"the same conference" - Translation from English to Arabic

    • الاجتماعات ذاتها
        
    • المؤتمر نفسه
        
    • الاجتماعات نفسها
        
    • نفس المؤتمر
        
    • المؤتمر ذاته
        
    * The Chairman will give an oral briefing to interested members of the United Nations in the same conference room, immediately after the meeting. UN * سيقدم الرئيس إحاطة شفوية لأعضاء الأمم المتحدة المهتمين بالأمر في قاعة الاجتماعات ذاتها فور انتهاء الاجتماع.
    * Immediately after the meeting, the Chairman will give an oral briefing to interested members of the United Nations in the same conference room. UN * يقدم الرئيس عقب الجلسة مباشرة إحاطة إعلامية شفوية ﻷعضاء اﻷمم المتحدة المهتمين باﻷمر في غرفة الاجتماعات ذاتها.
    * The Chairman will give an oral briefing to interested members of the United Nations in the same conference room, immediately following the meeting. UN ـ * سيدلي الرئيس بإحاطة شفوية لأعضاء الأمم المتحدة المهتمين في غرفة الاجتماعات ذاتها وذلك عقب الاجتماع مباشرة.
    The commitments made at the same conference with regard to cotton should be honoured. UN كما ينبغي الوفاء بالالتزامات المتعهد بها في المؤتمر نفسه.
    the same conference adopted the African Road Safety Charter and Vision 2040 for Railway Development in Africa. UN واعتمد المؤتمر نفسه الميثاق الأفريقي في مجال السلامة على الطرق، ورؤية عام 2040 لتطوير السكك الحديدية في أفريقيا.
    * The Chairman will give an oral briefing to interested members of the United Nations in the same conference room, immediately after the meeting. UN * سيقدم الرئيس إحاطة إعلامية شفوية لأعضاء الأمم المتحدة المهتمين في غرفة الاجتماعات نفسها.
    Another politician, Philippine Senator Wigberto Tanada, said during the same conference, UN وقد قال سياسي آخر، وهو الشيخ الفلبيني وغبرتو تانادا، خلال نفس المؤتمر:
    * The Chairman will give an oral briefing to interested members of the United Nations in the same conference room, immediately after the meeting. UN * سيقدم الرئيس إحاطة شفوية لأعضاء الأمم المتحدة المهتمين، في غرفة الاجتماعات ذاتها عقب الجلسة مباشرة.
    * The Chairman will give an oral briefing to interested members of the United Nations in the same conference room, immediately after the meeting. UN * سيقدم الرئيس إحاطة شفوية لأعضاء الأمم المتحدة المهتمين، في غرفة الاجتماعات ذاتها عقب الجلسة مباشرة.
    * The Chairman will give an oral briefing to interested members of the United Nations in the same conference room, immediately after the meeting. UN * سيقدم رئيس اللجنة إحاطة شفوية لأعضاء الأمم المتحدة المهتمين، في غرفة الاجتماعات ذاتها عقب الجلسة مباشرة.
    * The Chairman will give an oral briefing to interested members of the United Nations in the same conference room, immediately after the meeting. UN * سيقدم رئيس اللجنة إحاطة شفوية لأعضاء الأمم المتحدة المهتمين، في غرفة الاجتماعات ذاتها عقب الجلسة مباشرة.
    * The Chairman will give an oral briefing to interested members of the United Nations in the same conference room, immediately after the meeting. UN * سيقدم رئيس اللجنة إحاطة شفوية لأعضاء الأمم المتحدة المهتمين، في غرفة الاجتماعات ذاتها عقب الجلسة مباشرة.
    * The Chairman will give an oral briefing to interested members of the United Nations in the same conference room, immediately after the meeting. UN * سيقدم رئيس اللجنة إحاطة شفوية لأعضاء الأمم المتحدة المهتمين، في غرفة الاجتماعات ذاتها عقب الجلسة مباشرة.
    Two new Protocols to the Convention on Long-range Transboundary Air Pollution — on Heavy Metals and on Persistent Organic Pollutants — were adopted and signed at the same conference by 33 States and the European Community. UN واعتُمد بروتوكولان جديدان لاتفاقية التلوث الجوي البعيد المدى عبر الحدود بشأن المعادن الثقيلة والملوثات العضوية الثابتة، وتم التوقيع عليهما في المؤتمر نفسه من قبل ٣٣ دولة والجماعة اﻷوروبية.
    It had sought to prepare a draft calendar that met the needs of the Organization as a whole, while avoiding any overlapping of meetings in the same sector of activity at the same conference location. UN ١٥ - وأضاف أن اللجنة عملت على إعداد مشروع جدول زمني يلبي احتياجات المنظمة ككل، مع تفادي حدوث تداخل في الاجتماعات في قطاع النشاط الواحد، مكان انعقاد المؤتمر نفسه.
    In the same conference, I also stated that the United Nations has lost the first opportunity to make a definition of the crime of terrorism when the Rome Statute of the International Criminal Court was deliberated upon and approved by 160 Member States. The Statute could even have included terrorism as one of the crimes recognized by the Court. UN وذكرتُ، في المؤتمر نفسه أيضاً، أن الأمم المتحدة أضاعت فرصتها الأولى لوضع تعريف لجريمة الإرهاب عندما نُوقش نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية ووافقت عليه 160 دولة عضواً، بل كان يمكن إدراج الإرهاب في النظام بصفته جريمة تعترف بها المحكمة.
    * Immediately following the meeting, the Chairman of the Committee will give an oral briefing to interested members of the United Nations in the same conference room. Announcement UN * يقدم رئيس اللجنة، عقب انتهاء الجلسة مباشرة، إحاطة شفوية إلى أعضاء اﻷمم المتحدة في غرفة الاجتماعات نفسها.
    Immediately after the adjournment of that plenary meeting of the General Assembly, the second meeting of the open-ended informal consultations of the plenary on agenda item 157 will be held in the same conference Room. UN وفور رفع الجلسة العامة للجمعية العامة، ستعقد الجلسة الثانية لمشاورات الجمعية غير الرسمية المفتوحة باب العضوية بشأن البند ١٥٧ من جدول اﻷعمال في قاعة الاجتماعات نفسها.
    * The Chairman will give an oral briefing to interested members of the United Nations in the same conference room, immediately after the meeting. UN * سيعقد الرئيس، بعد الجلسة المغلقة فورا، جلسة إعلامية شفوية ﻷعضاء اﻷمم المتحدة المهتمين بالموضوع في غرفة الاجتماعات نفسها.
    The few other reports that make reference to the same conference state that they did not make specific plans or strategies on desertification after the conference. UN وذكرت التقارير القليلة الأخرى التي أشارت إلى نفس المؤتمر أنها لم تضع خططاً أو استراتيجيات محددة بشأن التصحر بعد المؤتمر.
    The three studies, on women in economic development, women in social development, and women and empowerment, will serve as background documents to the Second Asian and Pacific Ministerial Conference on Women in Development, and the draft plan of action will be before the same conference for discussion and adoption. UN وستكون الدراسات الثلاث، المتعلقة بدور المرأة في التنمية الاقتصادية، ودور المرأة في التنمية الاجتماعية، والمرأة والتمكين، بمثابة وثائق معلومات أساسية أمام المؤتمر الوزاري الثاني ﻵسيا والمحيط الهادئ المعني بدور المرأة في التنمية. وسيعرض على نفس المؤتمر مشروع خطة العمل لمناقشته وإقراره.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more