"the same house" - Translation from English to Arabic

    • نفس المنزل
        
    • نفس البيت
        
    • بنفس المنزل
        
    • المنزل نفسه
        
    • البيت ذاته
        
    • نفس البيتِ
        
    • نفس منزل
        
    • المنزل ذاته
        
    • البيت نفسه
        
    • بالمنزل نفسه
        
    • ذات المنزل
        
    • بيت واحد
        
    Super strength and mind control in the same house. Open Subtitles سوبر القوة والسيطرة على العقل في نفس المنزل.
    We can see each other without living in the same house. Open Subtitles نستطيع رؤية كل شئ بدون العيش معا في نفس المنزل
    She ignores my messages, too, and we live in the same house. Open Subtitles كانت تتجاهل رسائلي , أيضاً و نحن نعيش في نفس المنزل
    The strike also killed a number of other people in the same house and in the house next door. UN كما قتلت هذه الغارة عدداً من الأفراد الآخرين في نفس البيت وفي البيت المجاور.
    We were in the same house from ages 10 to 12, Open Subtitles لقد كنا بنفس المنزل من عمر العاشرة وحتى الثانية عشرة
    I knew it wasn't when it happened again in the same house Open Subtitles علمتُ أنّه لم يكن حلماً عندما تكرّر الأمر في المنزل نفسه
    We might both be laughing. But not In the same house. Open Subtitles يمكن جدا ان يضحك كلانا ولكن ليس في نفس المنزل
    Until you decide what's more important... your gun or your family... we can't live in the same house. Open Subtitles حتى تقرر, ماهو الأكثر أهمية مسدسك, أو عائلتك , ؟ لن يمكننا الإقامة في نفس المنزل
    I'm too upset to even be in the same house with you. Open Subtitles انا ايضاً غاضبة حتّى في ان أكون في نفس المنزل معك
    You're just two people who live in the same house. Open Subtitles كنت للتو من شخصين الذين يعيشون في نفس المنزل.
    I, who am living in the same house, suffer considerable mental distress. Open Subtitles أنا من أعيش فى نفس المنزل. أعاني من إضطراب نفسي كبير.
    It is alleged that the Security Forces launched a second attack on the same house and arrested Salwa Hasan Haider, female. UN ويُزعم أن قوات الأمن شنت هجمة ثانية على نفس المنزل وأوقفت سلوى حسن حيدر.
    Well honey, I'm not polite, and moving into the same house your parents were murdered in is cuckoo-crazy. Open Subtitles لكنني لست مهذبا، والأنتقال الى نفس المنزل الذى قتل فيه والديك. هو جنون مطبق.
    My grandfather, he was born and died in the same house I live in. Open Subtitles جدي ولد و توفي في نفس المنزل الذي أعيش به
    So obviously you were keeping it hidden from someone living in the same house at a level of intimacy where privacy could not be assumed. Open Subtitles لذا من الواضح أنكِ أبقيتيها مخفية من شخص يعيش في نفس المنزل بينكما علاقة حميمية
    No, you're still living in the same house, but you're not talking to each other, right? Open Subtitles لا ، أنتما ما زلتُما تعيشان في نفس المنزل لكنّكما لا تتكلّمان مع بعضكُما البعض ، صحيح ؟
    Even if you're in the same house, you won't be able to see him. Open Subtitles حتى إن كنت فى نفس البيت لن تتمكني من رؤيته ..
    A man your age who's lived in the same house his whole life has never had a get-together or a party? Open Subtitles رجل بعمرك عاش بنفس المنزل طوال حياته لم يقم حفلة او ملتقى؟
    This is the same house you two grew up in and you both survived. Open Subtitles هذا هو المنزل نفسه الذي ترعرعتما فيه وكلاكما نجوتما.
    He's accused alongside a young woman who worked in the same house, and I'm afraid that most of the evidence will count against her. Open Subtitles إنه متهم مع شابة تعمل في البيت ذاته وأخشى أنّ معظم الأدلة ستكون ضدها
    Not supposed to stay in the same house as my bride the night before before the wedding, right? Open Subtitles لَيسَ مُفتَرَضَ للبَقاء في الداخل نفس البيتِ كعروسي الليل سابق قبل الزفاف، الحقّ؟
    23 cartel members dumped in the same house as Cristina Fuentes. Open Subtitles رُمي بـ23 عضواً من العصابة في (نفس منزل الذي رُميت فيه (كريستينا فوانتس
    I drive the same car,live in the same house. Open Subtitles فأنا أقود السيّارة ذاتها وأقطن المنزل ذاته
    My Lord King, this woman Leah and I dwell within the same house. Open Subtitles سيدى الملك ، هذه المرأة " ليا" تسكن معى فى البيت نفسه
    I get why you couldn't live in the same house. I get it. I get it. Open Subtitles أتفهم لما لا يمكنكَ العيشُ معه بالمنزل نفسه , أتفهم ذلك أتفهمه.
    POPULAR NOVELIST LIVING IN the same house WITH FIVE WOMEN! Open Subtitles \u200f"روائي شهير يعيش مع 5 نساء في ذات المنزل!"
    Close family members living in one and the same house or apartment are presumed to share a household on a non-commercial basis. UN ويُفترض في أعضاء اﻷسرة اﻷقربين الذين يعيشون في بيت واحد أو في شقة واحدة أنهم يشتركون في أسرة معيشية على أساس غير تجاري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more