Road-Map for the development of UN-wide Guidelines, Monitor and Trust Fund on Safer Cities to guide local authorities in the development and implementation of the safer cities approach | UN | خارطة طريق لوضع مبادئ توجيهية على نطاق منظومة الأمم المتحدة، ومؤشر رصد، وصندوق استئماني بشأن المدن الأكثر أماناً لتوجيه السلطات المحلية في وضع وتنفيذ نهج المدن الأكثر أماناً |
4. Welcomes the creation of the Global Network on Safer Cities and its support through the safer Cities Programme; | UN | 4- يرحب بإنشاء الشبكة العالمية المعنية بالمدن الأكثر أماناً ودعمها من خلال برنامج المدن الأكثر أماناً؛ |
Joint assessment missions have been carried out with the safer Cities Programme in Honduras and Nicaragua. | UN | وأُوفدت بعثتا تقييم مشتركتان مع برنامج المدن الأكثر أمانا إلى هندوراس ونيكاراغوا. |
To achieve this objective the safer Motherhood programme will contribute towards: | UN | وبغية تحقيق هذا الهدف، سيسهم برنامج الأمومة الأكثر أمانا في تحقيق ما يلي: |
the safer Cities Programme spearheaded that approach by helping municipalities and local stakeholders implement crime-prevention initiatives; analyze trends, causes and manifestations of crime; and promote exchange of experiences between cities. | UN | وأضافت أن برنامج المدن الأكثر أمناً يكافح هذه الجريمة بمساعدة مكاتب البلدية والتعاونيات المحلية على تنفيذ مبادرات منع الجريمة وتحليل اتجاهاتها وأسبابها ومظاهرها وتبادل الخبرات بين المدن. |
This should be possible with the construction of more secure office spaces and staff accommodation in the safer areas of Somalia. | UN | وسيكون ذلك ممكنا بتشييد مزيد من المكاتب وأماكن الإقامة الآمنة للموظفين في مناطق أكثر أمنا في البلد. |
The project will also cooperate with the safer Cities Programme of the United Nations Human Settlements Programme. | UN | كما سيتعاون المشروع مع برنامج المدن الأكثر أمنا التابع لبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية. |
4. Welcomes the creation of the Global Network on Safer Cities and its support through the safer Cities Programme; | UN | 4- يرحب بإنشاء الشبكة العالمية المعنية بالمدن الأكثر أماناً ودعمها من خلال برنامج المدن الأكثر أماناً؛ |
UN-HABITAT works on human security issues based on two main programmatic areas: the Disaster Management Programme and the safer Cities Programme. | UN | يعالج موئل الأمم المتحدة المسائل المتعلقة بالأمن البشري استناداً إلى مجالين برنامجيين أساسيين، هما: برنامج إدارة الكوارث وبرنامج المدن الأكثر أماناً. |
At the local level and in each of the projects under the safer Cities Programme, close collaboration was also developed with non-governmental organisations and, in particular, with women and youth groups. | UN | وعلى المستوى المحلي وفي كل من المشروعات التي تجري في إطار برنامج المدن الأكثر أماناً تطور التعاون والتعاضد الوثيق مع المنظمات غير الحكومية وبصفة خاصة مع فئات المرأة والشباب. |
In May 2002, the safer Cities Programme co-organized an international conference on women's safety, together with the municipality of Montreal, attended by more than 70 non-governmental organizations. | UN | 79 - وفي أيار/مايو 2002، قام برنامج المدن الأكثر أماناً بصورة مشتركة بتنظيم مؤتمر دولي بشأن سلامة المرأة بالاشتراك مع بلدية مونتريال وحضره أكثر من 70 منظمة غير حكومية. |
In a follow-up activity, a one-day pre-convention workshop was held [ City-wide Residents' Convention:SAFER NAIROBI HOME FOR ALL, Nairobi, 7-13 November 2004] where and when??as part of the safer Nairobi Residents' 'Convention for a Safer Nairobi. | UN | 94 - وفي أحد أنشطة المتابعة، عقدت حلقة عمل لمدة يوم واحد قبل الاتفاقية كجزء من اتفاقية المقيمين من أجل مدينة نيروبي الأكثر أماناً. |
