached to the Office of the Procurator of the Russian Federation for the Republic of Tatarstan, was turned down on 5 August 2009. UN 60- وقد رُفض في 5 آب/أغسطس 2009 الطلب المقدّم من السيد ماتفييف من أجل إجراء تحقيق جنائي في عملية تزوير الوثائق التي قام بها أحد موظفي وكالة التحقيق التابعة لإدارة التحقيق بنابرجني تشيلني، وهي وحدة في لجنة التحقيق التابعة لمكتب المدّعي العام للاتحاد الروسي المعني بجمهورية تتارستان.
    The technical cooperation is based on a two-year agreement concluded in 1995 by the Office of Free Competition with the State Committee of the Russian Federation for Antimonopoly Policy and Promotion of New Economic Structures (SCAP). UN ويستند التعاون التقني إلى اتفاق يغطي سنتين، أبرمه في عام ٥٩٩١ مكتب المنافسة الحرة مع اللجنة الحكومية للاتحاد الروسي المعنية بسياسة مكافحة الاحتكار وتعزيز الهياكل الاقتصادية الجديدة.
    Informal consultations on the draft resolution on the cooperation between the United Nations and the Council of Europe, under agenda item 108 (g) (convened by the delegation of the Russian Federation for the members of the Council of Europe) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المتعلق بالتعاون بين الأمم المتحدة ومجلس أوروبا، في إطار البند 108 (ز) من جدول أعمال الجمعية العامة (دعا إلى إجرائها وفد الاتحاد الروسي باسم الأعضاء في مجلس أوروبا).
    For the Russian Federation: For the People's Republic of China: UN عن الاتحاد الروسي عن جمهورية الصين الشعبية
    394. In conclusion, the applicants therefore come within the `jurisdiction'of the Russian Federation for the purposes of Article 1 of the Convention and its responsibility is engaged with regard to the acts complained of. " UN 394 - وفي الختام، وبناء على ما تقدم، فإن المدعين يخضعون " لاختصاص قانون " الاتحاد الروسي لأغراض المادة 1 من الاتفاقية وتترتب عليه المسؤولية عن الأعمال موضوع الشكوى " .
    During the thirty-third meeting of the Open-ended Working Group, the Technology and Economic Assessment Panel reported that it had received a nomination of 85 tonnes for an essential-use exemption for CFC-113 from the Russian Federation, for aerospace uses. UN 17 - خلال الاجتماع الثالث والثلاثين للفريق العامل المفتوح العضوية، أفاد فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي بأنه تلقى تعييناً من الاتحاد الروسي للحصول على إعفاء للاستخدامات الضرورية لكمية قدرها 85 طناً من مركب الكربون الكلوري فلوري - 113 لاستخدامها في مجال الصناعات الفضائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more