Super strength and mind control in the same house. | Open Subtitles | سوبر القوة والسيطرة على العقل في نفس المنزل. |
We can see each other without living in the same house. | Open Subtitles | نستطيع رؤية كل شئ بدون العيش معا في نفس المنزل |
She ignores my messages, too, and we live in the same house. | Open Subtitles | كانت تتجاهل رسائلي , أيضاً و نحن نعيش في نفس المنزل |
The strike also killed a number of other people in the same house and in the house next door. | UN | كما قتلت هذه الغارة عدداً من الأفراد الآخرين في نفس البيت وفي البيت المجاور. |
We were in the same house from ages 10 to 12, | Open Subtitles | لقد كنا بنفس المنزل من عمر العاشرة وحتى الثانية عشرة |
I knew it wasn't when it happened again in the same house | Open Subtitles | علمتُ أنّه لم يكن حلماً عندما تكرّر الأمر في المنزل نفسه |
We might both be laughing. But not In the same house. | Open Subtitles | يمكن جدا ان يضحك كلانا ولكن ليس في نفس المنزل |
Until you decide what's more important... your gun or your family... we can't live in the same house. | Open Subtitles | حتى تقرر, ماهو الأكثر أهمية مسدسك, أو عائلتك , ؟ لن يمكننا الإقامة في نفس المنزل |
I'm too upset to even be in the same house with you. | Open Subtitles | انا ايضاً غاضبة حتّى في ان أكون في نفس المنزل معك |
You're just two people who live in the same house. | Open Subtitles | كنت للتو من شخصين الذين يعيشون في نفس المنزل. |
I, who am living in the same house, suffer considerable mental distress. | Open Subtitles | أنا من أعيش فى نفس المنزل. أعاني من إضطراب نفسي كبير. |
It is alleged that the Security Forces launched a second attack on the same house and arrested Salwa Hasan Haider, female. | UN | ويُزعم أن قوات الأمن شنت هجمة ثانية على نفس المنزل وأوقفت سلوى حسن حيدر. |
Well honey, I'm not polite, and moving into the same house your parents were murdered in is cuckoo-crazy. | Open Subtitles | لكنني لست مهذبا، والأنتقال الى نفس المنزل الذى قتل فيه والديك. هو جنون مطبق. |
My grandfather, he was born and died in the same house I live in. | Open Subtitles | جدي ولد و توفي في نفس المنزل الذي أعيش به |
So obviously you were keeping it hidden from someone living in the same house at a level of intimacy where privacy could not be assumed. | Open Subtitles | لذا من الواضح أنكِ أبقيتيها مخفية من شخص يعيش في نفس المنزل بينكما علاقة حميمية |
No, you're still living in the same house, but you're not talking to each other, right? | Open Subtitles | لا ، أنتما ما زلتُما تعيشان في نفس المنزل لكنّكما لا تتكلّمان مع بعضكُما البعض ، صحيح ؟ |
Even if you're in the same house, you won't be able to see him. | Open Subtitles | حتى إن كنت فى نفس البيت لن تتمكني من رؤيته .. |
A man your age who's lived in the same house his whole life has never had a get-together or a party? | Open Subtitles | رجل بعمرك عاش بنفس المنزل طوال حياته لم يقم حفلة او ملتقى؟ |
This is the same house you two grew up in and you both survived. | Open Subtitles | هذا هو المنزل نفسه الذي ترعرعتما فيه وكلاكما نجوتما. |
He's accused alongside a young woman who worked in the same house, and I'm afraid that most of the evidence will count against her. | Open Subtitles | إنه متهم مع شابة تعمل في البيت ذاته وأخشى أنّ معظم الأدلة ستكون ضدها |
Not supposed to stay in the same house as my bride the night before before the wedding, right? | Open Subtitles | لَيسَ مُفتَرَضَ للبَقاء في الداخل نفس البيتِ كعروسي الليل سابق قبل الزفاف، الحقّ؟ |
23 cartel members dumped in the same house as Cristina Fuentes. | Open Subtitles | رُمي بـ23 عضواً من العصابة في (نفس منزل الذي رُميت فيه (كريستينا فوانتس |
I drive the same car,live in the same house. | Open Subtitles | فأنا أقود السيّارة ذاتها وأقطن المنزل ذاته |
My Lord King, this woman Leah and I dwell within the same house. | Open Subtitles | سيدى الملك ، هذه المرأة " ليا" تسكن معى فى البيت نفسه |
I get why you couldn't live in the same house. I get it. I get it. | Open Subtitles | أتفهم لما لا يمكنكَ العيشُ معه بالمنزل نفسه , أتفهم ذلك أتفهمه. |
POPULAR NOVELIST LIVING IN the same house WITH FIVE WOMEN! | Open Subtitles | \u200f"روائي شهير يعيش مع 5 نساء في ذات المنزل!" |
Close family members living in one and the same house or apartment are presumed to share a household on a non-commercial basis. | UN | ويُفترض في أعضاء اﻷسرة اﻷقربين الذين يعيشون في بيت واحد أو في شقة واحدة أنهم يشتركون في أسرة معيشية على أساس غير تجاري. |