To achieve this objective, the safer Motherhood programme will contribute towards: | UN | وبغية تحقيق هذا الهدف، سيسهم برنامج الأمومة الأكثر أمانا في تحقيق ما يلي: |
Well, maybe staying here is the safer place right now, huh? | Open Subtitles | حسنا، ربما البقاء هنا هو المكان الأكثر أمانا في الوقت الراهن،أليس كذلك؟ |
Without the additional provisions in draft article 9, doubts on the evidentiary value of electronic arbitration agreements would persist, leading the parties to take the safer course of action and revert to the use of paper-based contracts. | UN | ولولا الحكمان الإضافيان في مشروع المادة 9 لظلت الشكوك راسخة بشأن قيمة اتفاقات التحكيم الإلكترونية، مما يقود الطرفين إلى اتخاذ مجرى العمل الأكثر أمانا والتحول إلى استعمال العقود الورقية. |
This includes the experience of the safer Cities Programme of the United Nations Human Settlements Programme, as well as that of Member States and of civil society organizations. | UN | وهذا يشمل التجربة المسماة برنامج المدن الأكثر أمانا التابع لبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات السكنية وكذلك البرامج التي نفذتها الدول الأعضاء ومنظمات المجتمع المدني. |
Doing the unexpected thing is the safer choice. | Open Subtitles | فعل الشيء غير المتوقع هو الإختيار الأكثر أمناً |
(xx) Urban centres in the region have benefited through global urban management programmes, such as the safer cities, good urban governance and secure tenure programmes and campaigns; | UN | ' 20` استفادت المراكز الحضرية في المنطقة من البرامج العالمية لإدارة المناطق الحضرية، من قبيل برامج وحملات المدن الأكثر أمناً والحوكمة الرشيدة للشؤون الحضرية وضمان الحيازة؛ |
The sooner the NPT achieves universal adherence and full implementation, the safer the world will be. | UN | وإذا ما تحققت عالمية الانضمام إلى المعاهدة وتحقق تنفيذها الكامل سريعا، فسيصبح العالم أكثر أمنا. |
the safer Cities Programme covered 25 municipalities and another 40 municipalities initiated safer cities activities. | UN | ويشمل برنامج المدن الأكثر أمنا 25 بلدية وبدأت 40 بلدية أخرى نوعا من أنشطة المدن الأكثر أمنا. |
A few were deported the safer way to Bosanska Gradiška. | UN | ولم يرحل سوى عدد قليل منهن بطريقة أكثر أمانا الى بوسانكا غراديسكا. |
Oh, waiting is definitely the safer choice. | Open Subtitles | الإنتظار بالتأكيد هو الخيار الأأمن |
Now that she's chosen him as her partner, the pair needs to head to the safer coastal waters to reproduce. | Open Subtitles | الآن بعدما اِختارته كشريكٍ لها الآن يحتاجان إلى التوجه إلى مكانٍ أكثر أمانًا اِلى المياه الساحلية للتكاثر |
The main tasks are education of the society on the issues of the safer Internet and hotline implementation. | UN | وتتمثل المهام الرئيسية للبرنامج في توعية المجتمع بالمسائل المتصلة بجعل الإنترنت أكثر أمناً وإنشاء الخطوط الساخنة. |
Wait, you want to go back to the shed? I thought the further we got from the house, the safer we get. | Open Subtitles | كنت أظن بأنه كلما ابتعدنا عن المنزل كلما كنا بأمان أكثر |
- The introduction of the safe maternity programme, the safer pregnancy initiative and the child emergency delivery standard. | UN | إدخال برنامج الأمومة الآمنة ومشروع مبادرة من أجل حمل أكثر أماناً واعتماد المعالجة القياسية الطارئة لحالات الولادة. |
23. Asia and the Pacific, the second largest region in the world in terms of production and consumption, after Europe, had made progress in the safer management of chemicals. | UN | 23 - أحرزت منطقة آسيا والمحيط الهادئ، وهي ثاني أكبر منطقة بعد أوروبا من حيث الإنتاج والاستهلاك، تقدماً تجاه إدارة الكيميائيات على نحو أكثر سلامة. |